Sorry German language Thread Thx

Murmel

Recruit
Best answers
0
Hallo.

Da ich früher auch viel Mount und Blade gespielt habe, und keine Lust auf unötiges Englisch in einem Spiel habe, habe ich bisschen rumprobiert und die Deutschdateien von hier verwendet http://www.mbrepository.com/file.php?id=2305 und beide dateien vermischt.

Ergebnis ist das das Menü nun zumindest in Deutsch ist. Würde mich freuen wenn sich noch mehr Leute dran versuchen das Spiel einzudeutschen :smile:

http://workupload.com/file/k5Ol8YwH

Übrigens alte Mount&Blade Leichen sind auch in den orginal caribbean files enthalten.
die beiden entpacken files kopiert ihr in steam/steamapps/commons/Blood&gold caribbean!/languages/en

Viel Spass beim Übersetzen :wink:




 

Murmel

Recruit
Best answers
0
Hm bisserl entäuscht keine Deutschen hier die das Spiel in Deutsch haben wollen ? Nun ich übersetze trotzdem weiter  :cool: Das Spiel hat unglaublich viel Text, trotzdem zeige ich mal Screenshots, und würde mich über Helfer bei der Übersetzung freuen.









Es ist aber noch ne Menge zu tun :wink:


 

Shadow4495

Veteran
Best answers
0
Um ehrlich zu sein hab ich Caribbean noch nie gespielt  :lol:

Hat das Spiel was muss die Wartezeit auf MB2 überbrücken wenn es spaß macht helfe ich dir im Übersetzen habe mit einem kleinen Team den Brytenwalda Mod übersetzt ich weiß also was das für eine Arbeit ist.
 

Murmel

Recruit
Best answers
0
Shadow4495 said:
Um ehrlich zu sein hab ich Caribbean noch nie gespielt  :lol:

Hat das Spiel was muss die Wartezeit auf MB2 überbrücken wenn es spaß macht helfe ich dir im Übersetzen habe mit einem kleinen Team den Brytenwalda Mod übersetzt ich weiß also was das für eine Arbeit ist.
Naja ich will keinen verführen sich das Spiel zu kaufen, allerdings wer schon immer auf Sid Meiers Pirates stand, der wird sicher nicht entäuscht werden :smile: Ich persönlich mag das Spiel. Habe früher Pirates auf dem C64er und Amiga und später PC gespielt, hat mich aber immer geärgert warum die das nicht weiter ausgebaut haben.
 

Murmel

Recruit
Best answers
0
leon123442 said:
Ich habe zurzeit zwar nicht viel Zeit, aber ich helfe gerne wenn ich kann
Hi.

He das wäre super :smile:

Ich weiss nicht ob Du Dir schonmal die Translation Texte angeschaut hast, aber sie sind ziemlich wirr und ich schätze das es bestimmt an die 2000 verschiedene Strings sind.
Entweder wir adden uns in steam, oder Du sagst welche Textfiles Du bearbeiten willst, von Dialogen, Quickstrings alles vorhanden :wink:

Grüsse,

Murmel
 

SuumCuigue

Recruit
Best answers
0
Hi,

hab mir vorgestern das Spiel gekauft und es macht spaß,natürlich habe ich auch direkt deine Mod geladen.
Wenn noch jemand zum übersetzen benötigt wird,würde ich mich gern anbieten.
Leider habe ich das noch nie gemacht und man müsste mir erstmal näher bringen wie ich die Texte anpassen kann :lol:


lg

Fabian
 

Murmel

Recruit
Best answers
0
SuumCuigue said:
Hi,

hab mir vorgestern das Spiel gekauft und es macht spaß,natürlich habe ich auch direkt deine Mod geladen.
Wenn noch jemand zum übersetzen benötigt wird,würde ich mich gern anbieten.
Leider habe ich das noch nie gemacht und man müsste mir erstmal näher bringen wie ich die Texte anpassen kann :lol:


lg

Fabian
Hallo.

Schön wäre es wenn Du Englisch kannst und Dir Mühe beim übersetzen gibst. Das Einbauen der Texte in die Textdateien ist Frimmelarbeit und kostet mich mehr Zeit als das Eigendliche Übersetzen. Deswegen ist gezieltes Übersetzen bis auf bestimmte Dinge so gut wie unmöglich.

Bisher hat noch keiner geholfen! Was z.b toll zum übersetzen wäre, dann habe ich das los wäre die Info Page. Wenn Du das übersetzen kannst, dann baue ich das ein

