BL VF EA Bannerlord [Terminée]

Users who are viewing this thread

Alors là... S'ils n'ont pas fait de modif de structure des saves entre la 1.5.2 et la 1.5.3, et ils n'en font pas à chaque fois, généralement c'est sur le chagement du premier digit (1.4.0, 1.5.0...), alors tes saves devraient être retro compatibles. A mon avis, ça se tente !
 
De mon côté je vais encore faire quelques essais de notre VF sur le multi, ce qui m'oblige à rester en 1.5.2 car le multi n'est pas accessible dans la branche beta. Je pense passer à la 1.5.3 vendredi ou samedi au plus tard et là j'attaquerai la mise à jour de la VF pour la 1.5.3. Comme il n'y a que 126 lignes modifiées entre les deux versions, ça devrait aller assez vite.
 
De mon côté je vais encore faire quelques essais de notre VF sur le multi, ce qui m'oblige à rester en 1.5.2 car le multi n'est pas accessible dans la branche beta. Je pense passer à la 1.5.3 vendredi ou samedi au plus tard et là j'attaquerai la mise à jour de la VF pour la 1.5.3. Comme il n'y a que 126 lignes modifiées entre les deux versions, ça devrait aller assez vite.
J'ai essayé... Le jeu crashait lorsque je chargeais ma partie donc... J'ai remis en 1.5.3 ... Je vais surveiller la mise à jour du mod VF alors! Merci encore!
 
Hello

Oui des nouvelles, on y travaille dur !
On espère une VF après que les devs rectifient une grosse bourde de la version 1.5.3 suivie par Daneel !
Je rappelle que la priorité est pour la VF de l'EA (En 1.5.2 actuellement), version achetée sans avoir la Beta, c'est mon cas.

Tchin !
:evil:
 
Bonsoir,

Nous sommes actuellement câblés sur la 1.5.4 et la VF est prête. Nous avons bon espoir de pouvoir vous la livrer très bientôt après quelques derniers tests.

Merci pour votre patience et vos encouragements.
 
Hello

Elle est maintenant disponible !
Voici le lien de la VF de Bannerlord e1.5.4 : VF Bannerlord 1.5.4

Elle doit être installée comme un mod, si c'est la première fois que vous le faites, lisez absolument le fichier Lisez-Moi joint à l'archive.
Si vous voulez en savoir plus sur le mod VF, lire le sujet de Daneel53 dans cette section : frenchtrmod

Rappel important :
Bien que toutes les lignes de tous les fichiers sont traduites, vous rencontrerez en jeu des mots et des brides de phrases en anglais.
Ce n'est pas le fait de la VF !
C'est normal, n'oublions pas que c'est un EA et que les fichiers fournis pour la traduction ont toujours un petit coup de retard sur l'évolution du jeu.

Si vous avez des remarques, n'hésitez pas à nous les remonter.
Bon jeu !

Tchin !
?
 
Bonsoir,

Juste un mot pour signaler que la VF 1.5.4 vient d'être mise à jour et est désormais en date du 7 novembre 2020.
Cette version contient toutes les corrections que BerTolkien et moi avons passées ces trois derniers jours suite à la poursuite de nos tests. Il vous suffit de copier cette version au dessus de la précédente pour l'installer, le lien de téléchargement n'a pas changé.

Comme dit ci-dessus, si vous avez des remarques, surtout n'hésitez pas.

Amusez-vous bien !

Hips!
:party:
 
Bonjour à tous,

Tout d'abord, un grand merci à la communauté pour nous permettre de profiter de ce jeu en français, surtout pour moi, quelque peu anglophobe sur les bords (et un peu au milieu aussi ^^). Sans vous, point de salut et cette série des mount and blade ne serait pas ce qu'elle est pour nous autre, français.
Vraiment et sincèrement, merci pour votre temps passé.

En ayant profité goulûment de votre travail sur des mods de warband (donc connaissant la qualité de celui ci vu les noms adossés à cette trad), j'ai très envie de switcher sur votre traduction (j'ai actuellement celle de l'un de vos confrères, la french transalation 1.5.3.0, celle qui était dispo sur le discord) mais j'ai peur de "tout casser" car votre trad est à priori pour la 1.5.4 alors que la version sur steam dispo n'est que la 1.5.3.

C'est une histoire de Beta, pas beta si j'ai bien compris, mais cela comporte t'il des risques ? C'est à dire mettre une trad de la 1.5.4 sur une 1.5.3 ? Et accessoirement, y 'a un risque d'installer votre trad et de l'utiliser sur une partie en cours alors qu'elle a été commencé sur une autre trad ? Ca ne fera pas un gloubigoulba des deux trad ?

