[Terminée] VF Viking Conquest 2.050

Users who are viewing this thread

Status
Not open for further replies.
Bonjour,

Je doute que Gog soient les premiers à avoir la toute nouvelle 2.049. Pour ma part je m'en tiens au forum officiel dans le sujet des devs, et pour l'instant l'annonce de la version 2.049 corrigée n'est toujours pas faite : elle est en test.
https://forums.taleworlds.com/index.php?topic=382480.0
Quant à Steam, ils en sont toujours à la 2.048.

Sinon la bonne nouvelle du jour est que game_strings est enfin terminé :

                    Fait/Total
menus.txt :                  -> En attente de la 2.049 finale
dialogs :          1831/6151 -> A faire
game_menus :        0396/1377 -> En attente de la 2.049 finale
Tous les autres fichiers :    -> Terminés

En attendant de pouvoir traiter game_menus, il reste donc à s'attaquer à la montagne, j'ai nommé dialogs : 4320 lignes à relire, c'est parti pour un très long moment !  :ohdear:
 
Daneel53 said:
Bonjour,

Je doute que Gog soient les premiers à avoir la toute nouvelle 2.049. Pour ma part je m'en tiens au forum officiel dans le sujet des devs, et pour l'instant l'annonce de la version 2.049 corrigée n'est toujours pas faite : elle est en test.
https://forums.taleworlds.com/index.php?topic=382480.0
Quant à Steam, ils en sont toujours à la 2.048.

Sinon la bonne nouvelle du jour est que game_strings est enfin terminé :

                    Fait/Total
menus.txt :                  -> En attente de la 2.049 finale
dialogs :          1831/6151 -> A faire
game_menus :        0396/1377 -> En attente de la 2.049 finale
game_strings :      3156/3156 -> Terminé
Tous les autres fichiers :    -> Terminés

En attendant de pouvoir traiter game_menus, il reste donc à s'attaquer à la montagne, j'ai nommé dialogs : 4320 lignes à relire, c'est parti pour un très long moment !  :ohdear:
bah fesons parlé les screens alors.
https://www.noelshack.com/2019-16-1-1555345699-2019-04-15-3.png
 
Je n'ai pas dit que je ne te crois pas, juste que je doute que Gog ait la 2.049 corrigée avant tout le monde. Si ça se trouve, ils mettent en ligne seulement aujourd'hui celle qui est sortie il y a deux semaines et qui a été retirée deux jours plus tard.

Tant que les devs n'annoncent pas la sortie de la correction, je ne bouge pas.  :razz:
 
État d'avancement du soir :

                    Fait/Total
menus.txt :                  -> En attente de la 2.049 finale
dialogs :          2900/6151 -> En cours
game_menus :        0396/1377 -> En attente de la 2.049 finale
Tous les autres fichiers :    -> Terminés

A demain...
 
Jeudi 18 avril, avancement du soir :

                    Fait/Total
menus.txt :                  -> En attente de la 2.049 finale
dialogs :          3637/6151 -> En cours
game_menus :        0396/1377 -> En attente de la 2.049 finale
Tous les autres fichiers :    -> Terminés

A demain...
 
Bonsoir,

La version corrigée, numérotée 2.050, est sortie cet après-midi.

Je viens de faire le point et, comme je l'espérais, les textes anglais de la 2.050 sont strictement identiques à ceux de la 2.049 buggée, à l'exception de deux entrées supplémentaires dans game_menus.csv liées à la restauration des sauvegardes détruites par la 2.049 : il nous est proposé de restaurer une mauvaise sauvegarde ou repartir d'une sauvegarde précédente.

Je vais donc pouvoir continuer mon travail de traduction. On reprend...

                    Fait/Total
menus.txt :                  -> Fait
dialogs :          3637/6151 -> En cours
game_menus :        0419/1418 -> A faire
Tous les autres fichiers :    -> Terminés

A demain...

 
merci daneel.Tu pense que la version fr sera ajouté au dlc directement comme fut l'allemands? Et si possible peut tu propose la version fr de warband (une pierre 2 coups)?
 
