[%85] A World of Ice and Fire Türkçe Yerelleştirme Çalışması [v3.6 için v1.1]

Meka33

Veteran
WBNWVC
Best answers
0


  Taht Oyunları evreni üzerine bir Binek&Kılıç: Warband modu...

""Taht Oyunları, George R. R. Martin tarafından yazılmış aynı adlı kitabından uyarlanmış bir televizyon dizisidir.
İlk kitap Ağustos 6, 1996 tarihinde yayımlanmıştır ve Televizyon Dizisi ise ilk kez HBO tarafından 2011'in Nisan ayında yayınlanmıştır.
Bir Buz ve Alev Diyarı modu hem kitaplardan hem de Televizyon Dizisinden yararlanılarak hazırlanmıştır.""


item_kinds:        2838/2838
quick_strings:      2500?/3039
dialogs:              3500?/5489
factions:              50/50       
info_pages:        67/67       
quests:              133/133   
game_menus:    1581/1581
game_strings:    1000?/4345
item_modifiers:  15/15       
parties:              532/532   
party_templates: 139/139   
skills:                  84/84       
skins:                33/33       
troops:              4195/4195 
                                         
Çeviri Yüzdesi:    %85         ​

  NOT: Bu modun çevirisi TaleWorlds Forums'un ortak projesidir. Modun çevirisi 2017 yılında "ceytii" tarafından başlatılmıştır. 2018 yılında ise "Meka33" tarafından proje devam ettirilip düzenlenmiştir. Ekim 2018'de Turkish_Yamacısı'nın yerelleştirme çalışması birleştirilip tek bir proje kullanıcılara sunulmuştur.

Mod çevirisi %100 değildir ve modun son versiyonu (v3.6) üzerine hazırlanmıştır. Modun daha alt sürümlerinde de çalışacaktır fakat metinlerin bir kısmı çevrilmiş olsa dahi İngilizce kalacaktır.

Modun ana hikaye metinleri %99 çevrilmiştir. Genel yüzde dosyaların karışıklığından dolayı güncel olarak hesaplanamamıştır. Son hesaplamalara göre çalışmanın genel yüzdesi %85'tir (Ekim 201:cool:.

Bu mod bir TaleWorlds Forums ortak çevirisi olduğundan dolayı yamada birden çok kişinin emeği vardır. Emeği geçenlere sonsuz teşekkürlerimizi iletmekle beraber isimlerini ilgili bölümde bulabilirsiniz.

Yama bir ortak proje olup yarı kontrollü ilerletildiği için satırlarda düzgün çevrilmemiş bölümler olabilmektedir. Yamanın mevcut sürümü; v1.1'dir.





AWOIAF 3.6 için v1.1:

Google Drive

VirusTotal

AWOIAF 3.6 için;

⦁ v1.0

AWOIAF 3.0 için;

⦁ BETA 2.1

⦁ BETA 2.1

⦁ BETA 2.0

AWOIAF 1.3 için;

⦁ BETA 1.1
BETA 1.0

AWOIAF Ana Görev Serisi, Türkçe Yerelleştirme Tanıtımı (Oyun kesitleri hızlandırılmıştır ve çalışmanın son halini temsil etmeyebilir. Bu video AWOIAF ModPakedini, Türkçe Yerelleştirme Çalışmasını ve GoT TV Soundtracks Eklentisini tanıtmak ve bir AWOIAF ModPakedi kütüphanesi oluşturmak amacıyla hazırlanmıştır.):



Meka33 said:
AWOIAF ModPakedi Kütüphanesi

Ana Hikaye Görev Serisi

Görev Adı: Sivri Uç

Görev Tanımı: Sizden iki kuzeyli askeri Kışyarı'na götürmeniz istendi. Vardığınızda, Kralların Şehrinde olanları Robb Stark'a anlatmalısın.

