Traduction du DLC "Viking Conquest" pour Warband

Currently Viewing (Users: 0, Guests: 1)

david71

Veteran
Best answers
0
Bonjour, j'ai commencé de mon côté à continuer de traduire les fichiers que vous aviez mis en ligne et je pense que si chacun en fait un peu, même si nous ne sommes qu'une dizaine on devrait y arriver.
Il suffirait juste de se donner des consignes pour ne pas empiéter sur le travail des autres
 

Batoux

Recruit
Best answers
0
Bonjour, je ne vois plus beaucoup de nouvelle est ce que le projet avance? Pour ma part, je pourrai vous aider lors des vacances étant lycéen.. Merci encore à ceux qui réalise ce travail.
 

hachmey

Regular
Best answers
0
Bonjour (désolé pour l'absence j'avais oublié que j'avais lancé ce sujet), sinon je vois qu'il y'a  une trad  mais hélas incomplète (49%) et visiblement abandonné depuis quelques mois  :cry: quelqu'un l'aurez t-il malgré tout continué ? Ou le projet d'une Trad est bel et bien abandonné ?
 

Lukin

Recruit
WBNWVCWF&S
Best answers
0
Bonjour si elle est abandonné. Sa fait des années que joue à warband d'abord sur steam , mais lors de sa sortis sur gog le jours même je me suis prit tout la série avec leurs dlc.Pour remercié la communauté pour les traduction fr du jeu d'origine et du jeu base warband,je souhaite continué la traduction de viking si possible.Je sais pas si je pourrais la terminé mais au moins je pourrais l'avancé.
 

mackfire

Recruit
Best answers
0
http://www.jeuxvideo.com/forums/42-14825-37829989-3-0-1-0-un-patch-fr-pour-viking-conquest.htm

Si cela peut aider pour ceux qui veulent traduire, il y'en a un qui fais la trad apparament :wink:
 

Spadrone

Recruit
Best answers
0
Bonjour,

Je me motive pour reprendre la traduction de mount and blade viking conquest.

Si vous voulez m'aider je suis preneur.
Voici les liens

Google drive: Je le joindrais quand on me contactera Merci
Trad fr: A venir.

Pour me contacter:
Mail : [email protected]
Skype : Samix53

Je m'aide de plusieurs traduction présent sur les différents forums.

Trad faite à :
Dialogs              5548/5548
game menu.fr  1273/1273
Faction              43/43
game menus    1368/1368
game strings    512/3285 (le plus gros fichier)
hints                12/12
info page          24/24
item kinds        2430/2430
item modifiers  43/43
partie                404/404
party templates 77/77
quests              147/147
quick strings      2200/2357(non trad) 2357/2763 (traduit en partie)
skills                  84/84
skins                29/29
troops              1914/1914
ui                      750/750


En remerciant toute les personnes ayant déjà énormément travailler dessus.
( http://www.histogames.com/forum/viewtopic.php?f=155&t=589 )

Bon courage et merci à ceux qui m'aideront.
 

Spadrone

Recruit
Best answers
0
Merci oui ça avance bien. quelque peu long au niveau des phrases à expressions.

Si il y a des personnes pour aider mp moi. :mrgreen:
 

dozz6259

Recruit
Best answers
0
Bonjour, ne pas oublier que maintenant c'est la version Reforged Edition, donc beaucoup + de texte à traduire... exemple dans Dialogue il y a 6542 au lieu de 5548... dans beaucoup de fichiers c'est comme cela.
Bon courage.

Je suis aussi depuis le Mois de Mars sur la traduction.  :wink:
 

Alphα

Section Moderator
WBWF&SNW
Best answers
0
TheDZL said:
Bonjour,

Du coup une version française existe t-elle depuis?

Merci!
http://www.histogames.com/forum/viewtopic.php?f=155&t=589
La version n'est pas complète mais utilisable.
 

dozz6259

Recruit
Best answers
0
http://www.mediafire.com/download/tcoqamo7vpr6a99/VC_V.1.168.FR.rar

Dernière version utilisable mais en bêta test.
 

Targus

Veteran
Best answers
0
Merci pour cette traduction ; j'y jouerai plus tard maintenant que je suis sur Caribbean.
J'avais mis ce jeu de côté en attendant une traduction. Je viens juste de lancer le jeu pour avoir un petit aperçu.

Une question, en fonction du genre du héros choisi, as-tu essayé dans les textes le système {étranger/étrangère} ? Pour moi, ça marche dans Caribbean.
Non, ça ne marche le  {masculin/féminin} (j'ai testé)
Par contre, le {reg59?féminin:masculin} fonctionne très bien, du moins dans les textes du BIO: (pourquoi pas BIOGRAPHIE :smile: lorsque l'on configure son héros

Je trouve dommage qu'il n'ait pas été prévu des retours à la ligne automatique (^^), car il y a pas mal de textes qui 'débordent', et donc on ne voit pas la totalité du texte.
En tout cas, cela n'a pas dû être facile de traduire ce genre de jeu à l'époque des Vikings.