Code:
ip ranks info 01. Ranks and fame You rise in rank as you improve your martial fame and business reputation. New military ranks are reached by increasing your renown, which rises as you complete tasks and achieve victories on the field of battle. The larger and harder are your fights, the shorter is your path to glory. As for your business acumen, it is judged best by the jingle of coins: your status increases with your cash reserves, with the amount of trade goods in your warehouses, with the manufactories and plantations you own, and with the cargo capacity of your fleet.^^Normally, you start as a mere sailor. As such, you can only recruit armed civilians such as colonists and hunters, and purchase boat-sized vessels. As you rise in status, so do your opportunities. New military ranks allow you to hire better soldiers and purchase more powerful warships. An increase in business reputation opens access to larger trade vessels and allows to build more manufactories. Famous warriors and influential traders are permitted to outfit their fleets with heavier naval artillery, can purchase letters of marquee and eventually can be invited to join one of the European powers - or the Brethren of the Coast.
ip military ranks info 02. Military ranks Midshipman:^Can hire colonial soldiers.^Can purchase light ships.^^Lieutenant:^Can purchase medium ships, up to rank 2.^Can have 1 letter of marquee.^Can purchase 12-pounder naval artillery.^Can upgrade vessels.^Can join a faction.^^Captain Lieutenant:^Can hire regular soldiers.^Can purchase warships, up to rank 2.^Can purchase 16-pounder naval artillery.^Can attack and plunder cities.^^Captain:^Can purchase field guns.^Can purchase warships, up to rank 3.^Can have up to 2 letters of marquee.^Can purchase 24-pounder naval artillery.^Can conquer cities for his faction.^^Commodore:^Can hire elite soldiers.^Can purchase warships, up to rank 4.^Can have up to 3 letters of marquee.^Can purchase 32-pounder naval artillery.^Can be granted governorship over a city by his faction.^^Admiral:^Can purchase warships of any rank.^Can purchase 42-pounder naval artillery.
ip trader ranks info 03. Business reputation Shopkeeper:^Can build mines and plantations.^Can own 1 enterprise per town, up to 5 total.^Can purchase light ships.^^Trader:^Can hire colonial soldiers.^Can own up to 2 enterprises per town, up to 10 total.^Can purchase medium ships, up to rank 2.^Can upgrade vessels.^Can join a faction.^^Merchant:^Can build manufactories.^Can own up to 3 enterprises per town, up to 15 total.^Can have 1 letter of marquee.^Can purchase trade ships, up to rank 2.^Can purchase 12-pounder naval artillery.^^Patrician:^Can hire regular soldiers.^Can own up to 4 enterprises per town, up to 20 total.^Can purchase trade ships, up to rank 3.^Can purchase 16-pounder naval artillery.^Fewer taxes and harbor fees in the cities of his faction.^Councilor:^^Can purchase field guns.^Can own up to 5 enterprises per town, up to 25 total.^Can purchase trade ships, up to rank 4.^Can have up to 2 letters of marquee.^Can purchase 24-pounder naval artillery.^Can be granted governorship over a city by his faction.^Fewer taxes and harbor fees in the cities of his faction.^^Chairman:^Can hire elite soldiers.^Can own up to 10 enterprises per town, up to 100 total.^Can purchase trade ships of any rank.^Can purchase 32- and 42-pounder naval artillery.^Fewer taxes and harbor fees in the cities of his faction.
ip battleplan info 04. Planning a battle At the start of field battle, you can deploy your troops by clicking icons of their branches of service and positioning them where you want your soldiers to take a stand. Within each branch of service, your troopers are combined into up to 4 platoons you can direct separately. You can release control over a platoon and let it fight on its own by releasing its icon over the panel at your right. Three buttons above the platoon panel are used to give orders to the entire army - charge enemy, follow you around the battlefield, or hold position.^^Once the battle is joined, you can call up the planning screen with the Battle Map key ('Backspace' by default). Movement orders are given identically to pre-battle deployment, except that your units now take time reaching their destinations. You can alternate them between 'Move' and 'Attack' movement orders, with the former favoring speed over formation, while the later tells your troops to maintain their fighting cohesion while in transit.
ip sea battle info 05. Naval combat You can steer your ship left and right using the '{s2}' and '{s4}' keys. To raise sails and increase your speed, hold '{s1}', to fold sails and slow down, hold '{s3}'.^^There are several ways to fire at enemy vessels. The easiest is to hit the 'Space' key when an enemy is in range of any of your cannons - all the batteries with hostile ships in range will fire at them. That way you can attack more than one enemy at once, as long as they are targeted by different batteries. Alternately, you can click the gun deck icons at the bottom to discharge the batteries individually.^^Your cannons can use 3 kinds of ammunition. Solid cannonballs used by default do the most damage against hulls, and are perfect to sink enemies quickly. They have superior range as well. Alternately, you can load chainshot to wreck enemy rigging and slow it down, or grapeshot to mow down enemy crew in preparation for boarding.^^When you have enough ammunition, you can drop powder kegs as mines. When a ship collides with such a mine, it will be set aflame. You can also repair some of the damage suffered by your hull and rigging, providing you have enough timber or linen in your hold.^^In order to board an enemy vessel, close down to it until the boarding prompt comes up, and hold the '{s7}' key until the bar is filled.^^With additional ships under your command, you can give them orders via calling up the command bar by clicking on their icons on the left side of the screen. You can order them to lay their own mines, attack specific enemies (select a target by clicking on it), stop and keep out of battle, or become a fireship. Fireships lose control and burn down quickly, but if one manages to collide with another ship, that ship is in mortal danger.
ip cityassault info 06. Attacking cities Assaulting a fortified town is no mean feat. You have to be renowned as a military leader of note in order to convince your soldiers to attempt such a task. And when your ambition is conquest rather than base plunder, you need even more recognition to be able to install a new government.^^When you choose to attack a city on land, your party spends several hours constructing siege ladders. Once the preparations are over, you are deployed a short distance from the fort. You can order your troops to attack, hold position or follow you around. Your objective is to reach the ladders, scale the fortifications and defeat the defenders, all while being bombarded from the walls. Alternately, if you own some artillery pieces, you can try bombarding the fort yourself and make some breaches to ease the assault.^^If you choose to attack a city from the sea instead, up to 3 larger warships in your fleet will join the offensive. You begin the battle aboard your flagship at the roadstead outside the firing range of cannons. Having selected one of your vessels, you can order it to advance and bombard the coastal fort, or fall back to the roadstead if it ends up damaged by return fire. While you are aboard, you can man one of the cannons to bombard the city. Once the fortifications are breached, you can order your soldiers to make a landing on boats on their own, or join them in the assault.
ip slavery info 07. Slavery When you lose a battle, enemies take you prisoner, rob you of all possessions, then sell you into slavery at a mine or plantation nearby. You can try escaping from your confinement alone, but a failure may cost you dearly, resulting in crippling injuries. Your best bet is to talk other prisoners into starting an uprising and breaking out together. If you succeed in overwhelming the guards, some of runaway slaves may choose to join your party.^^If you are leading your own faction, you might try to contact your supporters outside and request their help, but a botched attempt will lead to harsh consequences.