Görev Açıklaması: Oyuna ilk başlayıp karakterinizi yarattıktan sonra bir metin dizisinin ardından oyuna başlayacaksınız. Oyuna başladığınızda bir Stark Hanesi Muhafızı yanınıza gelecek ve Lannister askerlerinin herkesi katlettiğinden bahsedecek. "Kendini savunmalısın!" şeklinde bir bildirim alıcaksınız. Karakterinizi yaratma şeklinize göre elinizde bir kılıç veya satır olacak. Lannister akserleri baskın gelecek ve bulunduğunuz konumdaki çoğu kişiyi katledicek.
Bu sırada bulunduğunuz bölgenin yakınlarından geçen Lord Edgar da bu karmaşayı duyup olay yerine gidicek. Bu kısımda baygın bir şekilde yatmaktayız. Bize verilen bilgiye göre Lord Edgar bizi bulmuş ve hayatta kaldığımız için oldukça şanslıymışız.
Lord Edgar ile karakterimizin arasında geçecek diyalogdan sonra bize Kışyarına yol almamız gerektiğini ve durumu Robb Stark'a bildirmemiz gerektiğini söyleyecek. Yanımıza da eşlik edecek 2 Stark Askeri verilecek.
Bu kısımda iki seçeneğiniz var. Ya yardım etmeyi kabul edip Lannisterlarla ilişkiniz düşecek ve ana hikaye görevlerine devam edeceksiniz; yada kabul etmeyip yolunuza koyulacaksınız.

Dipnot: Eğer oyunda tüccar olarak ilerlemek isterseniz (bir süreliğine) Lannisterlar ile ilişkinizin bozulmaması iyi olabilir. Fakat bunun karşılığında ana hikaye serisinde ilerleme şansınızı kaybedeceksiniz.

Yardım etmeyi seçtiğimiz takdirde iki stark askeri grubumuza katılacak ve 'Tab' tuşu ile haritamıza döneceğiz. Bu aşamada peşimize 3 birliklik bir Lannister devriyesi takılacak. Savaşabilirsiniz veya direkt atlatabilirsiniz. Kral yolunu takip ederek Kışyarına ulaşmaya çalışın. Yolda bazı tepe kabileleriyle karşılaşabilirsiniz. Muhtemel olarak da Ay Kardeşleri ile karşılaşacaksınız. Gözünüzü açık tutun ve Kışyarına doğru ilerleyin. Moat Cailin'i geçtikten sonra artık Kuzey diyarlarına adım atmış bulunmaktasınız. Cerwyn Kalesini görüyorsanız Kışyarına çok yakınsınız demektir.
Kışyarına varışınızdan sonra Robb Stark'ı bulmalı ve ona olup biteni anlatmalısınız. Sivri Uç görevi burada sona erecektir.

Görev Özeti:

*Lannister askerlerine karşı kendini savun.
*Lord Edgar ile konuş.
*Arkandaki 3 birliklik Lannister devriyesini atlat.
*Kral yolunu kuzeye doğru takip ederek Kışyarına ulaş. (İki stark askeri kaybedilse dahi görevin akışı etkilenmeyecektir.)
*Robb Stark'a olup bitenleri anlat.

Not: Görevler zamanla burada yerini alıcak. Şimdilik teker teker eklemek durumundayım. Yardım etmek isterseniz gerekli talimatlar için bana özelden ulaşabilirsiniz. Ayrıca görevlerle ilgili videolar ve görseller yakın gelecekte eklenecektir.

Meka33 said:
AWOIAF Game of Thrones Soundtracks Plug-in v1.2


* Includes 11 Game of Thrones TV Series soundtracks.
* Compatible with all verisons of AWOIAF ModPack.




* 11 Game of Thrones TV Dizisi soundtracki içerir.
* Tüm AWOIAF ModPakedi sürümleriyle uyumludur.




Kurulum Notu: .rar dosyasını çıkarttıktan sonra MountBlade Warband adlı bir dosya elinize geçecek. Bu klasörün içindeki modules dosyasında A World of Ice And Fire adlı bir dosya var. Bu dosyanın adını mod klasörünüzün adıyla aynı yapıp, çıkarttığınız MountBlade Warband dosyasını oyunun kurulu olduğu bölüme atabilirsiniz. Yada direkt olarak A World of Ice And Fire dosyasının içindekileri modun kurulu olduğu klasöre yapıştırabilirsiniz.


