Not just that, that's not too bad and even sometimes good for the general audience (latinized), i meant the incorrect or sometimes even inconsistent (shifting back and forth between correct and incorrect) pronunciation.
Examples (copy/paste in google translate in english to listen) :
Ragnar - correct is Raagnar, not Rahgnar
Odin - correct is Uothin, not Owe din
Loki - correct is Luohkey, not Lowkey
Thor - correct is Torr, not that which sounds close to Four.
Most of those that have an "r" letter should be with a tapped/thrilled "r" , etc...
What baffles me in that series is the inconsistency that came out of mostly scandinavian actors pronouncing the names of people and places correctly, and the rest of the actors are just given a "pass" to continue misspronouncing them, directors haven't even tried to make them doing that. Lagertha ( Katheryn Winnick ) even goes back and forth calling her husband both Raagnar and Rahgnar several times even in one single episode, while also shifting between the tapped "r" and rhotic "r".