Ma guarda che sto quasi come te, unica differenza che ho una memoria mostruosa e qualche volta ho preso in mano il vocabolario... e proprio per la mia pigrizia che ho sviluppato questa memoria, di modo da non prenderlo più tanto spesso. Coi verbi e vari do, does, would e could faccio un casino della miseria... mo te ne accorgerai leggendomi qua e la nel forum.
Comunque a proposito dei false friend, il mio mito è quello della signora (attrice famosa degli anni 40) italiana che va in spagna per ritirare un premio... e quando gli spagnoli la chiamavano a gran voce per un discorso, lei, come molti italiani fanno, si tuffò in una prova di Spagnolos Spettacolares: si alzò in piedi e dopo un paio di Gracias disse che avrebbe parlato poco perchè "sonos embarassada". Ora non sono sicuro di come si scrive ma embarassada non vuol dire imbarazzata ma incinta... A quell'epoca un'attrice famosa non sposata che faceva un annuncio così......