⦁ Meka33
⦁ ceytii
⦁ sN0w
⦁ Turkish_Yamacısı
⦁ yenilmezgalyalı
⦁ ryuken27
⦁ zzabrekzz
⦁ aliziyaozkan

Two-Moons Yerelleştirme Hizmetleri
2018 TaleWorlds Forums
 

Meka33

Veteran
WBNWVC
Best answers
0
Tolkienist said:
Bir modun çevirisini kaç kişi yapacak? Bir kişi çeviriyor zaten.
Temiz konu açmam gerekti. Ceytii'ye uzun süredir ulaşamıyorum, artık elimizdeki yamayı sunma zamanı gelmişti. Yorumlarda bu işi devam ettirmek zor oluyor. Asıl konu; "https://forums.taleworlds.com/index.php/topic,368393.0.html".

Yamaya 2017'de başlandı. O zamanlar ekipte birden çok kişi vardı. Sonradan işler düzgün gitmedi, bir aralar ilgilenecektim fakat bilgisayarla ilgili problemlerim oldu. Şuan bir iki aydır tüm yamayı tekrar elden geçirip düzeltme fırsatım oldu. Diğer konu oldukça karışmıştı ben de buradan tekrar paylaşayım dedim.

Ceytii'ye zaten bilgisayarım bozulmadan önce söylemiştim halledeceğimi yamayı fakat benim de işlerim rast gitmedi. Bu aralar işte ilgilenebiliyorum.

Diğer konuya bakarsan bu işe ilk bizim başladığımızı görürsün. Bizden sonra iki arkadaş daha başlamış bu işe. Birisi galiba bıraktı diğerini de forumda aktif olamadığım için görememişim. Yeni başlamış, bahsettiğin kişi de o galiba. Kendisiyle görüşme fırsatım olmadı daha. Belki birlikle ilerletiriz iki projeyi birleştirip.

***

Konu düzenine aldırış etmeyin, zar zor vakit bulabiliyorum. Görseller ve konu düzeniyle yakında ilgileneceğim. Moderatörler iki konu olduğu için rahatsızlık duyarsa dediğim gibi projeyle ben ilgileniyorum. Zamanında gerekli izinleri aldım ceytii'den. Çok uzun zamandır da aktif olmadığı için kişisel sebeplerinden dolayı; eski konuyu düzenleme imkanım yoktu.
 

uygarhuner

Regular
WBNW
Best answers
0
Modun 3.6 sürümünü çalıştırınca run time error veriyor başına gelen var mı hiç sadece bu modda oluyor windows 10 64bit
 

Meka33

Veteran
WBNWVC
Best answers
0
Nahkrin said:
Modun 3.6 sürümünü çalıştırınca run time error veriyor başına gelen var mı hiç sadece bu modda oluyor windows 10 64bit
.NET Framework güncellemelerini yapmayı deneyin. Geçen bir yılda 10'dan fazla bilgisayarda testlerini yaptık bu yamanın. 64 bit sistemde çalıştırmanız ve .NET Framework'ün güncel olması gerekiyor.

Eğer ki güncelse zaten, elimdeki verilere dayanarak söyleyebileceklerim burada bitiyor. Bildiğim kadarıyla 3.6 sürümü ufak bir patch'ti. 3.5'i deneyebilirsiniz lakin büyük ihtimalle bir sonuç vermeyecektir.



 

TTThor

Banned
Best answers
0
Nahkrin said:
modda kuşatma yapmak için ekstra şeyler mi gerekiyor ?
Kuşatma yapmak için savaş hazırlıklarından bir şey inşa etmen gerekiyor. Neyi inşa etmemiz gerektiğini unuttum ama siper kalkanları değil, diğer seçeneği inşa etmen gerekiyor. Grubunda inşaat statı en yüksek olan bir tarih söylüyor, "24 saatte hazır olacak"... "48 saatte hazır olacak" diyor. Sende kuşatma kampına dönüp bekliyorsun. Grubundaki inşaat statı yüksek olan adamın dediği tarihe kadar bekliyorsun, sonra kuşatmaya hazır oluyorsun. Ama senin iradene bağlı kalmayıp, engelleyemeyeceğin olaylar da var. Bir anda 80 adamını bile kaybedebilirsin.
 