ip faction info 08. Starting a faction When your rank is high enough yet you haven't joined any existing faction, you can conquer a city to rule on your own. Such impudence won't be approved by the colonial powers, of course. As self-proclaimed faction leader, you can appoint your hired captains as governors of newly conquered cities, and even convince the disgruntled pirate lords and nobles of colonial powers to switch sides and join your growing American kingdom. You can order your governors to attack enemy troops and cities by right-clicking on their icons and selecting a lord in the list. You can right-click on a city of your faction to grant it to one of your nobles to govern. Right-click on the lord himself to order him to follow you around.^^As a faction leader, you can hire several ministers to help you running your kingdom. The Treasurer will provide you with access to your financial statistics and will handle remote trading and convoy management, working as both the clerk and the banker who is always around. The Drillmaster will add cohesion to your ragtag army, allowing you to change all kinds of soldiers in your service to those specific to your faction. The Secretary will handle your diplomatic affairs. Finally, the Sutler can order food for your army, solving your supply problems regardless of where you are.
ip construction info 09. Construction Having reached the business reputation of a Shopkeeper, you can begin constructing productive enterprises within towns after hiring a clerk to represent your local interests. At first you are limited to resource production facilities such as iron mines and tobacco plantations, but with further reputation advancement you can access manufactories producing finished goods, such as clothing and furniture. Raw resources are harvested from the countryside around the town, and each city only has access to a limited selection of resources. Manufactories on the other hand can be constructed anywhere, but they require a constant supply of specific resources to run, so it is prudent to build them where a resource in question is in abundance.^^When you gain governorship over a city, you can also construct municipal buildings to increase the town's prosperity, access advanced troops and so on.^^The buildings already constructed in town are displayed as a list of round icons at the top.
ip trading info 10. Bulk trading The 'Bulk Trading' button allows you to puchase the goods produced locally, or sell the contents of your cargo hold, supply train or warehouse. Goods readily available in town tend to fetch a low price, while those in high demand sell at a premium. You can click on the 'Merchant' and 'Your fleet' tabs to switch either panel to display your supply train for heading inland, or your warehouse storing goods locally (the warehouse becomes available once you have hired a clerk). When you have a warehouse in town, the 'Warehouse' button is also displayed, providing you with quick access to move your goods between your fleet and the warehouse. If you don't have a warehouse in a city, ships moored at the dock can serve you as temporary storage space, but their cargo capacity is limited.^^Click and hold on the goods icons and drag the slider left or right with your mouse in order to move the goods between panels, then click on the 'Done' button to confirm transfer.
ip messageboard info 11. Messageboard Messageboard stores a list of jobs offered by town and faction authorities. Their tasks may range from supplying specific goods a town is lacking to pillaging an enemy port. Town jobs are different in each town, while faction-wide jobs are offered in every town belonging to the faction.^^Bands of irregular and colonial soldiers in search of mercenary employment also post their notices on the messageboard.
ip shipyard info 12. Shipyard The shipyard allows you to purchase, upgrade, repair and sell ships. You can switch between buying and selling ships using the 'Buy ships/Manage ships' button at the bottom of the screen. Select individual vessels to buy or sell by clicking the icon at the left, above the panel containing ship attributes.^^While in 'Manage ships' mode, you can replace your cannons by selecting a specific deck using cannon icons in the top right corner, then clicking on cannon icon on the rightside panel to bring up the list of possible replacements. Use the arrows next to this icon to change the amount of cannons if you wish to sell back some. The other two icons at the top right allow you to install ship upgrades and to manage your crew. When buying a new ship, do not forget to restock its ammunition reserves (bottom left) and recruit enough crewmen (bottom right, crew management mode).
ip dock info 13. Dock You can leave some of your vessels moored at the dock, if you deem them unsuitable for your current objectives - it wouldn't be prudent, for instance, to carry along a couple of heavily damaged fluyts when you go pirate-hunting. If you are heading inland, your fleet will likewise stay moored at the dock, and you'll have to pick up the ships upon your return. Ships staying at a dock cost less upkeep than your active fleet.^^In order to move your ships between the dock and the active duty, click on their icons and drag them on the opposite panel.^^When you are leaving your ships in a cove, the interface is identical to the dock.
ip convoy info 14. Convoys When you want to open a business in town, the first thing in order is to hire a clerk to manage your local enterprise. You can order a clerk or your treasurer to send a convoy from any city where you have some ships moored at the dock to any other city, providing you have clerks hired at both. First, select the starting town from among cities with your ships docked inside. Then choose the destination town and drag the ships you want to assign to the convoy from left panel to the right. On next screen, add the goods you want to transfer either from the market or from your warehouse. Note that this transaction will be paid from your bank account, and you need sufficient funds in the bank to complete the order.
ip banking info 15. Banking Another person of interest residing in the town hall is a banker. You can use his services to transfer money to your bank account, where your fortunes will be safe from any mishaps that might happen to you on the road. All business expenses are paid from your bank account rather than your cash reserves.^^Bankers can provide you with detailed information on your expenses, including upkeep paid for army, ships and businesses, along with the tax revenues from the cities you govern. You can switch between displaying total expenses and individual expenditure per town. If you have productive enterprises in one of these towns, you can use checkboxes to allow or forbid them to purchase resources on local market, or to sell their production there.
ip gambling info 16. Gambling The taverns in the Caribbean host many professional gamblers making their living by playing cards. They sport different levels of skill, and bet accordingly. Rich and famous players are unwilling to waste their time on newbies, so an aspiring newcomer to the gambling stage will have to make a name for himself playing lesser competitors until he gains better recognition.^^The game of choice in the Caribbean taverns is a Blackjack variant. Both players strive to reach a score closest to 21 points without going bust. An ace is worth 11 points and face cards are worth 10. Upon dealing your first two cards, you have an option to hit (take another card) or stand (keep your hand). Whoever ends up with more points without going over 21, wins the pot. In case of push (draw) both players keep their coins.^^While dealing, you can attempt to rig your hand and deal yourself better cards. Your ability to do so unnoticed depends on your Gambling skill. If your attempt at cheating is spotted, the entire tavern will rise against you in a huge brawl.
ip cove info 17. Landing in a cove Sometimes you may want to make a landing outside nearby towns, which might be controlled by your enemies. The coves allow you to leave your fleet behind and head inland without having to deal with authorities. Upon landing, you can talk to your fleet's quartermaster to moor your vessels and to offload your goods to supply train.
ip smuggling info 18. Smugglers When you land in a port owned by a colonial power with a hold full of goods, tax collectors descend on you like a flock of vultures. Sometimes, the only way to profit from a difficult journey is to offload your wares to smugglers operating in the waters around the town. Representatives of criminal world often found in taverns can spill the beans on where you might find these smugglers at any given moment. When you want to attempt contacting them, right-click on the town icon and choose the 'Look for smugglers' option. Take care, though, for the customs officials are always on the lookout for illicit trading, and their patrol might intercept you during your search. If this happens, you may try your luck outrunning them or hiding your goods in the hold, but if you fail, a battle is imminent.
Die Steuer-Zeichen ^ nächste Zeile
Die Steuer-Zeichen ^^ doppel zeile

