Bonjour,
Parti pour effectuer une mise à jour du manuel d'utilisation de mon programme Fusion M&B, j'ai finalement décidé de mettre tout ce que je voulais dire dans deux documents séparés.
Le premier est devenu un tutoriel de traduction des mods de Mount&Blade et Warband. J'ai mis dans ce document d'une vingtaine de pages tout ce que j'ai appris sur ce sujet depuis de nombreuses années, en partant de la base pour qu'un petit nouveau qui ne connait rien au sujet mais qui meurt d'envie de se lancer le fasse dans les meilleures conditions possibles et évite tous les pièges dans lesquels il est facile de tomber.
Fichiers à traduire, comment les générer, format externe et interne, que faire des variables {xxx} que l'on trouve dans les textes, quels outils utiliser... J'ai essayé d'être totalement exhaustif, quitte à paraitre peut-être trop verbose ou enfoncer des portes ouvertes. J'ai même écrit un long chapitre sur le cas particulier du fichier menus.txt tant celui-ci est important et jusqu'à présent généralement négligé, ce qui est une grosse erreur comme la traduction de ACOK 5.0 l'a démontré.
Vous trouverez mon document sur mon Google Drive via le lien de téléchargement direct suivant :
https://goo.gl/LkMBcT
Si vous avez des remarques ou des commentaires, n'hésitez pas à venir les poster ici, ou envoyez-les moi sur mon adresse mail pour une conversation moins publique.
Bonne lecture, et surtout, bonne traductions !
Parti pour effectuer une mise à jour du manuel d'utilisation de mon programme Fusion M&B, j'ai finalement décidé de mettre tout ce que je voulais dire dans deux documents séparés.
Le premier est devenu un tutoriel de traduction des mods de Mount&Blade et Warband. J'ai mis dans ce document d'une vingtaine de pages tout ce que j'ai appris sur ce sujet depuis de nombreuses années, en partant de la base pour qu'un petit nouveau qui ne connait rien au sujet mais qui meurt d'envie de se lancer le fasse dans les meilleures conditions possibles et évite tous les pièges dans lesquels il est facile de tomber.
Fichiers à traduire, comment les générer, format externe et interne, que faire des variables {xxx} que l'on trouve dans les textes, quels outils utiliser... J'ai essayé d'être totalement exhaustif, quitte à paraitre peut-être trop verbose ou enfoncer des portes ouvertes. J'ai même écrit un long chapitre sur le cas particulier du fichier menus.txt tant celui-ci est important et jusqu'à présent généralement négligé, ce qui est une grosse erreur comme la traduction de ACOK 5.0 l'a démontré.
Vous trouverez mon document sur mon Google Drive via le lien de téléchargement direct suivant :
https://goo.gl/LkMBcT
Si vous avez des remarques ou des commentaires, n'hésitez pas à venir les poster ici, ou envoyez-les moi sur mon adresse mail pour une conversation moins publique.
Bonne lecture, et surtout, bonne traductions !