Wendek said:Fahnenträger said:And also we need some in French and German I've cheked Google translate and managed to find something like :
Tout le monde, attaque ! (Everyone, attack!)
Pas de retraite ! (No retreat !)
Montrer aucune pitié ! (Show no mercy!)
Ne faites aucun prisonnier ! (Take no prisoners!)
Is it correct in French ? Or maybe someone can offer some more expressions or even some more historical ? Also If someone wants to offer some expressions in German - welcome.
First is slightly wrong, it should be "Tout le monde, à l'attaque!" Though honestly I'd just drop the first part and use "A l'attaque!" instead. (or "A l'assaut!")
Third is very slightly wrong, "Montrer" is the infinitive, you want "Montrez" for the imperative. They both sound the same though (well, except that imperative will have a different intonation)
Fourth is grammatically correct but I'd rather use "Pas de prisonnier!" ("No prisoner!") instead.
"Ne montrez aucune pitié" for the third, "ne" is a negation and without it would sound awkard
For the fourth you could also said Ne prenez pas de prisonnier" it also work
I would also add "tuez les tous" (kill them all), god will know it's own