Here is my banner, a psudo-japanese flag featuring a stylized kitsune, and the a psudo-kanji phrase (people who know japanese here might notice things out of order, and a symbol dropped, but bear with it)
Literally reading the "non change fox country".
However the combination of non and change kanji can mean "immovable" or "indestructible". But in this case is means more of "simple a fact" or "eternal"/"permanent". Rather then meaning "that never changes", despite being a more literal translation.
The second part is "fox" or the more literal "kitsune" which is a fabled creature said to grow up to nine tails in japanese lore, this is followed by "country" or "state".
A kingdom or "state that is ruled [by a king]" would require an extra kanji I didn't have room for.