uygarhuner

Regular
WBNW
Best answers
0
TTThor said:
Nahkrin said:
modda kuşatma yapmak için ekstra şeyler mi gerekiyor ?
Kuşatma yapmak için savaş hazırlıklarından bir şey inşa etmen gerekiyor. Neyi inşa etmemiz gerektiğini unuttum ama siper kalkanları değil, diğer seçeneği inşa etmen gerekiyor. Grubunda inşaat statı en yüksek olan bir tarih söylüyor, "24 saatte hazır olacak"... "48 saatte hazır olacak" diyor. Sende kuşatma kampına dönüp bekliyorsun. Grubundaki inşaat statı yüksek olan adamın dediği tarihe kadar bekliyorsun, sonra kuşatmaya hazır oluyorsun. Ama senin iradene bağlı kalmayıp, engelleyemeyeceğin olaylar da var. Bir anda 80 adamını bile kaybedebilirsin.
Anladım teşekkürler sayende ilk kalemi aldım sanırım kızıl düğün oldu boltonlar kuzeyin başına geçti sende de olmuş muydu
 

TTThor

Banned
Best answers
0
Kızıl düğün gibi bir olay varsa görevle oluyordur sanırım. Ben duvarın görevlerini tamamladım, belli bir noktadan sonra yarım kalıyor duvarın görevleri. Ben 3.0'da oynadığım için öyle oluyor olabilir, duvardaki görevlerin devamı yoktu. Görev rehberine baktım internetten, Varys ile konuşarak başlattığın bir görev var, o görevleri daha yapmadım.
 

uygarhuner

Regular
WBNW
Best answers
0
TTThor said:
Kızıl düğün gibi bir olay varsa görevle oluyordur sanırım. Ben duvarın görevlerini tamamladım, belli bir noktadan sonra yarım kalıyor duvarın görevleri. Ben 3.0'da oynadığım için öyle oluyor olabilir, duvardaki görevlerin devamı yoktu. Görev rehberine baktım internetten, Varys ile konuşarak başlattığın bir görev var, o görevleri daha yapmadım.
tüh sansayla evlenme planlarım vardı :sad:
 

uygarhuner

Regular
WBNW
Best answers
0
TTThor said:
Kızıl düğün gibi bir olay varsa görevle oluyordur sanırım. Ben duvarın görevlerini tamamladım, belli bir noktadan sonra yarım kalıyor duvarın görevleri. Ben 3.0'da oynadığım için öyle oluyor olabilir, duvardaki görevlerin devamı yoktu. Görev rehberine baktım internetten, Varys ile konuşarak başlattığın bir görev var, o görevleri daha yapmadım.
Varys görevlerinin sonunda targaryenler dragonstone üzerinden tahtı geri almaya çalışıyolar
 

TurkishOttoman

Knight at Arms
M&BWBWF&SNW
Best answers
0
Şöyle ki. Duvarın ötesini araştırıp geri döndüm krallığa geri dön ordu topla dedi ama görev yok. Ne yapacağım hiç oynamadım modu haliyle sıkıntı çekiyorum.
 

uygarhuner

Regular
WBNW
Best answers
0
ana  hikaye yarım zaten istersen kralın şehrinden varys ile konuşup başka göreve başlıyabilirsin
 

Meka33

Veteran
WBNWVC
Best answers
0
ılPrincipe said:
Şöyle ki. Duvarın ötesini araştırıp geri döndüm krallığa geri dön ordu topla dedi ama görev yok. Ne yapacağım hiç oynamadım modu haliyle sıkıntı çekiyorum.
Selamlar efendim,

Elinize bir Valyrian çeliği alıp adamlarınızla gidebildiğinizce Kuzey'e at sürerseniz karşınıza ufak bir ak gezen birliği çıkıyor. Alt ettikten sonra da Lord Kumandan ile görüşmelisiniz. Görüştükten sonra size gözünüzü açık tutup devriye gezmeye devam etmenizi istiyor. Burada ana görevler noktalanıyor. Son sürümde (v3.6) de aynı durum geçerli.

Yakında ana görevler için bir metin paylaşabilirim.

