Adorno said:
I'm no big etymologist, but maybe people can chip in - ask questions - and we'll have a nice big list of explanations for the words in the mod.
B
Beadu rinc = battle man (if rinc means man?)
E
Ealdorman = elder man = senator, member of the royal council
G
Gebur = Farmer
Genaet = Companion, high ranking Ceorl
Geoguth = Young/untested warrior
Gesith = Companion, Follower
K
Kotsetla = cot-setla = cottage settler, a free man who owns his own house
T
Theow = Slave, unfree man
These descriptions above provided are not always entirely right. I will try to explain them better below:
Rinc or
Rinces = man, though more in a demonstrative poetic sense (the word is used in the Old-English bible translations to demonstrative mean certain male persons).
Ealdorman = man of old/high noble lineage, born to govern over the commoners like an elder governs over his children. In modern Frisian
ealman still means nobleman and
ealju are nobles.
Gebur = dweller, one who dwells, the word consists of
ge-
bur,
bur/būr means bower (dwelling). Old-German is
būan. In Norman England the
gebur became the
bordar.
It should not to be mistaken with Middle-Dutch term
geburen, this term was derived from
nēahgebūr (neighbour) who was one of the leading member of the
communitas (
buurschap: neighbourhood). In Frisian such a person was named a
buor (still meaning neighbour in Frisian), the community a
buorskip and his homestead a
buorkery. It neither is direct related to
burgher,
burger, a burgher was in the Early Middle Ages a merchantman that participated in the community of a fortified town (
Burgh,
Burh), later on in the High-Medieval the burghers became the town patricians.
Genaet = Should be written as
geneat and means 'one who enjoys' (not meaning fun, but has certain rights being an associate/companion warrior of a household).
Geoguth = (
geoguþ) meaning youth (young man, not persé a warrior).
Gesith = companion is right. It means he who sits in/participates in the
comitatus/company of the
comes (warbandleader, later meaning count/
comte)
Kotsetla =
kot-setla, a
kot is a small farm/cottage. Comparable with Old-Frisian/Saxon
Kot-zate meaning small house/shed (
barchekot = pigshed,
Fiskkot = fisherman shed,
koter = cotter); also comparable with Latin
casa, a house/shed. In Norman England the
kotsetla became the
cottar.
Theow = unfree (the word slave would be introduced in the later periods of the Early Middle Ages when Slavic people where often enslaved and sold on West-European markets).