Canedo
Recruit
O QUE É O PROJETO?
Bem galera, já vi muitos tópicos sobre uma possível tradução do M&B para o Português (Brasil), mas nunca vi algo organizado e concreto sendo feito sobre isto.
Tenho muitos amigos que veem eu jogando Mount&Blade e gostaram muito do jogo, e mas infelizmente o inglês deles não é tão bom como o meu, eles nao jogam M&B pela dificuldade em intender o que esta se passando no jogo.
Então, estou decidido a contribuir com Mount&Blade, fazer com que muitos brasileiros (e portugueses, por que nao?) possam jogar este belíssimo jogo com a tradução.
QUEM É CANEDO?
Sei que por aqui, já se teve muitas promessas "fogo-de-palha" desse tipo, mas posso adiantar que meu projeto não deve se tornar isto, na área de traduções, sou um pouco conhecido, tendo participado da tradução de várias ROMs (de SNES, GBA e PS1). Em PCs participo das traduções dos projetos:
*FreeCol (http://www.freecol.org/)
*MediaWiki (http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki)
*NOCC (http://nocc.sourceforge.net/)
*Voctrain (http://sourceforge.net/projects/voctrain/).
Estou dizendo isto, para que eu possa ter algum crédito e apoio neste forum, penso que irei precisar de alguns betas, para que possam testar a tradução por defeitos, e claro, o que mais estou precisando é de saber se alguem mais interessaria em ver o jogo traduzido, responda este tópico por favor, nem que seja somente para dizer um "Vai lá! Tamo esperando a tradução!" Isto ajuda muito um tradutor, e pode até diminuir o tempo de tradução deste projeto, pois mais motivado, mais disposição terei para passar dias em frente a um editor de textos.
NOTÍCIAS
Opa galera, desculpem pela falta de notícias, aconteceu algumas problemas aqui e a tradução ficou parada por mais de um mês, mas agora estou voltando a traduzir este game...
Se puderem ir testando a tradução, verificar as partes que estão com erratas, etc..
Download:
http://www.4shared.com/file/113315471/8db90bf1/en_online.html
Basta extrair os arquivos da tradução na pasta "en"
PS: Faça uma cópia dos arquivos originais antes de instalar a tradução.
PS¹: A tradução não está acentuada, pode aparecer: "Construcao" "Calca" "Salvacao", etc
PS²: A Tradução não faz distrição de gênero, portanto, em variavéis pode aparecer "O Espada" "O Camponesa", etc
Bem galera, já vi muitos tópicos sobre uma possível tradução do M&B para o Português (Brasil), mas nunca vi algo organizado e concreto sendo feito sobre isto.
Tenho muitos amigos que veem eu jogando Mount&Blade e gostaram muito do jogo, e mas infelizmente o inglês deles não é tão bom como o meu, eles nao jogam M&B pela dificuldade em intender o que esta se passando no jogo.
Então, estou decidido a contribuir com Mount&Blade, fazer com que muitos brasileiros (e portugueses, por que nao?) possam jogar este belíssimo jogo com a tradução.
QUEM É CANEDO?
Sei que por aqui, já se teve muitas promessas "fogo-de-palha" desse tipo, mas posso adiantar que meu projeto não deve se tornar isto, na área de traduções, sou um pouco conhecido, tendo participado da tradução de várias ROMs (de SNES, GBA e PS1). Em PCs participo das traduções dos projetos:
*FreeCol (http://www.freecol.org/)
*MediaWiki (http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki)
*NOCC (http://nocc.sourceforge.net/)
*Voctrain (http://sourceforge.net/projects/voctrain/).
Estou dizendo isto, para que eu possa ter algum crédito e apoio neste forum, penso que irei precisar de alguns betas, para que possam testar a tradução por defeitos, e claro, o que mais estou precisando é de saber se alguem mais interessaria em ver o jogo traduzido, responda este tópico por favor, nem que seja somente para dizer um "Vai lá! Tamo esperando a tradução!" Isto ajuda muito um tradutor, e pode até diminuir o tempo de tradução deste projeto, pois mais motivado, mais disposição terei para passar dias em frente a um editor de textos.
NOTÍCIAS
Opa galera, desculpem pela falta de notícias, aconteceu algumas problemas aqui e a tradução ficou parada por mais de um mês, mas agora estou voltando a traduzir este game...
Se puderem ir testando a tradução, verificar as partes que estão com erratas, etc..
Download:
http://www.4shared.com/file/113315471/8db90bf1/en_online.html
Basta extrair os arquivos da tradução na pasta "en"
PS: Faça uma cópia dos arquivos originais antes de instalar a tradução.
PS¹: A tradução não está acentuada, pode aparecer: "Construcao" "Calca" "Salvacao", etc
PS²: A Tradução não faz distrição de gênero, portanto, em variavéis pode aparecer "O Espada" "O Camponesa", etc