Diese Woche kommt dass neue release.

Users who are viewing this thread

Ach, rejenorst, sie sind sicher? Sagt Armagan die Wahrheit? Ist das v52, oder etwas anders? Erzaehlen doch bitte mehr!

(Wieder, mein Deutsch ist nicht so gut, sagen mir wenn sie mich nicht verstehen. Danke)
 
http://forums.taleworlds.com/index.php?topic=17965.msg361908#msg361908  <--- dies wurde schon letzte woche eingetragen.

Der bursche arbeitet ja am M&B mit Armagan :smile:
 
Pug das einzige was mich an deinem deutsch igendwie verwundert(nicht nervt) ist das du uns alle mit sie anredest nicht mit du
und einen strick hab ich schon für den fall das es noch mehrere wochen dauert also keine schreckens botschaften bitte
 
arthurdent said:
Pug das einzige was mich an deinem deutsch igendwie verwundert(nicht nervt) ist das du uns alle mit sie anredest nicht mit du
und einen strick hab ich schon für den fall das es noch mehrere wochen dauert also keine schreckens botschaften bitte
Ach, entschuldigung ... ich wusste mein Deutsch probieren, und ich verstehe nicht viel, was sie sagen. Soll ich 'sie' oder 'du' sagen? Wir sind Freunde, nein? Ich werde nichts mehr sagen, weil ich nichts genug verstehe. Auf wiedersehen.
 
so wars ja nicht gemeint hab ja sogar dazu geschrieben das ich es nur verwundelich finde aber es war nichts gegen seine Deutschkentnisse meine englischkentnisse sind nämlich auch nicht gerade gut
 
du hättest du schreiben sollen: "you should use 'you' instead of 'you'...."..... :mrgreen:

for Pug: "Sie" = "your highness"...."du" = "my pal"... :mrgreen:
 
lol, wie geil....welch Tücke....
rofl.gif
 
Meine Sehr geehrten Mitmenschen ich der etwas nicht ganzso aber immerhin ein bischen verehrte Arthurdent


ich würde ich sehr geehrt fühlen wenn sie mir eure etwas nicht ganz so deutschsprachigen mitteilungen etwas
deutscher zuverassen denn ich finde es reicht schon wenn es nachts kälter ist als draußen da müsst ihr meinen                              geist nicht noch weiter verwirren denn auch ich in meiner höchstverfassung fühle mich etwas ausgeschlossen wenn
ihr dies anderssprachige getue weiter vollführen aber versteht das nicht falsch ich finde es zwar toll das euer Fremdsprachen
kentniss so hoch ist aber ich bitte darum das ihr mir das erklärt was eure sätze auf in der deutscheren sprache heißen oder zumindest
sagt ob ich richtig überstetzt habe euer

Warspite said:
du hättest du schreiben sollen: "you should use 'you' instead of 'you'...."..... :mrgreen:
keine ahnung


Highlander said:
ja er hat mal zur britischen Premierministerin gesagt: "You can say you to me."
das weiß ich du kannst du zu mir sagen oder

wie oben schon gesagt wenigstens ein bischen verehrte Arthur

 
also, im Englischen gibt es keine Unterscheidung zwischen "du" und "Sie" und Kohl hat zu dieser Frau gesagt, "Du kannst du zu mir sagen", was natürlich quatsch ist, weil sie das ja eh machen würde, weil es gar kein "Sie" gibt.
 
Würdest du bei Highlander besser aufpassen als derzeit im Englischunterricht?... :mrgreen:

egal, Hauptsache wir verkürzen mit threadhijacking (Forumsthemendiebstahl) und Gespamme die Wartezeit auf das neue Release...
 
Back
Top Bottom