WB VF Brytenwalda v1.41 100% compatible avec Brytenwalda Reworked ?

Users who are viewing this thread

Bonjour,

Brytenwalda Reworked v27 May 29 2017 (trouvé sur le NexusMod de Warband) existant et étant une version plus "accessible aux débutants et rapide", je me demande si la VF pour Brytenwalda 1.41 est compatible ? Les textes seraient-ils (ou pas) les mêmes ? Je crois que ce mod "Reworked" est plus une mise à jour du Gameplay (Source: MundusBellicus.fr).

La version "Repolished", quand à elle, est juste une amélioration graphique, donc devrait être compatible j'imagine...
Je crois déjà avoir posé ce genre de question pour les différentes versions de Floris, la réponse était affirmative.

Quelqu'un pourrait-il comparer svp ? (Je n'y connaît pas grand-chose en création de VF, mais je connais l'existence du logiciel de @Daneel53 )

Merci bien d'avance :smile:

PS: si effectivement les textes sont identiques, on devrait indiquer dans le Lisez-moi de la VF que cette version de la traduction est également compatible avec les autres versions du mod. Simple suggestion :wink:
 
Je ne connais pas cette version Reworked, mais je vais essayer de la récupérer et voir si ma VF est compatible ou pas. :xf-smile:

N'hésite pas à me sonner directement quand tu as une question de ce genre, je ne passe plus sur le forum TW tous les jours. :xf-wink:
 
Alors...

Après récupération du mod et de son patch du 4 septembre 2017, installation, génération des fichiers anglais et initialisation depuis la VF de Brytenwalda 1.41, le résultat est qu'il y a 1806 lignes qui différent ou qui sont nouvelles sur les 19051 lignes de la version Reworked, soit environ 10 %.
La grosse majorité des modifs se trouve dans dialogs et dans item_kinds, mais beaucoup d'autres fichiers comme game_strings et troops sont touchés.
Il y a un truc bizarre dans dialogs avec des lignes contenant des \ qui ne figurent normalement jamais dans ce genre de fichiers. J'ai l'impression que les \ sont là pour faire des retour à la ligne, mais normalement Warband n'utilise pas ces signes pour cela. Il va falloir regarder ça de plus près.

Enfin, pour répondre à ta question, ma VF de Brytenwalda 1.41 est compatible de la version Reworked à 90 %.

J’essaierai de traiter cette version d'ici à la fin de l'année. :xf-smile:
 
Je viens d'essayer le mod avec ma VF pour 1.41, et tout compte fait je ne conseille pas de l'utiliser.
Visiblement il y a des ID dont le texte a changé, ce qui fait que ce qui est affiché en français ne correspond pas toujours à ce qui devrait l'être, comme ce "Création de personnage" qui est affiché à la place de "Continuer" dans les dialogues.

On va donc dire que la VF 1.41 n'est pas compatible de la version Reworked et qu'il faut attendre une VF spécifique.
 
Bonjour Daneel53,

Merci pour tes essais, ça a répondu à ma question :xf-smile: même si c'est une réponse négative au sujet de la compatibilité, me voilà fixé

Passe une bonne après-midi
 
Il y a déjà le problème de menus.txt, spécifique de Reworked, qui a besoin d'être modifié pour supprimer les doublons d'ID et faire apparaitre toutes les entrées menu.
J'ai vu hier soir un autre problème dans menu.txt, qui est que les ID qui commencent par menu_ dans la version 1.41 (et tous les mods de Warband d'ailleurs) ont été renommés mnu_xxx dans la version Reworked, donc tous ces ID ne sont pas affichés en français avec la VF 1.41 qui ne les connait pas.

Je vais mettre au pont un fichier FR game_menus.csv adapté à Reworked ce weekend histoire de commencer par avoir des menus corrects en jeu. Ensuite je réaliserai tranquillement le reste de la VF : 1800 lignes, ce n'est pas la mer à boire ! :xf-smile:
 
Last edited:
Un peu bizarre, cette version Reworked.
On y trouve des références au mod Diplomacy alors que, a priori, Diplomacy n'est pas intégré au mod (ou alors il n'est pas explicitement référencé). On trouve dans info_pages, et donc dans la page Concept du jeu, une page qui ne parle que de Khergits et autres Rodocks alors que ceux-ci n'existent pas dans Brytenwalda, page qui n'existe pas dans le Brytenwalda 1.41 et qui ne devrait donc pas se trouver dans la version Reworked...
J'ai l'impression que les auteurs de Reworked ont piqué du code à droite et à gauche mais qu'ils n'ont pas fini de nettoyer ce qu'ils ont emprunté, d'où des résidus bizarres qui ne devraient pas se trouver là.

Enfin, j'ai terminé les fichiers les plus faciles du mod. Là j'ai attaqué dialogs où mon processus d'initialisation depuis la VF 1.41 a laissé 591 lignes non traduites sur 4372. Certaines d'entre elles à juste titre parce qu'elles sont nouvelles, mais d'autres simplement parce qu'ils ont voulu centrer les textes anglais et ont introduit moult / et espaces absents du texte originel de la 1.41. Travail chiant pour les traducteurs vu que le centrage des textes avec des espaces ne fonctionnent évidemment plus pour les autres langues. Heureusement que mon programme Traduire M&B me permet de copier les textes de la VF 1.41 en un clic souris, je n'ai pas à retraduire et remettre en forme ! Mais je perd quand même du temps pour des conneries... 😕
 
Je vais bien, merci. :xf-smile:

Bien, dialogs est terminé. Il reste les deux fichiers chiants parce que ce ne sont que de longues listes d'objets et de soldats, item_kinds (650 lignes à revoir sur 2600) et troops (118 lignes).
Je vise une mise en ligne mardi soir parce qu'après je quitte le PC, mais je ne promets rien.
 
Les deux fichiers chiants sont traités. Si je ne me suis pas trompé, ils sont tous traités.
Tests demain. @Alfe , si tu veux faire un test rapide ce lundi avant la mise en ligne officielle, tu le dis. Sinon mise en ligne demain soir.
 
Last edited:
Je veux bien essayer la VF, mais ce ne sera que 10 - 20 min aujourd'hui. J'espère que ça ira

Merci à toi, @Daneel53



EDIT: sur le Nexus de Warband, il y a trois fichiers datés de 2017, à savoir:
- la version v27 (sans les musique)
- le fichier des musiques
- le patch 27b

@Daneel53 , c'est bien la version v27 avec le patch 27b que tu as traduit ?
 
Last edited:
Oui.
Désolé pour la réponse tardive, j'avais sport cet après-midi.
J'ai corrigé des trucs ce matin, notamment pour le féminin en début de jeu (jusqu'à ce qu'on sorte de chez le marchand) qui ne fonctionnait pas parce qu'il faut le traiter différemment du classique {monsieur/madame} à ce moment là. J'ai aussi passé tous les adjectifs de type saxon et angle en minuscules conformément à l'orthographe française, j'ai transformé tous les "anglais" en "angle" parce qu'il n'y avait pas encore d'Anglais à cette époque (le jeu en anglais écrit Engle et non English).

Je pense mettre tout ça en ligne ce soir.
 
Last edited:
Les essais se poursuivent, mise en ligne officielle demain.

J'ouvrirai un sujet dédié demain pour la mise en ligne définitive.

Bonne nuit. :sleep:
 
Last edited:
Back
Top Bottom