WB Traduction de Native et autres mods

Users who are viewing this thread

MrRoy

Sergeant Knight at Arms
Vous trouverez la traduction de Native ici.

Pour les autres mods, voici la liste de ceux traduits :


Pack de voix

Notre équipe de traduction travaille en ce moment sur d'autres mods. Dès qu'ils seront disponibles, ils seront ajoutés à cette liste.

Merci à Cotin pour le site http://cln.olympe-network.com/vf/mb
Merci aussi à toute l'équipe de traducteurs.
 
il faut modifier le lien de native expansion sans installateur en http://mountvf.calimerou.fr/VFNE.7z
 
Salut !

Est-ce possible de rajouter --->Sword of Damocles Invasion 4.1 patch FR ?

je dit sa mais je dit rien  :mrgreen:
 
MrRoy said:
psykopit said:
Salut !

Est-ce possible de rajouter --->Sword of Damocles Invasion 4.1 patch FR ?

je dit sa mais je dit rien  :mrgreen:

Il n'est pas sur le site de Cotin, il est où :shock:


rajoute juste le DL puis une petite expliquation du comment instaler ...

---> http://www.box.net/shared/n364cttos9

et non il n'est pas sur le Cotin ... mais je sais pas comment le rajouter ...
 
Là http://forums.taleworlds.com/index.php/topic,62482.0.html


Mais d'après les échos que j'en ai eu (puisque je n'ai pas testé cette traduction, le mod SoD ne me plaisant pas trop), cette traduction serait incomplète et parfois maladroite, et il n'est pas exclu qu'un jour on la refasse (ou reprenne si le traducteur est d'accord et que c'est viable) totalement... mais pour l'heure, on se concentre sur d'autres mods  :razz:
 
Cotin said:
Là http://forums.taleworlds.com/index.php/topic,62482.0.html


Mais d'après les échos que j'en ai eu (puisque je n'ai pas testé cette traduction, le mod SoD ne me plaisant pas trop), cette traduction serait incomplète et parfois maladroite, et il n'est pas exclu qu'un jour on la refasse (ou reprenne si le traducteur est d'accord et que c'est viable) totalement... mais pour l'heure, on se concentre sur d'autres mods  :razz:

Ha ok je comprend mieux alors excusé moi pour cette intervention inutile  :mrgreen:
 
Cotin said:
Là http://forums.taleworlds.com/index.php/topic,62482.0.html


Mais d'après les échos que j'en ai eu (puisque je n'ai pas testé cette traduction, le mod SoD ne me plaisant pas trop), cette traduction serait incomplète et parfois maladroite, et il n'est pas exclu qu'un jour on la refasse (ou reprenne si le traducteur est d'accord et que c'est viable) totalement... mais pour l'heure, on se concentre sur d'autres mods  :razz:

Oui je m'en souviens, je l'ai testé, il y avait effectivement beaucoup de fautes et des parties restaient en anglais.
Le traducteur ne vient plus sur le forum depuis près de six mois... J'avais essayé de traduire les dernières phrases mais je confirme que le fichier était ressorti pire, l'interface était horrible, toujours pas compris... c'est pour cela que j'évite de trop toucher :mrgreen:
Sinon il y avait eu un travail de correction fait par widget, actif  seulement 2 jours sur le forum mais belle contribution, le lien est toujours valide et c'était déjà mieux.

Widget said:
Bon, déjà, bonjour à tous, je viens de débarquer ^_^ Forcément, si je suis là, c'est que je suis tombé amoureux de M&B.

Je voulais réagir par rapport à la traduction de Sword of Damocles. Habituellement, ça ne me gêne pas vraiment de jouer en anglais, mais je voulais tester la traduction fr pour cette fois, et le moins qu'on puisse dire... C'est que j'ai été terriblement déçu  :neutral: Je respecte le boulot des traducteurs par contre, chapeau (j'ai déjà fais ce genre de trucs et c'est très long, faut avoir du courage =P) mais force est de constater que l'orthographe et la syntaxe sont tout bonnement abominables (je ne trouve pas d'autres mots et je préfère être franc :S).

J'ai donc essayé de corriger un maximum de fautes (si ça peut te servir huynhchang), sans avoir résolu le problème des phrases non traduites, mais je crois effectivement qu'il manque des lignes dans les fichiers. Quant au reste, je pense avoir éliminé le gros des fautes d'orthographes (tout en reformulant les phrases nécessaires), mais je mettrai ma main à couper qu'il en reste quelques-unes, les vilaines  :lol:

J'ai mis le fichier rar ici.

-jeu traduit à 90%
-pas mal de fautes corrigées
Si quelqu'un sait traduire les dernières lignes on aura une traduction complète.
 
Hello

Après une petite absence de 10 jours, cause vacances en Sicile (j'ai été déçu par les châteaux que j'ai vu mais c'est quand même une bien belle île !), je suis de retour et je me replonge dans le monde merveilleux de M&B.

Et comme je ne vais pas tarder à rendre la copie de la VF de Europe 1200, je me propose de reprendre la trad de SoD, pas celle existante que je ne connais pas et qui a l'air d'être très incomplète, mais de reprendre celle que j'avais déjà commencée à l'époque et que j'avais abandonnée cause justement trad proposée par un autre auteur.

