Towns names are bad...

正在查看此主题的用户

Killakot 说:
Brips 说:
3 for france and "Belgium" :wink:
How are you going to handle "Belgium"?
French or Flemish?  :smile:

German.....^^  But I can for this cities even if I speak french, because that's my country if we can always spell it like that ahah

In game I found a mix half part of walloon and flemish banner^^ What the...? No i know, certainly a curious lord used it before or it is not historical. The was the "lionhearts" and the "lyshearts" in "belgium" but I think is later may be.
 
I guess you can always use Latin names....  But then, would you really want to...

Cracovia, Vratislavia...
 
Brips 说:
German.....^^  But I can for this cities even if I speak french, because that's my country if we can always spell it like that ahah

In game I found a mix half part of walloon and flemish banner^^ What the...? No i know, certainly a curious lord used it before.
Hmm fair enough, guess what they spoke back there then was just slang of German  :razz:
Although, some parts like the County of Flanders belonged to France, so guess you could do French for those, no?
If any of those towns are in, can't really recall right now :p

Think it only is Leuven and that was HRE


And you mean the blue/yellow lion one or?
 
Killakot 说:
Brips 说:
German.....^^  But I can for this cities even if I speak french, because that's my country if we can always spell it like that ahah

In game I found a mix half part of walloon and flemish banner^^ What the...? No i know, certainly a curious lord used it before.
Hmm fair enough, guess what they spoke back there then was just slang of German  :razz:
Although, some parts like the County of Flanders belonged to France, so guess you could do French for those, no?
If any of those towns are in, can't really recall right now :p

Think it only is Leuven and that was HRE


And you mean the blue/yellow lion one or?

The County of Flanders Lord lived at Namur, indeed, french county.
Why can't we just tape "Namur's name in 1257ad on google?"^^
Some cities have their medieval period names on wiki, but with 1000 years that's another difficulty..

PS: no, yellow background, one half is the red "chicken" on the right and the other half is the black lion on the left :wink:
each of them cut in half and they are looking the outside.
 
Brips 说:
The County of Flanders Lord lived at Namur, indeed, french county.
Why can't we just tape "Namur's name in 1257ad on google?"^^
Some cities have their medieval period names on wiki, but with 1000 years that's another difficulty..

PS: no, yellow background, one half is the red "chicken" on the right and the other half is the black lion on the left :wink:
each of them cut in half.
Hah yeah, once my exams are over, but that's still a month away, I could always go look at the library of Leuven, maybe I'd have some luck there, but it's no big deal I guess. ;o
My bet would be it was also Namur back then.

Hmm, can't recall seeing that banner, but yeah, been a while, stupid exams coming up =)
 
Kind of looks nice, but I guess lions and eagles weren't that rare back then eh ^^
Anyway, let's not go off-topic, but thanks for the screen :p
And Walloons use a Rooster actually, but I guess you know that ;o
 
Yeah it seems to be more an eagle than a rooster........But that's perfect for me and mine origin like that, i imagine that is a rooster (a damn rooster yeah :mrgreen: whyyyy?), closer of me (even if my ancestors come from Holland!) :wink:
PS: Alby or Albi, jesus^^
 
Brips 说:
Yeah it seems to be more an eagle than a rooster........But that's perfect for me and mine origin like that, i imagine that is a rooster (a damn rooster yeah :mrgreen: whyyyy?), closer of me (even if my ancestors come from Holland!) :wink:
PS: Alby or Albi, jesus^^
I'm not a historian, nor French, but Albi seems most likely to me. As it comes from the Latin Albiga apparently. But as I said, I have no clue :p
So it's up to you or someone else ^^

And oh Holland, so you basically got me surrounded!
Somewhere in high school we studied our last names, mine is apparently of either French descend (being kind of a nationalistic Flemish, that's awkward, but hey I don't dislike the French, so) or either Germanic. The first seemed most reasonable to me.
 
I was thinking Alby because the french "i" was often "y", but your argument is better. "y" may be comes back with "french" later in middle age, I don't know.
Sometimes the etymology doesn't reflect the real family tree, and the inverse too :wink: For nationality is better to find our family tree because per ex my father gives me a greek name (considered now like french one).....Sometimes "is the same" for surnames. And names changed with time, and with local speaking. What a mess^^

 
German in Belgium? Why? The Flemish did speak Flemish, their local form of Dutch, in the XIIIth Century.

Anyway, I can provide with a list of Aragonese and Occitan in their XIIIth Century forms, whenever they can be found.

I still think that a future form is better than a Latin form. What are you going to do if you can't find the Old German form of Köln? Name it Colonia Agrippina?

To start with (I'm basin myself on the list I gave you, I have no time to check which ones are finally ingame)

Barcelona - Barchinona
Tarragona - the same
Lleida - Leyda
Perpinyà - Perpinyar
Castellciutat - Castell Ciutat / Castellciutat, both ways.
Empúries - Castelló d'Empúries
Tortosa - The same

Zaragoza - Çaragoça
Calatayud - It seems that it's the same
Jaca - Chaca
Luna - Luna
Albarracín - Albenrazin / Albarazin
Teruel - The same

València - The same
Gandia - The same
Borriana - Burriana
Castelló - The same, meaning "small castle"
Alcoi - I just realised the castle of Alcoi was built in 1256... a better choice would be Montesa.
Dénia - The same


Most of these names appear in the first Two Great Chronicles, which were written in the mid-late XIIIth Century.
 
Cèsar de Quart 说:
German in Belgium? Why? The Flemish did speak Flemish, their local form of Dutch, in the XIIIth Century.
Well, people spoke Old Dutch (Middelnederlands) back then.  It's not exactly German, but very close to it.
(As the modern Dutch has still strong similarities to German, I could speak Dutch and Germans would most of the time get what I meant)
Then again, there really wasn't any unified language as you probably know, most regions had their own slang.
(As still today with Flemish, I hardly understand people from East&West Flanders, while those from Antwerp, Limburg and Flemish Brabant are easy)

But hey, I rather see the town names in Flemish than German.
So then Leuwen has to be changed to Leuven

Also, I don't know how it was back in the middle ages, but since 1830 till somewhat WWII, the lower class typically spoke Flemish, while nobility spoke French.

Mind I'm no linguist, it's just what I remember from Dutch during high school.

Edit: And oh, for the record, Belgium has a German part, a memory of WWI  :razz:
 
后退
顶部 底部