Wir können uns gerne in Steam adden um Sachen zu klörem

Also jeder der was macht wird in die steam Credits eingetragen, und bekommt auch das komplette Modul zum eignen mir egal. Die meisten wollen allerdings nur Modul, aber das wird ihnen auch nichts helfen :wink:

Grüsse,

Murmel
 

Shadow4495

Veteran
Best answers
0
Heyho,

Sorry das ich mich so spät melde. Habe mir das Spiel damals angesehen und begeistere mich leider gar nicht dafür.
Ich würde dir zum Übersetzen vielleicht noch eine Website wie Transifex empfehlen ( leider Kostenpflichtig ), aber vielleicht findest du jemanden der es dir Hostet.

MFG
 

SuumCuigue

Recruit
Best answers
0
Ich werde dir das gleich mal übersetzen und dann schicke ich dir die geänderte Form per Pn oder mache sie wieder hier rein,ganz wie du magst.
Das sind nun wirklich leichte Texte,die jeder übersetzen kann,daher weiß ich nicht genau wieso keiner hilft. Wäre ja schnell fertig wenn man etwas Hilfe hätte.

Ich weiß nicht genau was das Modul sein soll,daher brauch ich es wohl eher nicht. Bin kein Computerfreak in dem Bereich,ich spreche nur einige Sprachen und hab Spaß dran.

Leider weiß ich nicht genau was die ^ ^^ Steuer Zeichen sein sollen :eek:

 

Murmel

Recruit
Best answers
0
SuumCuigue said:
Ich werde dir das gleich mal übersetzen und dann schicke ich dir die geänderte Form per Pn oder mache sie wieder hier rein,ganz wie du magst.
Das sind nun wirklich leichte Texte,die jeder übersetzen kann,daher weiß ich nicht genau wieso keiner hilft. Wäre ja schnell fertig wenn man etwas Hilfe hätte.

Ich weiß nicht genau was das Modul sein soll,daher brauch ich es wohl eher nicht. Bin kein Computerfreak in dem Bereich,ich spreche nur einige Sprachen und hab Spaß dran.

Leider weiß ich nicht genau was die ^ ^^ Steuer Zeichen sein sollen :eek:
Hallo.

Das Problem ist das Text und Code nicht getrennt sind. Hier im der Infopage ist das meiste Text.
^ = CR das bedeutet nächste Zeile

oder ^^ =CR CR übernächste Zeile oder 1 zeile Abstand

Du kannst das gerne hier posten damit habe ich kein Problem.

@Shadow4495

Kein Problem., ich hatte jetzt nicht unbedingt Dich gemeint :wink: Es hatten sich mehere über Steam gemeldet weil ich da ja auch im Forum gepostet hatte, und schon einigen Sachen zugeschickt, aber zurückgekommen ist nie was. Dazu wollte einer den Code um was eignes zu machen :wink: Und da wurde ich ein bißchen Wuchtig :wink: , weil ich selber bestimmt
schon an die 100 Stunden reingesteckt habe.
Es ist ja nicht nur übersetzen, sondern der ganze Variablenmist musste erst mühsam aus dem russischen Translate und dem inbuildcode zusammengebaut werden,
damit man es übersetzen kann. Englisch ist ja inbuild im Game, und wird nicht aus der language Datei gelesen. Das neue DLC bring wieder neue Texte wo die variablen
erstmal gesucht werden müssen.

Deswegen sollte jeder der es auf Deutsch spielen will überlegen ob er nicht mithelfen will. wenn einer nun gar kein Englisch kann auch Fehlerhinweise, nicht passende Übersetzungen mit
Screenshot wären auch eine Hilfe. Es wird teilweise blind übersetzt und ich sehe nicht jeden Dialog komplett.

Grüße,

Murmel

 

SuumCuigue

Recruit
Best answers
0
Sry hat bisschen länger gedauert,wurde vom RL abgehalten^^
Aber hier ist die Übersetzung. Hoffe ich habe keine Rechtschreibfehler drin.Schau es dir gern mal an und sag mir ob es für dich in Ordnung ist.Das englische war schon gewöhnungsbedürftig,keine großen Meister am Werk^^


