Bonjour,
Après des mois de développement et de rédaction de documents, le temps est venu de lâcher le résultat de mon travail. Voici donc le lien qui permet de télécharger tout cela depuis mon Google Drive : https://bit.ly/TransMB
Dans cette archive vous trouverez:
J'ai pris la décision de rendre mon programme bilingue et d'écrire les documents en anglais et non en français parce que j'espère que ce programme pourra être utilisé par des traducteurs de Warband et Bannerlord pour faire des traductions dans d'autres langues que le français. Pour les français comme moi, vous traduisez de toute façon des mods qui sont écrits à 99 % en anglais, donc cette langue ne doit pas vous poser de problème. Compte-tenu de la taille des trois documents, je n'ai pas l'intention d'en faire des versions françaises qui m'obligeraient par la suite à faire une double maintenance en cas d'évolution : écrire ces trois documents fut fort long et difficile, les maintenir ne sera pas spécialement drôle, donc je ne vais pas me multiplier le travail par deux. J'espère que mes utilisateurs français me pardonneront.
Ceci est la toute première version mise en ligne. Surtout, si vous trouvez des problèmes ou avez quelques idées d'amélioration, n'hésitez pas à venir les poster dans le présent sujet : il est là aussi pour que vous puissiez faire vos remarques et poser des questions sur des fonctions qui pourraient vous paraître peu claires.
Merci pour vos futurs retours.
Édit du 16 février 2023 :
Le lien ci-dessus mène désormais à la version 1.4.0 du 16 février 2023 et ses documents associés.
Après des mois de développement et de rédaction de documents, le temps est venu de lâcher le résultat de mon travail. Voici donc le lien qui permet de télécharger tout cela depuis mon Google Drive : https://bit.ly/TransMB
Dans cette archive vous trouverez:
- Le programme Translate M&B, version 1.0.0 en date du 7 juillet 2020
- Le document Translate M&B User Guide (55 pages) : manuel utilisateur du programme, en anglais.
- Le document Warband Translation Tutorial (25 pages) : document qui explique tout sur la façon de traduire Warband et ses mods, en anglais.
- Le document Bannerlord Translation Tutorial (17 pages) : même chose mais pour Bannerlord, en anglais.
- Une bibliothèque de traduction en français pour Warband, Warband Translation Lib-20200618, qui contient tous les textes de Native 1.174, ACOK 6.2, Nova Aetas 5.0 et L'Aigle.
- Un fichier Readme qui donne des précisions sur l'installation du logiciel.
- Il est compatible des trois programmes de TaleWorlds : Mount&Blade I, Warband et Mount&Blade II: Bannerlord.
- Il permet d'éditer et traduire les fichiers .csv de Warband et les fichiers .xml de Bannerlord.
- Il a une interface utilisateur bilingue qui peut être mise en français, comme toujours, mais aussi en anglais pour de futurs utilisateurs internationaux.
- Il possède une fonction d'initialisation automatique de tous les fichiers à traduire constituant un mod de Warband ou Bannerlord, que ce soit à partir d'une bibliothèque de traduction ou d'un mod dit "de référence".
- Il possède d'autres fonction bien utiles pour Warband comme la correction automatique des doublons d'ID du fichier menus.txt ou l'ajout des premières lignes anti-bug obligatoire depuis Warband 1.164.
J'ai pris la décision de rendre mon programme bilingue et d'écrire les documents en anglais et non en français parce que j'espère que ce programme pourra être utilisé par des traducteurs de Warband et Bannerlord pour faire des traductions dans d'autres langues que le français. Pour les français comme moi, vous traduisez de toute façon des mods qui sont écrits à 99 % en anglais, donc cette langue ne doit pas vous poser de problème. Compte-tenu de la taille des trois documents, je n'ai pas l'intention d'en faire des versions françaises qui m'obligeraient par la suite à faire une double maintenance en cas d'évolution : écrire ces trois documents fut fort long et difficile, les maintenir ne sera pas spécialement drôle, donc je ne vais pas me multiplier le travail par deux. J'espère que mes utilisateurs français me pardonneront.
Ceci est la toute première version mise en ligne. Surtout, si vous trouvez des problèmes ou avez quelques idées d'amélioration, n'hésitez pas à venir les poster dans le présent sujet : il est là aussi pour que vous puissiez faire vos remarques et poser des questions sur des fonctions qui pourraient vous paraître peu claires.
Merci pour vos futurs retours.
Édit du 16 février 2023 :
Le lien ci-dessus mène désormais à la version 1.4.0 du 16 février 2023 et ses documents associés.
Last edited: