[Projeto] Tradução do Mount & Blade Ver 1.011

Users who are viewing this thread

Tyrdall

Regular
Olá a todos.
Bom, eu faço parte de um site de traduções de jogos, a In4Tek, sou um dos tradutores (†Walleck†) e há algum tempo eu tenho o interesse de traduzir esse excelente jogo. Eu sei que provavelmente vocês vão pensar que esse é mais um projeto fracassado de uma tentativa de traduzir o game, mas vocês se enganaram, pois esse projeto realmente está sendo feito e o melhor, está quase sendo terminado.

No momento falta apenas 2 arquivos restantes; claro, ainda não foi feito a correção in game, e nem a revisão então isso demora um pouco, mas quero que a comunidade saiba que sim, haverá uma tradução para o jogo. Em breve eu posto aqui mais algumas imagens para vocês verem como está ficando a tradução.

Album
http://img687.imageshack.us/g/mountblade2009100201185.jpg/

SS
35048901.jpg
 
@Kaligus
Sim, ainda estamos trabalhando no projeto e estamos na reta final. Se tu quiser ajudar, faz cadastro no fórum de traduções e fala com o Costa. Ae vc vira tradutor e ajuda no projeto :grin:
http://www.in4tek.com.br
 
Esta sendo feita em PT-BR, mas podemos sim, depois fazer uma versão PT-PT, já que o admin do fórum e de Portugal e algumas traduções foram feita em PT-PT.
 
Blza cara, só entrar no fórum e falar com o Costa. Estamos praticamente no final da tradução, só falta uns arquivos.
 
Ae, queria saber a opnião de vcs em uma questão das tropas, esta que já foi traduzida. È a classe Sea Raider.
Eu traduzi como Pirata, sei parece estranho pois temos a visão de um pirata de perna de pau com um tapa olho e com um papagaio ou algo como Jack Sparrow. Mas, os Sea Raiders(invasores/saqueadores do mar/marítimos) fazem o que um pirata faz, saquear. Enfim, já fique horas procurando no google e em sites da gramatica inglesa sobre isso e cheguei a essa definição, pensei em usar Corsário mas acabei deixando como Pirata mesmo :razz: 
 
Tyrdall,

eu nao consegui fazer cadastro naquele site para ajudar você... e eu quero MUITO ajudar vocês, hahaha, na boa cara, é o melhor jogo que já joguei (melhor que todos, e olha que conheço jogo PACAS, AUHAUau).

Vou tentar fazer cadastro hoje de novo lá e te falo... mas como posso ajudar?
Eu queria fazer, mais especificamente, tradução do mod Lords & Realms, mas acredito que isso eu possa fazer depois (vocês em ensinando como faz o começo, eu faço o resto).

Bom, em relação à sua pergunta: eu sou fluente em inglês e conheço bastante gírias sobre isso.
Sea Riders (acredito que você seja bem fluente em inglês também) quer dizer, ao pé da letra, "Piloto do Mar", "Cavalgante do Mar", etc... o termo que você usou, "Pirata", ficaria legal, mas será que entra dentro do contexto do jogo? (eu gosto de seguir bem a risca os termos, rsrs)...

Então, por mim está bom, Corsário não ficaria tão legal não... eu também não consegui achar um termo melhor, pois piratas resumem-se a diversas ações, mas dentro do jogo ficou bem bacana.

Cara, eu acho que em alguns dias, eu consigo acabar TODA a tradução do jogo, hehhe... porque eu consigo pegar toda a noite pra fazer (que dizer até às 23h, pois trabalho das 7h às 17h). Então eu queria muito te ajudar, cada um poderia pegar uma parte do negócio... o que acha?

Abs
 
Opa, blza cara, tipo, tenta se cadastrar denovo, tente mudar o email q vc usou para se cadastrar ou ver se a ativação não está em pasta Spam ou lixo eletronico. Bom, estamos no final mesmo, so falta os arquivos Strings, que são ao todo 6, cada um com 250 linhas. Sobre como traduzir, no proprio topico de tradução explica como esta sendo feita, que é:
Olhar os arquivos em inglês e inserir o texto traduzidos nos arquivos que estão em espanhol, enfim, no topico explica direito, qualquer coisa só mandar msg lá q respondo. Se tu n conseguir fazer cadastro me avisa q eu falo com o Costa.
 
Ok, entendo.

Bom, então se possível, fale com o responsável para que eu me torne um dos tradutores, ok? Posso ajudar em outros jogos se quiser (eu tenho o Modern Warfare 2 e o Alien vs Predator novo... tenho outros, mas nem jogo então fica complicado).
Fico no aguardo.

Meu nome lá é "Kaligus".

Abs
 
Tranquilo, toda ajuda será bem vinda, além do MB existe outros projetos de tradução. Outra coisa, sobre o mod Lords & Realms se quiser agente traduz xD só que antes vou revisar uma tradução q fiz (Rune) e refazer ela pra uma outra versão do game (Rune Gold) ae vou ficar livre.
abs
 
Tranquilo... mas se possível, me dê as dicas principais para traduzir o M&B e ai eu vou me virando lá...
O ideal era que eu aproveitasse o que vocês já tem para ai eu somente dar continuidade ao invés de começar do zero... mas vocês estão traduzindo em cima do Espanhol? Eu pensei em traduzir em cima do inglês, que eu manjo mais...

É possível? Ou se for pegar pra fazer tem que continuar do espanhol?

Abs
 
Estamos traduzindo pelo inglês, porem estamos usando os arquivos em espanhol para subescrever. A tradução será uma nova Language. Seria bom tu nos ajudar no projeto, pelo fato de estarmos acabando de traduzir, porem ainda falta revisar.
 
Blz então, quero ajudar sim... você fala com o responsável lá então?
Apenas me diga como posso ajudar que já começo  :wink:

Abs
 
Tyrdall,respondendo o que voce falou em outro topico(que tem pouco BR e PT aqui),e porque muitos nao entram no forum e outros ficam so na comunidade do orkut.Eu vejo pelos 2 pra ficar sempre sabendo das novidades.
 
Back
Top Bottom