Code:
ip Rang info 01. Ränge und Bekanntheit Du steigst im Rang,wenn du dein kriegerisches Ansehen und deinen kaufmännischen Ruf verbesserst. Neue militärische Ränge werden erreicht indem du deine Bekanntheit erhöhst, welche durch das erfolgreiche abschließen von Aufträgen und dem erzielen von Siegen auf dem Schlachtfeld steigt. Umso größer und schwerer deine Kämpfe sind,desto kürzer ist dein Weg zum Ruhm. Deine Geschäftstüchtigkeit wird am ehesten mit klingenden Münzen beurteilt:dein Status steigt mit deinen Geldreserven,der Menge deiner Handelsgüter in deinen Lagerhäusern,mit den Fabriken und Farmen die du besitzt und mit dem Frachtraum deiner Flotte.^^Normalerweise startest du als kleiner Matrose.Als solcher Als solcher kannst du nur bewaffnete Zivilisten und Jäger rekrutieren und kleine Schiffe kaufen.So wie du im Ansehen steigst,steigen auch deine Möglichkeiten.Neue militärische Ränge erlauben dir bessere Soldaten anzuheuern und mächtigere Kriegsschiffe zu kaufen.Ein Anstieg in kaufmännischem Ruf eröffnet dir Zugang zu größeren Handelsschiffen und erlaubt dir mehr Betriebe zu errichten. Berühmten Kriegern und einflußreichen Händlern ist es erlaubt ihre Flotte mit schwereren Schiffskanonen auszustatten,dem kauf von Kaperbriefen und sie werden möglicherweise eingeladen einer Europäischen Nation oder der Bruderschaft der Küste beizutreten.
ip Militär Ränge info 02. Militärische Ränge Seekadett:^Kann koloniale Soldaten anheuern.^Kann leichte Schiffe kaufen.^^Leutnant:^Kann mittlere Schiffe bis Rang 2 kaufen.^Kann 1 Kaperbrief besitzen.^Kann 12-Pfünder Schiffkanonen kaufen.^Kann Schiffe verbessern.^Kann einer Fraktion beitreten.^^Oberleutnant:^Kann reguläre Soldaten anheuern.^Kann Kriegsschiffe bis Rang 2 kaufen.^Kann 16-Pfünder Schiffkanonen kaufen.^Kann Städte angreifen und plündern.^^Kapitän:^Kann Feldkanonen kaufen.^Kann Kriegsschiffe bis Rang 3 kaufen.^Kann 2 Kaperbriefe besitzen.^Kann 24-Pfünder Schiffskanonen kaufen.^Kann Städte für seine Fraktion erobern.^^Commodore:^Kann elite Soldaten anheuern.^Kann Kriegsschiffe bis Rang 4 kaufen.^Kann 3 Kaperbriefe besitzen.^Kann 32-Pfünder Schiffskanonen kaufen.^Kann Gouverneur einer Stadt seiner Fraktion werden.^^Admiral:^Kann Kriegsschiffe jeden Rangs kaufen.^Kann 42-Pfünder Schiffskanonen kaufen.
ip Händler Ränge info 03. Wirtschaftliche Ränge Ladenbesitzer:^Kann Minen und Farmen bauen.^Kann 1 Betrieb pro Stadt,insgesamt bis zu 5 besitzen.^Kann leichte Schiffe kaufen.^^Händler:^Kann koloniale Soldaten anheuern.^Kann bis zu 2 Betriebe pro Stadt,insgesamt bis zu 10 besitzen.^Kann mittlere Schiffe bis Rang 2 kaufen.^Kann Schiffe verbessern.^Kann einer Fraktion beitreten.^^Kaufmann:^Kann Fabriken bauen.^Kann bis zu 3 Betriebe pro Stadt,insgesamt bis zu 15 besitzen.^Kann 1 Kaperbrief besitzen.^Kann Handelsschiffe bis Rang 2 kaufen.^Kann 12-Pfünder Schiffskanonen kaufen.^^Patrizier:^Kann reguläre Soldaten anheuern.^Kann bis zu 4 Betriebe pro Stadt,insgesamt bis zu 20 besitzen.^Kann Handelsschiffe bis Rang 3 kaufen.^Kann 16-Pfünder Schiffskanonen kaufen.^Weniger Steuern und Hafenabgaben in Städten seiner Fraktion.^Ratsmitglied:^^Kann Feldkanonen kaufen.^Kann bis zu 5 Betriebe pro Stadt,insgesamt bis zu 25 besitzen.^Kann Handelsschiffe bis Rang 4 kaufen.^Kann 2 Kaperbriefe besitzen.^Kann 24-Pfünder Schiffskanonen kaufen.^Kann Gouverneur einer Stadt seiner Fraktion werden.^Weniger Steuern und Hafenabgaben in Städten seiner Fraktion.^^Vorsitzender:^Kann elite Soldaten anheuern.^Kann 10 Betrieb pro Stadt,insgesamt bis zu 100 besitzen.^Kann Handelsschiffe jeden Ranges kaufen.^Kann 32- und 42-Pfünder Schiffkanonen kaufen.^Weniger Steuern und Hafenabgaben in Städten seiner Fraktion.
ip Schlachtplan info 04. Planen einer Schlacht am Anfang einer Feldschlacht, du kannst deine Truppen aufstellen indem du die Symbole der Teilstreitkräfte anklickst und sie hinstellst wo du sie stehen haben möchtest.Innerhalb deiner Streitkräfte sind deine Einheiten in bis zu 4 Truppen vereint die du einzeln befehlen kannst.Du kannst deine Truppen auch selbst kämpfen lassen,indem du ihr Symbol auf der rechten Seite des Bedienfelds frei gibst.Drei Knöpfe über dem Bedienfeld der Einheiten kannst du der gesamten Arme Befehle geben - Feind angreifen, mir folgen oder Position halten.^^Hat die Schlacht einmal begonnen,kannst du den Planungsbildschirm mit der Schlachtkartentaste aufrufen ('Backspace' voreingestellt).Bewegungsbefehle werden genauso ausgeführt wie sie vor der Schlacht eingestellt wurden,außer dass deine Einheiten jetzt Zeit benötigen ihr Ziel zu erreichen.Du kannst wechseln zwischen bewegen und angreifen mit der bisherigen Geschwindigkeit deiner Formation,während deine Truppen die Kampfeinstellungen beim laufen ändern.
ip Seekampf info 05. Seekampf Du kannst dein Schiff nach links und rechts mit den Tasten'{s2}' und '{s4}' steuern. Um Segel zu setzen und deine Geschwindigkeit zu erhöhen,halte'{s1}',um Segel einzuholen und langsamer zu fahren,halte'{s3}'.^^Es gibt verschiedene Wege um auf feindliche Schiffe zu schießen.Der leichteste ist die'Space' ´Taste zu drücken,wenn ein Gegner in Reichweite einer deiner Kanonen ist - alle Batterien mit feindlichen Schiffen in Reichweite werden auf sie feuern.Auf diesem Weg kannst du mehr als einen Gegner auf einmal angreifen,solange sie von unterschiedlichen Batterien anvisiert sind.Alternativ kannst du das Kanonensymbol auf der Unterseite anklicken um die Batterien individuell abzufeuern.^^Deine Kanonen können 3 Arten Munitionen nutzen.Feste Kanonenkugeln werden benutzt um den meisten Schaden gegen Schiffsrümpfe zu verursachen und sind perfekt um Feinde schnell zu versenken.Sie haben auch eine hohe Reichweite.Alternativ kannst du Kettenglieder laden um die gegnerische Takelage zu zerstören und es zu verlangsamen oder du benutzt Kartätschen um die Feindliche Besatzung zu dezimieren als Vorbereitung zum entern.^^Wenn du genug Munition hast,kannst du auch Pulverfässer als Minen auslegen.Falls ein Schiff mit solch einer Mine kollidiert,wird es in Flammen aufgehen.Du kannst auch etwas Schaden an Rumpf und Takelage reparieren,vorrausgesetzt du hat genug Holz und Leinen zur Hand.^^Damit du ein gegnerisches Schiff entern kannst,musst du nach heran fahren,bis die Enter Aufforderung erscheint und halte die '{s7}' Taste bis der Balken gefüllt ist.^^Weiteren Schiffen unter deinem Kommando kannst du Befehler erteilen indem du auf deren Symbole auf der linken des Befehlbalkens klickst.Du kannst ihnen Befehlen eigene Minen auszulegen,spezielle Gegner anzugreifen(auswählen des Ziels indem man auf es klickt),halten und aus dem Kampf raushalten oder ein Feuerschiff zu werden.Feuerschiffe verlieren die Kontrolle und brennen schnell aus,aber wenn es gelingt es mit einem anderen Schiff zusammen stoßen zu lassen,ist dieses Schiff in tödlicher Gefahr.