En fait il y a un problème de taille qui ne sera pas résolu si la VF est intégrée à la distribution standard : menus.txt !

Tant que les devs ne supprimeront pas les doublons dans leur fichier menus.py et donc dans le fichier menus.txt livré avec leur mod, il vaut mieux rester indépendants. Car en effet menus.txt et game_menus.csv vont de paire, et s'ils ne changent pas menus.txt, alors on ne peut pas mettre un game-menus.csv corrigé des doublons.

J'ajouterai que dans leur sujet je leur ai proposé ces jours-ci d'intégrer la VF quand elle sera finie et de corriger leur fichier menus.txt en leur donnant la liste intégrale des doublons existants, ils n'ont réagi à aucune des deux propositions !
https://forums.taleworlds.com/index.php/board,373.0.html

Le constat aujourd'hui est que quand j'aurai terminé la VF 2.050 dans environ deux semaines, la VF sera la seule traduction réellement complète à 100 %, toutes les autres auront en effet des menus faux pour cause de doublons dans menus.txt, la toute nouvelle trad allemande comme l'espagnole, la chinoise... et la turque ! Un comble !  :smile:
 
Allez, l'avancement du soir :

                    Fait/Total
menus.txt :                  -> Fait
dialogs :          3637/6151 -> En cours
game_menus :        0715/1418 -> En cours
Tous les autres fichiers :    -> Terminés

Comme vous le voyez, j'ai décidé de traiter game_menus avant de terminer dialogs, ce qui est normal car ce sont les menus qui déclenchent les dialogues.

A suivre...
 
Une journée bien remplie, mais j'ai aussi réussi à venir à bout de game_menus. Il ne reste donc plus qu'à se coltiner la relecture des 2500 lignes de dialogs pas encore vérifiées.  :grin:

                    Fait/Total
menus.txt :                  -> Fait
dialogs :          3651/6151 -> En cours
Tous les autres fichiers :    -> Terminés

A suivre...
 
Plus que 1800...  :???:

                    Fait/Total
menus.txt :                  -> Fait
dialogs :          4351/6151 -> En cours
Tous les autres fichiers :    -> Terminés

Histoire de varier les plaisirs, j'ai commencé à lancer le jeu pour tester un peu les écrans de création de personnage. On trouve toujours des petites bêtises... Des choses plus étonnantes aussi, comme des accents aigus à la place d’apostrophes, bien que l'on ne puisse pas faire un accent aigu seul sur un clavier AZERTY. L'inconvénient est que les accents aigus seuls ne sont pas affichés, donc à la lecture on pense que l'apostrophe a été oublié dans la VF, mais non, il est bien là, et il faut un long moment avant de réaliser que le soi-disant apostrophe que l'on voit n'en est pas un ! D'ailleurs il y en a un dans le présent message, vous l'avez remarqué ?  :razz:
A suivre...
 
Encore 1300...  :???:

                    Fait/Total
menus.txt :                  -> Fait
dialogs :          4851/6151 -> En cours
Tous les autres fichiers :    -> Terminés

A suivre...
 
Question bête : tu te fixes un objectif quotidien de lignes quand tu traduis ? Car je vois que ces derniers jours tu tombes sur des comptes rond.

C'est la dernière ligne droite bravo pour le boulot accompli en un court laps de temps
 
Salut Sindhay,

Pas d'objectif pour chaque jour, si ce n'est d'en faire "plusieurs centaines", mais comme j'ai le décompte du nombre de {***} restant à vérifier dans le bas de Traduire M&B, je m'oblige parfois à aller jusqu'à la prochaine centaine ronde, effectivement.  :smile:

Ces jours-ci je partage mon temps de traducteur entre des fichiers pour le futur mod The farewell of the White Wolf pour Witcher 2 dont j'écris toute la traduction française et qui vient de se réveiller, et la VF de Viking Conquest. Cela me permet de varier les plaisirs et d'éviter la lassitude. Donc c'est plutôt mod Witcher le matin, dialogs l'après-midi et le soir, le tout suivi d'une petite session de déverminage de VC qui devient jouable en français. Hier soir (enfin, entre minuit et 1h du matin) j'ai fait le tout début du mode Campagne, sympa de se retrouver sur l'eau... mais il n'est pas possible de sauvegarder à ce stade, dommage. Mon objectif immédiat est de finir dialogs jeudi soir au plus tard.

