WB [TRAD TERMINEE] Silverstag Floris Workshop 0.25

正在查看此主题的用户

Xaemilim 说:
Alors, la trad avance, tu réussis à tout traduire? Ou t'as besoin d'aide?

En stand bye en ce moment... Le fichier en cours a eu raison de ma patience!!

Mais je reprendrai dès mon retour du sud...
 
Vivement ton retour alors  :grin:, j’attends ta traduction pour reprendre mount blade !! Nous avons tous conscience de l'importance de la tâche alors nous ne pouvons que te remercier et attendre :wink:
 
zantonin 说:
Vivement ton retour alors  :grin:, ...


Yes, I'm here...


J'ai bien fait de ne pas me presser à finir la traduction, il vient de sortir la v0.24
Donc il va me falloir contrôler les ajouts. 


Version 0.24

Avec plein de tableau et d'options supplémentaires...
@+
 
Salut,

Je voulais s'avoir ou tu en étais et si tu pouvais m'envoyer un lien des fichier déjà commencé a traduire?

Cordialement,
 
yfgi21 说:
Salut,

Je voulais s'avoir ou tu en étais...

Salut

Il te faut aller voir le premier post! tout y est...

yfgi21 说:
et si tu pouvais m'envoyer un lien des fichier déjà commencé a traduire?

Cordialement,

Non, il n'y a pas de lien, je mettrai un lien quand j'aurais terminé la traduction de tous les fichiers! Pas avant, désolé mais va falloir patienter!  :razz:

Par contre... Si tu es d'accord je peux t'envoyer un fichier à finir de traduire.

@+ et bonne soirée.

 
Salut


Voici encore quelques captures d'écrans traduites:










Ça me prend pas mal de temps pour centrer les textes, les phrases anglaises ne comportent pas le même nombre de mots que celles en français.
Il me faut compter le nombre de mot pour que ça rentre dans le cadre central!!!
 
T'inquiète on comprends que sa prenne du temps, moi et ma team on a hâte que tu finisse encore une fois bonne chance.
 
Merci à toi pour ce travail fastidieux, quand peut-on espérer voir arriver la traduction ?

Toujours pas possible que tu upload cette trad partielle histoire qu'on commence un peu à rigoler ?  :mrgreen:
 
Telcah 说:
Merci à toi pour ce travail fastidieux, quand peut-on espérer voir arriver la traduction ?

Dans un mois... Peut être deux....

Telcah 说:
Toujours pas possible que tu upload cette trad partielle histoire qu'on commence un peu à rigoler ?  :mrgreen:

Je préfère attendre d'avoir fini de traduire et corrigé les coquilles afin d'avoir un travail propre et net.

Plutôt que de divulguer une traduction approximative et incompréhensible!!

Désolé mais je fais mon maximum pour aller le plus vite possible!!  :grin:

Patience! Je ne laisse pas tomber, ce serait naze à ce stade!!!
 
Merci beaucoup de cet traduction depuit novembre que je l'attent hate de rentrer chez moi pour la tester
 
后退
顶部 底部