ip Stadtangriff info 06. Angreifen von Städten Angreifen einer befestigten Stadt ist eine beachtliche Leistung.Du musst ein angesehener,militärischer Anführer sein um deine Soldaten für solch eine Aufgabe überzeigen zu können.Sollte deine Absicht eher die Eroberung sein als das Plündern,brauchst du noch mehr Annerkennung um eine neue Regierung einzurichten.^^Wenn du entscheidest eine Stadt von Land aus anzugreifen muss deine Gruppe einige Stunden zur Konstruktion von Leitern aufbringen.Sind die Vorbereitungen erledigt,wirst du etwas von der Festung entfernt aufgestellt.Du kannst deinen Truppen befehlen anzugreifen,die Stellung zu halten oder dir über das Schlachtfeld zu folgen.Dein Ziel ist das Erreichen der Leitern,die Befestigung zu erklimmen und alle Verteidiger zu besiegen,das alles während du von den Wällen bombadiert wirst.Alternative,falls du selbst ein paar Kanonen hast,kannst du versuchen die Festung selbst zu bombadierenund Breschen zu schlagen um den Angriff zu erleichtern.^^Wenn du dich stattdessen dazu entscheidest eine Stadt vom Meer aus anzugreifen,treten bis zu 3 Kriegsschiffe deiner Flotte dem Angriff bei.Du beginnst die Schlacht an Bord deines Flagschiffs außerhalb der Reichweite der Kanonen.Hast du eins deiner Schiffe ausgewählt,kannst du ihm Befehlen vorzurücken und die Küstenfestung zu bombardieren oder zurück zu fallen und außer Reichweite zu gelangen falls es bei Gegenfeuer beschädigt wurde.Während du auf dem Schiff bist kannst du eine Kanone bemannen und die Stadt selbst bombadieren.Ist die Befestigung erst einmal durchbrochen kannst du deinen Soldaten befehlen selbstständig auf Booten anzulanden oder sich ihrem Angriff anzuschließen.
ip Sklaverei info 07. Sklaverei Wenn du eine Schlacht verlierst,nehmen dich deine Feinde gefangen,rauben all deinen Besitz und verkaufen dich an eine nahe Minde oder Plantage.Du kannst versuchen allein aus deiner Gefangenschaft zu fliehen,aber ein Fehlschlag kann dich teuer zu stehen kommen,es kann in verkrüppelnden Verletzungen enden.Deine beste Möglichkeit ist mit anderen Gefangenen zu sprechen und gemeinsam versuchen auszubrechen.Solltest du erfolgreich die Wachen überwältigt haben,schlie0en sich dir möglicherweise einige entkommene Sklaven an.^^Führst du deine eigene Fraktion,kannst du deine Anhänger draußen kontaktieren und deren Hilfe anfordern,aber ein fehlgeschlagener Versuch führt zu harten Konsequenzen.
ip Fraktion info 08. Anfang einer Fraktion Wenn dein Rang hoch genug ist und du noch keiner bestehenden Fraktion beigetreten bist,kannst du eine Stadt erobern und sie selbst regieren.Solch eine Frechheit wird natürlich nicht von den Kolonialmächten gebilligt.Als selbsternannter Anführer kannst du deine angeheuerten Kapitäne zu Gouverneuren von neu eroberten Städten ernennen und selbst die verärgerten Piraten Lords und Adlige überzeugen die Seiten zu wechseln und deinem wachsendem amerikanischem Königreich beizutreten.Du kannst deinen Gouverneuren befehlen gegnerische Truppen anzugreifen indem du einen rechts-klick auf ihr Symbol und den Lord in der Liste auswählst.Mit einem rechts-klick auf eine deiner Städte kannst du einem deiner Adligen das Recht gewähren sie zu regieren.Rechts-klick auf den Adligen selbst um ihm zu befehlen dir zu folgen.^^Als Fraktionsführer kannst du verschiedene Minister anheuern,die dir helfen dein Königreich am laufen zu halten.Der Schatzmeister versorgt dich mit zugriff auf Finanzstatistiken und kümmert sich um Fernhandel und Konvoi Management,er arbeitet als Schreiber und Bankier,der jederzeit in deiner Nähe ist.Der Ausbilder gibt deinem bunt zusammengewürfeltem Haufen mehr Zusammenhalt,erlaubt dir alle Typen an Soldaten zu ändern die sich in deinem Dienst befinden.Der Sekretär kümmert sich um deine diplomatischen Angelegenheiten.Zum Schluss der Marketender,er kann Essen für deine Armee bestellen,löst deine Versorgungsprobleme ganz egal wo du dich befindest.
ip Bau info 09. Konstruktion Hast du das Ansehen eines Ladenbesitzers erreicht,kannst du anfangen produktive Unternehmen in Städten zu bauen,nachdem du einen Schreiber angeheuert hast der deine lokalen Interessen vertritt.Zu Beginn bist du beschränkt auf Einrichtungen die Rohstoffe produizieren,wie etwa Eisenminen und Tabakplantagen.Mit weiterem Fortschritt deines Rufes bekommst du Zugriff auf Fabriken die Endprodukte erzeugen,wie etwa Kleidung und Möbel.Unbearbeitete Ressourcen werden von der Landschaft rund um die Stadt gesammelt,jede Stadt hat nur Zugriff auf eine beschränkte Auswahl an Rohstoffen.Fabriken können andererseits überall gebaut werden,aber sie erfordern eine konstante Versorgung mit speziellen Ressourcen um am laufen zu bleiben,also ist es vernünftig sie dort zu bauen,wo die angeforderte Ressouce im Überfluss vorhanden ist.^^Wenn du die Herrschaft über eine Stadt bekommst,kannst du auch städtische Gebäude bauen um den Wohlstand der Stadt zu steigern und Zugriff auf fortgeschrittenere Truppen zu bekommen.^^Die Gebäude die bereits gebaut wurden werden als Runde Symbole im oberen Stadtbereich angezeigt.
ip Handel info 10. Großhandel Der Großhandel Button erlaubt dir den Einkauf von lokalen Waren oder den Verkauf von Waren deiner Fracht,Versorgungswagen oder des Warenhauses.Waren die in der Stadt verfügbar sind haben einen geringen Preis,während solche die eine hohe Nachfrage haben,teuer sind.Du kannst auf den Händler und Deine Flotte Tabs klicken um zu dem Versorgungswagen oder auf dein Warenhaus zu wechseln,um Produkte lokal zu verwahren(das Warenhaus wird verfügbar sobald du einen Schreiber angeheuert hast). Wenn du ein Warenhaus in einer Stadt hast,wird die Warenhaus Schaltfläche ebenfalls sichtbar und unterstützt dich mit schnellem Zugriff um deine Waren schnell zwischen deiner Flotte und deinem Warenhaus zu verschieben.Hast du kein Warenhaus in einer Stadt,können dir dort ankernde Schiffe als Zwischenlager dienen,aber ihre Kapazität ist begrenzt.^^Klick und halte die Waren Symbole und zieh den Regler mit der Maus nach links oder rechts um die Waren zwischen den Schaltflächen zu verschieben und klicke auf den Fertig Schalter um die Transaktion zu bestätigen.
