We don't, but most words are known for the native speakers, so it's rarely a problem. :ÞTitanToe said:Aye, even though I hate how those K's sound it's waaay better when you have something to distinguish it from a normal "k", does Swedish have something similar or is it just a guessing game? :Þ
Well, French has influenced the English language in huge amounts, and I would say that the French love to make words look good rather than to make them easier to pronounce.Ambalon said:It's funny you do that observation using English of all languages.
edit - directed at gestricicucius
Gestricius said:Edit : It has been brought to my attention that Danish "Gøre" and "Kød" are both pronounced with hard G's and K's respectively. Please excuse this mistake.
Gestricius said:Norwegians do this too, but they have something to distinguish it from a K-sound by putting a j in front of the word.TitanToe said:and some of their k's I think Norwegian is your best bet.
Examples : Meat.
Danish : Kød
Swedish : Kött
Norwegian : Kjøtt
Drive.
Danish : Kør.
Swedish : Kör
Norwegian : Kjør.
This also applies to both Norwegians and Fenno-Swedes when it comes to hard and soft G's.
To do.
Danish : Gøre
Swedish : Göra
Norwegian : Gjøre
Fenno-Swedish : Gjöra.
?Gestricius said:hard and soft G's
jacobhinds said:I think that only happens in stalinism because every little thing has to be justified as a direct benefit to or result of the advance towards communism. These big fat postmodern dictatorships don't follow such petty concerns.
I didn't know Colombia was that bad though, that's messed up. Some of these surviving communist dictatorships are pretty scary.