The vacancy in the picture games and events

正在查看此主题的用户

Chinese boy

Recruit
Foreign M & B audience friends, How are you!

I played for more than one year of M & B. Favorite of this game. Although right now I am still playing
Demo mode, but for good on the fast procedures for the purchase of the sequence because the Chinese M & B just Acting
The official sequence of trafficking, and makes the Chinese players can buy convenience of the sequence.
Playing 0.901 version of the time I found several small vacancies.
1 should be added or with a few pictures (I temporarily unable to provide picture only to provide some recommendations) picture of the idea, for example: when the village was attacked villagers rushed rushed to the village master lords (players) Weak flavor expression lords arm for help from the villagers rushed the scene like this.
Castle was attacked and almost above the Longcheng incident which might be able to improve the game of fun!
2M & B figures is the same size standard. Longcheng obese or thin if a randomly generated may be more true!


Above that the proposal also requested the producers to consider! Thank you!


      Recently, I would be prepared to purchase a serial number, such as salaries, can be made to the purchase.
On the one issue that still is my nation is Manchu, and the M & B
(Wearing a yellow suit of armor on horseback archery in that country'd similar - in accordance with this name translation is very difficult to describe it)

I think I do not know English translation by machine translation if translation error please forgive!
I like to make friends, the information can give me an e-mail last bless you good health!
 
Send me a lot of the information was erroneous translation software translation. (@_@) Sorry

I expressed that the description of the picture (for example)

In the game of a day, the players are the game, and suddenly the incident, a farmer went to the rush
Feudal lords (players) before the report:
Villages have been looted please rapid rescue, and then the peasants dead (is to be looted villages and castles under attack, as a specific report on the incident to the audience, and the specialized nature of the production of a title screen and the king sent messengers to the feudal lords messenger incident Similarity)

    Translation Software very inconvenient but I do not understand English, translation error in the sentence. Please forgive!
Below are the original sentence
    我发送的信息很多处被翻译软件错误的翻译. (@_@)抱歉

我修正表达对图片的描述(举例)

在游戏中的某一天 ,玩家正在游戏,突然事件发生了,一位农民匆忙的跑到
领主(玩家)面前 报告:
村庄被掠夺了请快速救援,然后农民死亡了(就是把 村庄 被 掠夺 和 城堡 受到攻击,作为一个特定的事件报告给玩家, 而且专门制作一个标题性质的画面和国王派遣信差送信给领主,事件相似 ) 

    翻译软件 非常不方便  但是我不懂英语,句子翻译错误的情况.请原谅!
 
Chinese boy 说:
Weak flavor expression lords arm for help from the villagers rushed the scene like this.

Um... That's like reading code or poetry. Is there a secret fellowship here that I don't know about  :wink:
 
(Correct meaning) ↓
Villages have been looted, farmers find (protagonist), and request assistance.
(As an event)


Translation software can not accurate expression (correct meaning) Please forgive
 
ok... what language is your native language?

just write it in that language and maby someone who speaks it can translate?
 
1 should be added or with a few pictures (I temporarily unable to provide picture only to provide some recommendations) picture of the idea, for example: when the village was attacked villagers rushed rushed to the village master lords (players) Weak flavor expression lords arm for help from the villagers rushed the scene like this.
When a (or possibly your) village/castle/town is attacked, you should see a messenger from the town asking for your urgent assistance (i.e. a conversation), rather than simply a message in the scroll window.
2M & B figures is the same size standard. Longcheng obese or thin if a randomly generated may be more true!
The character always looks the same (apart from gender), it would be more realistic to have a variety of body types, for example fatter or thinner characters.

He already did write it in his main language, that would be the Chinese part. It's fairly easy to understand though, if one factors in the contextual incompetence of translation software.
 
China normally use (Writing) about 5000,
Rarely used (Writing), I do not know how many ...

I have used, two translate the company software  Mutually compares to
the use...  Has a look the translation the wrong question, can reduce?
 
China normally use (Writing字母) about 5000,
Rarely used (Writing字母), I do not know how many ...

I have used, two translate the company software  Mutually compares to
the use...  Has a look the translation the wrong question, can reduce?
 
后退
顶部 底部