ip Schwarzes Brett info 11. Schwarzes Brett Das schwarze Brett beinhaltet eine Liste von Aufträgen der Stadt und Fraktion.Die Aufgaben reichen von Waren Lieferungen die die Stadt benötigt bis zum plündern einer Stadt.Die Stadtaufgaben sind in jeder Stadt unterschiedlich,während Fraktionsaufgaben in jeder Stadt der zugehörigen Fraktion angeboten werden.^^Söldnergruppen von uneinheitlichen und kolonialen Soldaten,hinterlassen ebenfalls eine Mitteilung am Nachrichtenbrett.
ip Werft info 12. Werft Die Werft erlaubt es dir Schiffe zu kaufen,verkaufen,reparieren und aufzurüsten.Du kannst zwischen kaufen und verkaufen von Schiffen wechseln indem du den Schiffe kaufen/Schiffe verwalten Button am unteren Ende des Bildschirms klickst.Wähle einzelne Schiffe zum kaufen oder verkaufen durch das klicken auf das Symbol links über der Tafel mit den enthaltenen Schiffeigenschaften.^^Im Schiffe verwalten Modus kannst du deine Kanonen ersetzen,indem du ein bestimmtes Deck auswählst und die Kanonen Symbole in der rechten oberen Ecke benutzt,das klicken auf ein solches Symbol öffnet eine Liste mit den möglichen Änderungen.Benutze den Pfeil neben dem Symbol um die Menge der Kanonen zu verändern,falls du welche verkaufen möchtest.Die anderen beiden Symbole auf der oberen rechten Seite erlauben dir Schiffsverbesserungen zu installieren und deine Manschaft zu verwalten.Wenn du ein neues Schiff kaufst,vergiss nicht die Munition wieder aufzufüllen(links unten) und genügend Mannschaft einzustellen(unten rechts,Mannschaftsverwaltung).
ip Hafenbecken info 13. Hafenbecken Du kannst einige deiner Schiffe im Hafenbecken ankern,wenn du glaubst sie eignen sich nicht mehr für deine aktuellen Ziele - es wäre zum Beispiel nicht ratsam ein paar schwer beschädigte Fleuten mit auf die Piratenjagd zu nehmen.Machst du dich auf den Weg ins Inland,wird deine Flotte ebenfalls im Hafen ankern und du musst sie wieder abholen nach deiner Rückkehr.Schiffe die im Hafen stehen,kosten dich weniger Unterhalt als deine aktive Flotte.^^Um deine Schiffe zwischen Hafen und aktiver Flotte zu verschieben,klicke auf Ihre Symbole und ziehe sie auf die andere Seite der Schaltfläche.^^Verlässt du deine Schiffe in einer Bucht,ist die Benutzeroberfläche diesselbe wie im Hafen.
ip Konvoi info 14. Konvois Möchtest du ein Geschäft in einer Stadt eröffnen,musst du zuerst einen Schreiber einstellen,der deine lokalen Geschäfte führt.Du kannst deinem Schreiber oder deinem Schatzmeister befehlen einen Konvoi von jeder Stadt in der Schiffe von dir ankern zu einer anderen zu schicken,vorausgesetzt du hast in beiden Städten einen Schreiber eingestellt.Wähle zuerst die Anfangsstadt unter deinen Städten mit den ankernden Schiffen aus.Danach wähle die Zielstadt und ziehe die Schiffe,welche du dem Konvoi zuordnen möchtest von der linken Seite zur rechten.Auf dem nächsten Bild musst du die Waren zufügen,welche du entweder vom Markt oder von deinem Warenhaus transferieren möchtest.Beachte dabei,dass die Transaktion von deinem Bankkonto abgezogen wird und du genügend Vermögen auf der Bank benötigst um die Bestellung abzuschließen.
ip Bankwesen info 15. Bankwesen Eine andere interessante Person,die in der Stadthalle wohnt,ist der Bankier.Du kannst seine Dienste nutzen um Geld in dein Bankkonto zu legen,wo deine Einlagen sicher sind,vor möglichem Unglück,welches dir auf deinem Weg zustoßen kann.Alle Geschäftsausgaben werden von deinem Bankkonto anstatt von deinem Bargeld bezahlt.^^Bankiers können dir detaillierte Informationen über deine Ausgaben,einschließlich dem Unterhalt deiner Armee,Schiffen und Betrieben geben,mitsamt den Steuereinnahmen der Städte die du regierst.Du kannst wechseln zwischen den Anzeigen der gesamten Ausgaben und den Ausgaben einer einzelnen Stadt.Hast du produzierende Betriebe in einer dieser Städte,kannst du Kontrollkästen benutzen um ihnen den Einkauf von Ressourcen auf dem lokalen Markt zu erlauben oder zu verbieten oder ihre Produkte dort zu verkaufen.
ip Glücksspiel info 16. Glücksspiel Die Tavernen in der Karibik beherbergen viele professionelle Glücksspieler,die ihren Lebensunterhalt mit Kartenspiel verdienen.Sie haben unterschiedliches Können und wetten dementsprechend.Reiche und berühmte Spieler sind nicht bereit ihre Zeit mit Neulingen zu verschwenden,also muss ein aufstrebender Neuankömmling im Glücksspiel selbst einen Namen machen und gegen schwächere Konkurrenz spielen,bis er höhere Beachtung bekommt.^^Das Spiel,welches in den Gasthäusern der Karibik gespielt wird,ist eine Variante von Blackjack.Beide Spieler bemühen sich eine Punktzahl so nah wie möglich an 21 zu bekommen,ohne zu überbieten und damit zu verlieren.Ein Ass zählt 11 Punkte und Karten mit Gesicht 10.Nach dem Erhalt deiner ersten beiden Karten,hast du die Möglichkeit eine weitere Karte zu ziehen oder deine Karten zu behalten.Wer mehr Punkte hat ohne über 21 zu kommen,gewinnt den Einsatz.Im Falle eines Unentschiedens behalten beide Spieler ihre Münzen.^^Während dem austeilen kannst du versuchen zu manipulieren und dir selbst bessere Karten zu geben.Deine Fähigkeit dies unbemerkt zu tun,hängt von deinem Können in Glücksspiel ab.Wenn dein Versuch des Betrügens auffällt,wird die ganze Taverne in einer großen Schlägerei auf dich los gehen.
ip Bucht info 17. Landung in einer Bucht Manchmal möchtest du vielleicht neben nahen Städten anlanden,die von deinem Gegner kontrolliert werden.Buchten erlauben es dir deine Flotte zu verlassen und ins Landesinnere zu gehen ohne mit Machthabern in Kontakt zu kommen.Nach dem landen kannst du mit dem Quartiermeister deiner Flotte reden um deine Schiffe zu vertauen und deine Waren auf den Versorgungswagen zu entladen.
ip Schmuggel info 18. Schmuggler Wenn du in einem Hafen der Kolonialmächte mit vollem Frachtraum ankommst,fallen Steuereintreiber wie ein Schwarm Geier über dich her.Manchmal ist der einzige Weg um Gewinn aus einer schwierigen Reise zu erzielen,deine Waren bei Schmugglern,welche in den Gewässern rund um die Stadt ihr Unwesen treiben,zu entladen.Vertreter der kriminellen Welt sind oft in den Gasthäusern anzutreffen,die gerne ausplaudern wo du Schmuggler zu jeder Zeit finden kannst.Wenn du sie kontaktieren möchtest,rechts-klick auf das Stadtsymbol und wähle die'Suche nach Schmugglern' Möglichkeit.Sei vorsichtig,die Zollbeamten sind immer auf der suche nach illegalem Handel und ihre Patrouille kann dich auf deiner Suche abfangen.Wenn das passiert,kannst du dein Glück versuchen und ihnen davonlaufen oder deine Waren im Frachtraum verstecken,aber wenn es nicht gelingt,steht ein Kampf bevor.
 

