Comme prévu, me voici maintenant englué dans la difficile refonte du Manuel Utilisateur.
Je pense que je vais virer l'exemple qui s'y trouve depuis des lustres pour mieux mettre en évidence les nouvelles fonctions qui vont, objectivement, supprimer pas mal des problèmes que l'on avait jusqu'à présent sur les VF. Si on a fait l'initialisation globale, et il n'y a aucune raison pour ne pas l'utiliser tellement elle simplifie les opérations, des fonctions mises en place pour retrouver les textes déplacés ou modifiés (Trad FR trouvée, Diff F3...) n'ont plus vraiment d'intérêt puisque les bons textes auront déjà été retrouvés et placés au bon endroit. Alors je vais laisser ces fonctions en place mais cela ne sert plus à rien de passer des pages entières à expliquer pourquoi je les avais développées, les problèmes à résoudre ayant disparu avec l'initialisation globale.
Cette refonte risque de prendre du temps car je vais devoir trouver et capturer un nouvel exemple didactique qui remplacera le précédent. Alors si quelqu'un est intéressé pour prendre tout de suite la dernière version de Traduire M&B (1.9) avec l'initialisation globale complète et terminée, dites-le moi et je la mettrai en ligne tout de suite, sinon elle attendra la fin de la mise à jour du manuel Utilisateur.
Je pense que je vais virer l'exemple qui s'y trouve depuis des lustres pour mieux mettre en évidence les nouvelles fonctions qui vont, objectivement, supprimer pas mal des problèmes que l'on avait jusqu'à présent sur les VF. Si on a fait l'initialisation globale, et il n'y a aucune raison pour ne pas l'utiliser tellement elle simplifie les opérations, des fonctions mises en place pour retrouver les textes déplacés ou modifiés (Trad FR trouvée, Diff F3...) n'ont plus vraiment d'intérêt puisque les bons textes auront déjà été retrouvés et placés au bon endroit. Alors je vais laisser ces fonctions en place mais cela ne sert plus à rien de passer des pages entières à expliquer pourquoi je les avais développées, les problèmes à résoudre ayant disparu avec l'initialisation globale.
Cette refonte risque de prendre du temps car je vais devoir trouver et capturer un nouvel exemple didactique qui remplacera le précédent. Alors si quelqu'un est intéressé pour prendre tout de suite la dernière version de Traduire M&B (1.9) avec l'initialisation globale complète et terminée, dites-le moi et je la mettrai en ligne tout de suite, sinon elle attendra la fin de la mise à jour du manuel Utilisateur.