Bonsoir à tous,
Voilà très longtemps que je n'avais pas mis les pieds dans ce forum, occupé que j'étais depuis un an (déjà !) dans des travaux de traduction en français d'une antiquité RPGesque, et que vois-je ? Certains recommencent à se coltiner avec les codes exotiques ! Visiblement l'information se perd, à l'époque d'internet c'est un comble.
J'exhume donc un court extrait d'une de mes interventions du 10 mai 2010 :
Allez, je vous livre le résultat de mes recherches.
1 - Uimain.csv DOIT rester en Windows-1252. Toute tentative de le passer en UTF-8 se traduit par des caractères erronés. Mais seuls les deux écrans d'accueil précédant le lancement de la vidéo d'introduction du jeu proprement dit utilisent Uimain, et comme ces écrans font "bizarre" par rapport au reste du jeu, je pense que ce lanceur a été développé avec un outil différent du jeu qui ne supporte pas l'encodage UTF.
2 - Quand Uimain est encodé en Windows-1252, on peut écrire les caractères accentués normalement.
3 - Pour les autres fichiers, ils doivent tous être en UTF-8 si on veut pouvoir écrire les caractères accentués directement.
J'ajoute qu'il ne faut surtout pas utiliser Excel pour éditer les fichiers, même si leur extension .csv appelle automatiquement ce programme. Ce sont en réalité de simples fichiers textes, et pour pouvoir les sauvegarder en UTF-8 il suffit de les éditer avec des éditeurs de texte comme Notepad++ ou EditPad Lite, qui seront bien plus pratiques que Excel.
Mais le plus facile reste mon programme Fusion M&B qui a été écrit spécialement pour traduire Mount&Blade et ses mods et avec lequel nous avons traduit les milliers de lignes du Mount&Blade original, de Warband et de quelques mods. Avec ça, tout est plus facile, vous pouvez mettre les textes anglais et français dans la même fenêtre et bien d'autres choses encore, le tout sans ces codes irritants. Vous le trouverez avec son manuel utilisateur sur mon site perso, accessible via la petite planète bleue sous mon avatar.
Bonne traductions !
Et mon très cher BerTolkien, si tu me lis, à la tienne !
Hips!