Merci d'avance et encore bravo, sachez que votre boulot conditionne des centaines et des centaines d'heures de jeu qui n’existeraient pas sans vous, ne perdez pas la foi :wink:.
 
Hello

Merci d'avance et encore bravo
... j'ai peur de "tout casser" car votre trad est à priori pour la 1.5.4
D'abord merci pour les encouragements, cela fait toujours plaisir de savoir que notre travail sert à quelque chose ! :xf-smile:

Oui la trad est pour la e1.5.4 de la Beta, c'est le choix qu'on a fait, elle est actuellement stable et on peut ainsi bénéficier des nouveautés.
Il y a quelques temps je m'étais posé les mêmes questions que toi.
Il n'y a normalement aucun risque à passer en 1.5.4, je l'avais fait sans problème, et ma dernière sauvegarde avait bien fonctionné, à quelques détails près qui n'ont pas été gênants.
Si tu es sur Steam, Daneel m'avait expliqué comment passer en Beta, sur la ligne où il y a "Jouer" de couleur verte, tout à droite il faut cliquer sur l'étoile (Gérer), puis sur "Propriétés", puis tu vas sur l'onglet "Beta" pour passer sur la 1.5.4 ! Sachant que tu peux toujours revenir en arrière si problème.
Après, il n'y a plus qu'à mettre la dernière VF en place et à jouer !

Nota : Une toute nouvelle version de la VF va vous être proposée dans peu de temps !

Tchin !
:twisted:
 
C'est fait ! Le lien de téléchargement, inchangé, permet désormais de récupérer une version en date du 9 novembre qui inclut toutes les modifs que nous avons passées ces deux derniers jours. Nous restons humbles, cette VF n'a pas encore été beaucoup jouée et il y reste sans doute quelques défauts, mais nous comptons sur vous pour nous les remonter si le coeur vous en dit.

Je me permets quand même d'évoquer l'autre VF avec laquelle beaucoup d'entre vous jouaient jusqu'à présent. Caerbannog, désolé de voir la VF en rade, a eu le courage et la volonté il y a quelques mois de reprendre le flambeau éteint depuis la 1.4.0 en générant la VF pour la 1.4.2 et toutes les suivantes jusqu'à la 1.5.3. Il vient de décider de quitter une solitude de traducteur qu'il n'avait pas spécialement recherchée pour nous rejoindre et c'est avec grand plaisir que nous l'accueillons parmi nous. Ayant eu l'occasion de discuter un peu avec lui ces derniers mois et ayant par ailleurs suivi les évolutions de ses VF successives qui n'ont cessé de s'améliorer, je n'ai aucun doute sur le fait qu'il nous apportera beaucoup pour les versions françaises à venir.

Caerbannog, nous te souhaitons le bienvenue ! ?
 
Salut !

Une nouvelle archive pour la VF de Bannerlord 1.5.4 en date du 11 novembre 2020 vient d'être mise en ligne à la place de la précédente, le lien est inchangé.

Encore plusieurs dizaines de corrections ont été passées ces deux derniers jours, rien qui vous sautera aux yeux mais il fallait les passer pour continuer de gommer les erreurs et améliorer la grammaire via le traitement par les tokens du mod FrenchTrMod. D'ailleurs celui-ci est passé en version 1.3.1.0 pour une sombre histoire de vêtements en fourrure pour lesquels les adjectifs ajoutés par le jeu derrière certains items dans l'inventaire (déchiré, usé...) prenaient le féminin de fourrure au lieu du masculin de manteau ou bonnet. :xf-wink:
 
Merci encore pour ce beau boulot.

A noter (ce n'est pas une critique je précise, juste une remontée) que certaines compétences ne sont plus traduites et certains termes sont peu clair (par exemple, branche intendance, qu'est ce que "revenu tarifaire" ou "revenu fiscal", ou alors qu'est ce qu'un "état désorganisé").

En tout cas, bien content d'avoir une belle VF mise à jour régulièrement, vous avez tout mes encouragements :wink:.

Et en effet, même si la 1.5.4 fait apparaitre quelques petits bugs (notamment sur la gestion des gouverneurs), elle est globalement plus stable et plus sympa que la 1.5.4.

Bonne journée à tous.
 
