Viking Conquest Türkçe Çeviri Çalışması

Users who are viewing this thread

Status
Not open for further replies.
M.ArdA said:
Lütfen çeviriyi yapmadan önce oyunu bitirin. Karşılaşmadığınız ve daha önce görmediğiniz yerleri çevirmeye çalışmak çeviri adına yanlış bir strateji olur ve olası spoiler muhabbetine girmiyorum bile. Sözlükte karşınıza çıkan ilk kelimeyi şak diye doğru diye yapıştırmayın da mümkünse. Kolay gelsin.

Kesinlikle katılıyorum. İngilizcesi gerçekten iyi olanlar ceviriyi yapsın. Başlangıç düzeyinde olanlara ceviri yaptırırsanız abuk subuk şeyler ortaya çıkacak. Bu yüzden ceviriyi yapacak arkadaşları seçerken seçici olun ve ingilizce düzeyine göre çeviri ekibine alın. Her bende katılamak istiyorum diyeni almayın.

Size ve ekibinize başarılar dilerim. Ne zamanki türkçe yama çıktı o zaman dlc yi satın alacağım.
 
Yerli oyun yapımcımız yani adı üstünde yerli ve Türkçe arayüz ve alt yazı yok, sadece bu durumu görünce çok üzüldüm ve büyük hayal kırıklığı. Türkçe çeviriyi oyuncuların kendi çabalarıyla yapması ayrı bir üzücü durum, Yetkililer en yakın sürede kendileri bir Türkçe yama çıkarsa çok iyi olucak.
 
GeN said:
M.ArdA said:
Lütfen çeviriyi yapmadan önce oyunu bitirin. Karşılaşmadığınız ve daha önce görmediğiniz yerleri çevirmeye çalışmak çeviri adına yanlış bir strateji olur ve olası spoiler muhabbetine girmiyorum bile. Sözlükte karşınıza çıkan ilk kelimeyi şak diye doğru diye yapıştırmayın da mümkünse. Kolay gelsin.

Kesinlikle katılıyorum. İngilizcesi gerçekten iyi olanlar ceviriyi yapsın. Başlangıç düzeyinde olanlara ceviri yaptırırsanız abuk subuk şeyler ortaya çıkacak. Bu yüzden ceviriyi yapacak arkadaşları seçerken seçici olun ve ingilizce düzeyine göre çeviri ekibine alın. Her bende katılamak istiyorum diyeni almayın.

Size ve ekibinize başarılar dilerim. Ne zamanki türkçe yama çıktı o zaman dlc yi satın alacağım.
Bende bu düşüncedeyim aslında ama illa niyetleri varsa yardımcı olurum.

SeaMs said:
Yerli oyun yapımcımız yani adı üstünde yerli ve Türkçe arayüz ve alt yazı yok, sadece bu durumu görünce çok üzüldüm ve büyük hayal kırıklığı. Türkçe çeviriyi oyuncuların kendi çabalarıyla yapması ayrı bir üzücü durum, Yetkililer en yakın sürede kendileri bir Türkçe yama çıkarsa çok iyi olucak.
Hiç okuyup araştırma yapmadığın yazından belli.
 
~Ghost said:
~Ghost said:
Hala eleman lazımsa yaz beni de.
Yazdım.
GeN said:
M.ArdA said:
Lütfen çeviriyi yapmadan önce oyunu bitirin. Karşılaşmadığınız ve daha önce görmediğiniz yerleri çevirmeye çalışmak çeviri adına yanlış bir strateji olur ve olası spoiler muhabbetine girmiyorum bile. Sözlükte karşınıza çıkan ilk kelimeyi şak diye doğru diye yapıştırmayın da mümkünse. Kolay gelsin.

Kesinlikle katılıyorum. İngilizcesi gerçekten iyi olanlar ceviriyi yapsın. Başlangıç düzeyinde olanlara ceviri yaptırırsanız abuk subuk şeyler ortaya çıkacak. Bu yüzden ceviriyi yapacak arkadaşları seçerken seçici olun ve ingilizce düzeyine göre çeviri ekibine alın. Her bende katılamak istiyorum diyeni almayın.

Size ve ekibinize başarılar dilerim. Ne zamanki türkçe yama çıktı o zaman dlc yi satın alacağım.
Dediğim gibi,dediklerinizin ciddi anlamında farkındayım,elimden-mizden- geldiği kadar iyi bir şey çıkarmaya çalışacağız. :razz: Teşekkür ederim iyi dileklerin için.
SeaMs said:
Yerli oyun yapımcımız yani adı üstünde yerli ve Türkçe arayüz ve alt yazı yok, sadece bu durumu görünce çok üzüldüm ve büyük hayal kırıklığı. Türkçe çeviriyi oyuncuların kendi çabalarıyla yapması ayrı bir üzücü durum, Yetkililer en yakın sürede kendileri bir Türkçe yama çıkarsa çok iyi olucak.
Zaten amacımızda ingilicesi el vermeyen arkadaşları bu dlc'ye kazandırabilmek.
 
Tiags Luvianne said:
Yaz beni öyleyse, yardımcı olurum büyük ölçüde.
Ekledim.Arkadaşlar bugün başlamayı düşünüyorduk ilk çeviriye,ben bir kısım(Ayarlar ana ekran zart zurt)çevirdim.Normal parçalara daha sonra başlamak zorunda olabiliriz,çünkü iki de bir updateler geliyor,biraz daha bekleyip yollacağım sizlere.
 
Ben oyuna runtime sorunu yüzünden giremiyorum. Bana eğer senaryo ve diyalogdan bağımsız şeyler verirsen çok makbule geçer
 
aha pagan iyi dedi ben karışmam feriştahınız kötü dese inanmam artık o yea :grin: üzülüyodum geçti biraz bide çeviri nasıl yapılıyo programı filan mı var kodlamaylamı??
 
Program yok,excel dosyasına benzer bir programla satırların olduğu dosyaya giriliyor.Satırları tek tek çeviriliyor.Dlc olmayan arkadaşlara ben atıcam satırları,bana yollayacaklar çevirisini.Bu arada evet,sp si iyi.Onda bir sıkıntı yok.Ama görsel optimizasyonu,düşük pcleri çökertecek derecede kötü.Mp den bahsetmiyorum bile,resmen mp olsa da olur olmasa da olur kafasıyla yapılmış.Ama onun dışında,evet sp'ye tek laf etmek yakışmaz.
 
Propaganda said:
Program yok,excel dosyasına benzer bir programla satırların olduğu dosyaya giriliyor.Satırları tek tek çeviriliyor.Dlc olmayan arkadaşlara ben atıcam satırları,bana yollayacaklar çevirisini.Bu arada evet,sp si iyi.Onda bir sıkıntı yok.Ama görsel optimizasyonu,düşük pcleri çökertecek derecede kötü.Mp den bahsetmiyorum bile,resmen mp olsa da olur olmasa da olur kafasıyla yapılmış.Ama onun dışında,evet sp'ye tek laf etmek yakışmaz.
Bana düşen satırları atarsın o zaman özelden.Oyunu geç yükleyeceğim sanırım.
 
Bana biraz zaman verirseniz tüm belgeleri çeviri yapılacak hale getirebilirim. Aklımdaki yöntem olmazsa eskiden kendi modum için geliştirdiğim pratik bir seçeneği deneyeceğim. Onun için şimdilik ufak tefek şeyleri çevirmeye bakın, krallıklar, karakterler vesaire. Yalnız pazartesiyi beklemelisiniz.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top Bottom