Translation Error: Fatto del legno più squisito
Corrected Translation: Fatto di legno della miglior fattura
Where did you find this error (which conversation, screen, area,...)?: Menù Armory > Empire > Classes > Ranged > Militian archer > Ability "Arco superiore" description
Screenshot:
...the description of the ability "Arco superiore" have the word "squisito" used to indicate the quality of the wood, but it is not appropiate, in italian we used it for "a good food / del cibo squisito" or for "a kind man / un uomo gentile"...
...it could be changed in:...
Corrected Translation: Fatto di legno della miglior fattura
Where did you find this error (which conversation, screen, area,...)?: Menù Armory > Empire > Classes > Ranged > Militian archer > Ability "Arco superiore" description
Screenshot:
...the description of the ability "Arco superiore" have the word "squisito" used to indicate the quality of the wood, but it is not appropiate, in italian we used it for "a good food / del cibo squisito" or for "a kind man / un uomo gentile"...
...it could be changed in:...
Fatto di legno della miglior fattura..."