[Traduzione ITA] Viking Conquest - Warband DLC "v.2.060_2" (aggiornata all'18/01/23)

Users who are viewing this thread

io invece in tute le conversazioni con i bardi7menestrelli che ti insegnano le poesie, (per l'esatezza la conersazione in cui si chiede come sono le relazioni aorose in "Calradia")

e in alcune conversazioni con i mie compagni qando ci aviciniamo a luoghi importanti (in pratica quando ti avvicini ad un determinato villaggio/città e i pg alleati ti interrompono per darti informazioni, fin ora ho trovato riferimenti a "Veluca" e a Wercheg")
ho anche degli screen ma non so come upparli nei post...
 
Confermo che anche a me ha scaricato un 1.01 mb... se clicchi su notizie esce questo...
Hey all!

The small update was just a change to add support for Simplified and Traditional Chinese to Viking Conquest Reforged Edition!

If that interests you, great! If not, nothing to worry about :smile:

Have a nice day!

The Team

quindi dovrebbe essere un aggiornamento della visualizzazione della lingua cinese ... suppongo
 
Ciao ragazzi.. non so se è il posto errato dove fare questa domanda, in caso cancellate il messaggio. Comunque ho scaricato viking conquest e quando provo ad avviarlo non accade assolutamente niente. Sono riuscito ad avviarlo una sola volta, poi l'ho messo ad icona e crashato e ora non ne vuole sapere di riaprirsi. Sapete darmi una soluzione?
 
Reick96 said:
Ciao ragazzi.. non so se è il posto errato dove fare questa domanda, in caso cancellate il messaggio. Comunque ho scaricato viking conquest e quando provo ad avviarlo non accade assolutamente niente. Sono riuscito ad avviarlo una sola volta, poi l'ho messo ad icona e crashato e ora non ne vuole sapere di riaprirsi. Sapete darmi una soluzione?
...Lasciamo questo topic alle discussioni per la traduzione...

...se hai domande da fare su VC apri un nuovo topic qui, cerchero' di aiutarti in qualche modo:...
https://forums.taleworlds.com/index.php/board,384.0.html

ciauz^^,
Jab
 
Forza ragazzi... diamoci da fare mancano altre 3200 frasi senza contare la revisione.... tralasciando il fatto che ci ho giocato un pò, e ho trovato molti errori, alcuni sono errorri di battitura tra l'altro fatti proprio da me  :oops: :oops: :oops:
altri errori fatti dalla traduzione automatica altri ancora che riprendono le conversazioni di warband...

quindi rimbocchiamoci le mani e completiamo quest'opera prima dell'uscita di Warlord..  :cool: :cool: :cool:
 
Terza build "alpha" della traduzione per la versione 2.012:
http://fantu.eu/warband/warband-v1.168-vc-2.012-trad-it-a3.7z (84% da transifex VC più 2 file al 100% da warband native)
 
Provata.

Va benissimo questa traduzione. tutto senza problemi.

Grandissimi!!!
 
Salve a tutti....sto cercando di contribuire traducendo come un forsennato...non so neanche quanti dialoghi ed altre cose ho già tradotto...ho solo qualche domanda:

1) Devo rispettare il numero di parole che contiene ogni frase?
2) {reg59?lady:lord} ho lasciato esattamente come l'originale...devo cambiare o va bene così?
3) L'Inglese purtroppo molte volte va interpretato, non è possibile fare una traduzione "alla lettera", e francamente preferisco dare un senso al dialogo con il medesimo significato piuttosto che rispettare ogni singola parola e magari non capirci niente.
4) Bisogna fare attenzione quando il dialogo è rivolto ad un uomo o una donna (maledetto Inglese)  :evil:

Quando possibile magari chiedo revisione...intanto continuo con la traduzione...prego vogliate rispondere alle mie domande il prima possibile così da permettermi di continuare prima di fare un lavoro a vuoto  :mrgreen:

Albert
 
Benvenuto, grazie per il contributo nella traduzione.
Non è necessario che ci siano lo stesso numero di parole, ci sono solo alcune stringhe che sono in campi ridotti (tipo nome delle truppe) che è meglio non allungarli troppo altrimenti il carattere viene ristretto molto per farlo stare nello spazio preposto.
Attenzione alle variabili, a riguardo guarda le note nel primo post (spero siano comprensibili)
Con la ricerca avanzata seleziona tutte le stringhe di tutti i file e seleziona Translator Albertrebla per rivedere tutte le tue stringhe e poter sistemare quelle con condizioni (dopo aver letto il primo post)
 
è uscita la nuova versione, qualcuno può passarmi il template aggiornato per favore?
così controllo se ci sono stringhe aggiunte/modificate/eliminate e aggiurno su transifex di conseguenza
 
Quarta (ed ultima) build "alpha" della traduzione per la versione 2.012:
http://fantu.eu/warband/warband-v1.168-vc-2.012-trad-it-a4.7z (86% da transifex VC più 2 file al 100% da warband native)

Edit:
Aggiornato template su transifex alla 2.021, dovrebbero essere 500 o più stringhe aggiunte/modificate/eliminate
 
domanda...io ho il mac
ho scaricato tutto da transifex
ho creato la cartella it e messo i file ma non mi vede la lingua italiana.....avete soluzioni?

ho messo i file che ho trovato anche per viking ma non funziona neanche viking

forse perchè i file sono per window e sul mac non vanno?
 
Back
Top Bottom