Je pense aussi qu'il serait bien de proposer une trad complète pour ce mod qui reste apparemment parmi les plus joués.

Tchin
:twisted:
 
BerTolkien said:
Hello

Après une petite absence de 10 jours, cause vacances en Sicile (j'ai été déçu par les châteaux que j'ai vu mais c'est quand même une bien belle île !), je suis de retour et je me replonge dans le monde merveilleux de M&B.

Et comme je ne vais pas tarder à rendre la copie de la VF de Europe 1200, je me propose de reprendre la trad de SoD, pas celle existante que je ne connais pas et qui a l'air d'être très incomplète, mais de reprendre celle que j'avais déjà commencée à l'époque et que j'avais abandonnée cause justement trad proposée par un autre auteur.

Je pense aussi qu'il serait bien de proposer une trad complète pour ce mod qui reste apparemment parmi les plus joués.

Tchin
:twisted:

Bon retour parmi nous!
Pour la traduction de SoD je t'encourage!
 
Pour ma part j'ai testé Lords and Realms, malheureusement encore beaucoup de texte, armes, armures, troupes etc ne sont pas traduit. J'imagine que la traduction d'un mod est long (bien que pas plus long que de le créer), mais je trouve dommage de traduire un mod en le faisant qu'à moitié ! N'est-il pas mieux de rien faire du tout dans ce cas !? Bref c'est pas pour tirer dans les pattes de nos cher traducteurs qui ont fait un super boulot pour la native, mais si quelqu'un pourrait compléter la trad de Lords and Realms ?
 
Hello

- Première précision (Déjà dite maintes fois):
La VF de L&R a été faite au moment où le mod était en version 1.501, et il devrait être intégralement traduit.

- Donc:
Soit tu joues à une version postérieure du mod, dans ce cas il est peut-être normal d'avoir les ajouts non traduits, je n'ai pas testé la dernière version.
Soit ta VF n'est pas bien installée, ou elle provient d'un autre site que de celui de Maître Cotin.

- Il n'est pas question, effectivement, de traduire un mod à moitié, ce n'est pas l'habitude de la maison, c'est pour cela aussi qu'il faut beaucoup de temps et d'attentions.

- La reprise de la VF de L&R est en projet pour sa dernière version.

Mais pour l'instant, toute mon attention se porte sur la finition de la VF de Europe 1200 (Fin de semaine si tout va bien, test en cours)
Et sur le suivi de Native Expansion (quelques petits correctifs d'améliorations en cours)
Et puis, projet suivant, sans doute sur la VF de SoD, puisque demandée, l'existante ne semble pas être satisfaisante.

- L&R ne sera pas oublié !!!

Tchin !
:twisted:

 
Bonjour !!

je voudrais  savoir si le mod "la revanche de Berserk" aura une chance d'être traduit en français par la suite Merci de vos réponse ! ^^
le lien pour vous faire une idée du mod => http://forums.taleworlds.com/index.php/topic,63585.0.html
 
Salut !
Aucune traduction de ce mod n'est en cours pour le moment, malheureusement.
Mais qui sait, peut-être quelqu'un se lancera-t-il dans cette traduction !

D'ailleurs, rien ne t'empêche, si tu en as le temps et la motivation du moins, de tenter toi-même de traduire ce mod que tu sembles beaucoup apprécier  :grin:
 
BerTolkien said:
Hello

- Première précision (Déjà dite maintes fois):
La VF de L&R a été faite au moment où le mod était en version 1.501, et il devrait être intégralement traduit.

- Donc:
Soit tu joues à une version postérieure du mod, dans ce cas il est peut-être normal d'avoir les ajouts non traduits, je n'ai pas testé la dernière version.
Soit ta VF n'est pas bien installée, ou elle provient d'un autre site que de celui de Maître Cotin.

- Il n'est pas question, effectivement, de traduire un mod à moitié, ce n'est pas l'habitude de la maison, c'est pour cela aussi qu'il faut beaucoup de temps et d'attentions.

- La reprise de la VF de L&R est en projet pour sa dernière version.

Mais pour l'instant, toute mon attention se porte sur la finition de la VF de Europe 1200 (Fin de semaine si tout va bien, test en cours)
Et sur le suivi de Native Expansion (quelques petits correctifs d'améliorations en cours)
Et puis, projet suivant, sans doute sur la VF de SoD, puisque demandée, l'existante ne semble pas être satisfaisante.

- L&R ne sera pas oublié !!!

Tchin !
:twisted:

Ok c'était donc ça !! J'ai la version 1.505 de L&R. Vous devriez mettre la version à côté des liens de téléchargement ça aiderait pas mal.

Sinon j'ai bien la version FR de Cotin.

Voilà, merci pour votre boulot les gars.

Ps : Savez-vous ou je peux télécharger la version 1.501 de L&R ? J'ai cherché partout mais à part la version 1, 1.1 et 1.505 je n'ai rien trouvé.
 
Back
Top Bottom