Varys görevlerini kontrol etmedim ben. Muhtemelen Türkçe değildir. Aslında orada öyle bir görev serisi olduğunu bilmiyordum. Tatil dönüşü ilgilenirim. Zaten Türkçe ise de muhtemelen kontrol edilmediğinden tam kaliteli bir çevirisi yoktur. Port+çeviri+kontrol+tespit+tam çeviri şeklinde çeviriler ilerliyor. Yakında (3.6 portundan önce) yoldaşların hikayelerini çevireceğim.

Yol Ağzındaki Han'ın ismini de Dörtyol Hanı veya Yolgezen Hanı olarak çevirme planlarım var. Fakat daha tam karar vermedim. İsmi ayarladıktan sonra içindeki tek NPC'nin satırlarını da çevireceğim.

Gördüğünüz çevrilmeyen kısımların ekran görüntüsünü mod sürümünüzle beraber metni gördüğünüz yeri kısaca tanımlayarak (Örnek: Kışyarı Hanındaki hancının *** diyaloğunda böyle bir çevrilmemiş metinle karşılaştım.) bana özel mesaj olarak gönderirseniz; mesajınızı aldığım zaman çevirisini yaparım. Karşılaştığınız yeri bana iletmezseniz kontrolünü yapamam.

İyi günler...
 

TurkishOttoman

Knight at Arms
M&BWBWF&SNW
Best answers
0
3.6 oynadığımdan pek çoğu İngilizce haliyle acılar çektim  :ohdear: ki devam da edemedim görevlere bakılan yerde ingilizce olunca kapattım.
 

uygarhuner

Regular
WBNW
Best answers
0
Meka33 said:
ılPrincipe said:
Şöyle ki. Duvarın ötesini araştırıp geri döndüm krallığa geri dön ordu topla dedi ama görev yok. Ne yapacağım hiç oynamadım modu haliyle sıkıntı çekiyorum.
Selamlar efendim,

Elinize nır Valyrian çeliği alıp adamlarınızla gidebildiği bizce Kuzey'e at sürerseniz karşınıza ufak bir ak gezen birliği çıkıyor. Alt ettikten sonra da Lord Kumandan ile görüşmelisiniz. Görüştükten sonra size gözümüzü açık tutup devriye gezmeye devam etmenizi istiyor. Burada ana görevler noktalanıyor. Son sürümde (v3.6) de aynı durum geçerli.

Yakında ana görevler için bir metin paylaşabilirim.

Varys görevlerini kontrol etmedim ben. Muhtemelen Türkçe değildir. Aslında orada öyle bir görev serisi olduğunu bilmiyordum. Tatil dönüşü ilgilenirim. Zaten Türkçe ise de muhtemelen kontrol edilmediğinden tam kaliteli bir çevirisi yoktur. Port+çeviri+kontrol+tespit+tam çeviri şeklinde çeviriler ilerliyor. Yakında (3.6 portundan önce) yoldaşların hikayelerini çevireceğim.

Yol Ağzındaki Han'ın ismini de Dörtyol Hanı veya Yolgezen Hanı olarak çevirme planlarım var. Fakat daha tam karar vermedim. İsmi ayarladıktan sonra içindeki tek NPC'nin satırlarını da çevireceğim.

Gördüğünüz çevrilmeyen kısımların ekran görüntüsünü mod sürümünüzle beraber metni gördüğünüz yeri kısaca tanımlayarak (Örnek: Kışyarı Hanındaki hancının *** diyaloğunda böyle bir çevrilmemiş metinle karşılaştım.) bana özel mesaj olarak gönderirseniz; mesajınızı aldığım zaman çevirisini yaparım. Karşılaştığınız yeri bana iletmezseniz kontrolünü yapamam.

İyi günler...
Evet çeviri biraz kötüydü Varys questlineda fakat ne istediği anlaşılıyordu
 

eferollins

Recruit
Best answers
0
[size=18pt]Merhaba modun 3.6 versiyonunda bir sıkıntı çıkar mı?Eğer oynayış kısmında sıkıntılar çıkartacaksa modu son versiyonuna göre güncelleyip,metinlerini düzeltebilir misin?Hem son sürümde oynayan arkadaşlar için kolaylık olur hem de yama güncel kalmış olur[/size]