Et bien sûr, au milieu de tout ça, promenade, vélo, jardinage, lecture, golf, un peu de télé (mais de moins en moins)... Une vie normale de retraité, quoi !  :grin:
 
Merci pour ton boulot. Il faut pas hesité aussi a faire de la pub sur le forum fr de gog pour le mod the witcher 2 ainsi que ta trad de mount and blade.J'ai fait d'ailleurs un peu pub sur le discord de gog fr officielle d’ailleurs .
 
Bonsoir Lukin,
Il faut pas hesiter aussi a faire de la pub sur le forum fr de gog pour le mod the witcher 2
Je te remercie, mais pas d'inquiétude, l'info est publique sur le forum de CDPR :
https://forums.cdprojektred.com/index.php?threads/the-witcher-farewell-of-the-white-wolf.114223/page-13#post-11138006

Ceci dit, merci pour l'info sur le Discord.

Sur ce, le travail continue : plus que 800... (la petite partie d'hier soir m'a motivé)  :grin: 

                  Fait/Total
menus.txt :                  -> Fait
dialogs :          5351/6151 -> En cours
Tous les autres fichiers :    -> Terminés

A suivre...
 
Sinon ,je voudrais savoir.Sa te dérange pas que je demande a gog de proposé ton patch fr pour mount and blade warband ainsi que celui de ton futur viking conquest à gog? Pour qu'ils rajoutent dans les goodies. Ils font sa pour certains jeux proposent les patch de traduction de la communauté dans les goodies (avec leurs accords d'ailleurs).

Sinon une autre question juste comme sa.Dans un avenir un peu plus lointain (apres le mod the witcher 2 et autre projet que tu as en tete ^^) ,as tu prévu de complété le patch pour le jeu blood and gold (le mount and blade pirates car des patch sont sorties  ainsi que le dlc est pas traduits)?

Je te remercie encore pour ton travail concernant viking car sa fait fort longtemps que j'attends sa (je suis pas le seul sur gog d'ailleurs ^^).

ps:je joue aussi actuellement Freeman: Guerrilla Warfare (une vf est prevu pour la 1.0 fait par un membre de la communauté  pour les dev).C'est un mount and blade like se passant de nos jours et il est de bonne facture. https://www.gog.com/game/freeman_guerrilla_warfare .Le jeu est en early mais sort en 1.0 cette année (il est en 0.:cool:.



Je sais pas si tu connais mais vu que tu aime mount and blade je te partage cette info :smile:
 
Bonjour Lukin,

Non, ça ne me dérange pas que tu proposes à Gog de mettre les patchs FR dans leurs goodies. Quand tu auras reçu leur accord (si tu le reçois un jour), préviens-moi et je régénérerai une VF de Warband 1.174 qui prendra en compte les petites corrections d'erreurs que j'ai trouvées depuis la version du 12 mars (parce que certaines ont été trouvées grâce à la VF de VC, comme les accents aigus à la place des apostrophes qui ne s'affichent pas en jeu).

Pour Blood and Gold, je ne la ferai sûrement pas. Je n'ai guère envie de me relancer dans la VF d'un mod payant qui ne concerne en fait pas grand-monde (je n'en avais jamais entendu parler). De plus celui-là a déjà une VF récente presque complète (2.076 en date du 31/12/2016) et les avis sont pour le moins... mitigés sur la qualité du mod. Quitte à repartir sur une VF, ce sera probablement quelque chose de plus connu et universel, comme le Floris Pack ou Diplomacy dont je ne connais pas trop l'état des VF par exemple, ou un autre mod gratuit plus connu.  :smile:
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top Bottom