Bonjour,

Comme expliqué dans le fichier LisezMoi, les parties non traduites ne sont pas de notre fait. Nous avons traduit 100 % des textes présents dans les fichiers à traduire, mais d'une part tous les textes du jeu n'y figurent pas et d'autre part certains textes qui y figurent ne sont pas utilisés par le moteur du jeu, probablement pour cause d'ID erroné ou oublié dans leur code. Donc l'anglais résiduel est un problème TaleWorlds sur lequel nous ne pouvons rien. C'est un problème que les traducteurs trainent depuis le début et malheureusement à chaque nouvelle version certains trous de traduction sont bouchés mais les nouveautés de la version en amènent d'autres. Honnêtement, je ne sais pas quand on aura enfin un jeu entièrement traduit à l'exécution, TW semblant incapable de s'organiser pour que ce problème n'existe plus.

Pour les termes peu clairs, c'est vrai que certaines traductions de capacités sont bancales. C'est malheureusement souvent à la mesure du texte anglais qui est lui-même parfois incompréhensible. J'ai par exemple en tête un certain "Deknighter" qui ne veut strictement rien dire et n'existe pas dans le vocabulaire anglais. En désespoir de cause et après en avoir discuté avec Caerbannog à l'époque qui s'arrachait les cheveux comme moi sur ce mot, j'ai volontairement mis "Déchevalieur" dans la VF en lui disant "on verra bien si cela fera réagir un utilisateur". Je pense que le "Déchevalieur" est toujours là. :xf-wink:

Plus sérieusement, j'aimerais vous faire comprendre que l'anglais présent dans ces textes est parfois très loin d'être correct. Visiblement certains développeurs turcs ne maîtrisent pas bien la langue et écrivent des choses très approximatives, et les titres des augmentations de compétence récemment introduits sont justement pleins de ces choses très approximatives. Alors on a essayé d'y donner une traduction, pas toujours très évidente je vous l'accorde. C'est à la mesure de notre incompréhension quand il a fallu les traduire. Sachez aussi que l'explication affichée en dessous en jeu est située totalement ailleurs dans le fichier, donc il est impossible de faire le lien quand on traduit un fichier entre le titre d'une capacité et son explication. La réunification des deux ne peut se faire qu'en jeu.

Nous comptons justement sur vous pour nous remonter les choses absconses que nous n'avons pas vues. Mais le message est entendu, nous allons refaire une passe sur ces centaines de capacités et essayer d'y mettre des noms plus adaptés au contenu.

Merci pour ce retour qui nous encourage à essayer de faire toujours mieux pour votre plus grand plaisir. ?
 
Bonjour,

Deux choses principales nous ont occupés ces huit derniers jours.

D'abord nous avons passé beaucoup de temps à essayer d'améliorer les noms des personnages, notamment féminins, qui ont un nom issu de leur profession ou du nom de leur atelier. Pour certains ce fut possible, pour d'autres non car tirés d'un fichier où il est impossible de gérer le masculin/féminin et où le même texte est utilisé dans des endroits différents du jeu comme le tableau des ateliers. Le résultat est donc finalement mitigé, nous sommes satisfaits des améliorations apportées à certains noms mais d'autres nous résistent et cela risque de rester comme ça longtemps, sauf si TW change leur façon de les nommer.

Ensuite, suite aux remarques de Pedromiguel, nous avons fait une passe complète sur les textes descriptifs des talents. Non seulement nous avons relu les descriptifs tels qu'ils apparaissent en jeu, chaque descriptif étant généralement réparti dans trois lignes différentes éclatées dans le désordre dans tout le fichier qui les contient, mais de plus nous nous sommes appuyés sur la lecture de code faite sur ce site : https://www.bannerlordperks.com/perk
Les noms de talents et leurs descriptifs devaient maintenant être plus clairs.

Enfin nous avons continué nos corrections des coquilles vues en jeu et à apporter des améliorations de texte là où elles nous semblaient nécessaires.

En conséquence nous venons de mettre en ligne la VF 1.5.4 en date du 19 novembre 2020. Le lien est inchangé : VF Bannerlord 1.5.4

La version 1.5.4 vient de passer en branche principale, il est donc probable que nous n'y toucherons plus sauf si on nous remonte une grosse bêtise à corriger. Nous allons désormais nous consacrer à préparer la VF pour la version 1.5.5 beta et la mettrons en ligne quand elle sera prête. ?
 
En effet, les descriptions sont plus claires désormais, belle efficacité.

Bon courage pour la trad de cette 1.5.5 qui a l'air alléchante et corrige/ajoute bon nombre de choses importantes.

Merci encore à vous :wink:
 
Back
Top Bottom