Murmel

Recruit
Best answers
0
SuumCuigue said:
Wenn du noch mehr hast,übersetze ich gern weiter. Hab etwas Zeit gerade  :lol:
Hi das wäre natürlich super :smile: Allerdings wird es jetzt ein wenig komplizierter
Vermutlich ist es besser sich da in Steam zu adden.

Die quest und Dialoge sind total verstreut. Also man kann einem Dialog so gut wie nicht folgen.
Deswegen mache ich das so Ausschnitt. Ich schreibe in die Language Datei den String mit der Übersetzung neben derEnglischen Übersetzung neu

Code:
dlga_abbess_talk_p:abbess_talk_relation|Ich würde gerne der Kirche etwas spenden.
dlga_abbess_talk_p:abbess_talk_relation I_wish_to_make_a_donation_to_the_Church. 
dlga_abbess_talk_p:abbess_treatment|Ich brauche etwas Heilung bitte!
dlga_abbess_talk_p:abbess_treatment I_need_some_healing,_please!  
dlga_abbess_talk_p:close_window|Schon gut.
dlga_abbess_talk_p:close_window Nevermind_me.
z.b dlga_abbess_talk_p:close_window ist ein Ende Dialog Button. Das | schaltet es ein oder aus. Fehlt es ist es aus, ist es da ist es aktiviert.
Du müsstes halt den Code aktvieren z.b für Button close in diesem Dialog dlga_abbess_talk_p:close_window|Schon gut.
Wie gesagt Englisch inbuilt was er nicht lesen kann bleibt Englisch.

So nun könnte ich Dir einfach mal das hier hinknallen  :shock:

Code:
dlga_dplmc_message_send_confirm:dplmc_chancellor_pretalk.1 I changed my mind.
dlga_dplmc_messenger_talk:dplmc_messenger_talk_farewell Alright, I don't want to delay you. Godspeed!
dlga_dplmc_messenger_talk_farewell:close_window Thank you. Farewell!
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_ask:dplmc_minister_exchange_prisoner_select Which prisoner do you want to exchange?
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_ask:minister_pretalk Unfortunately, there is no one to send right now.
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_ask:dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select Which of our nobles do you want to set free?
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select:dplmc_minister_prisoner_emissary {s10}.
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select:minister_pretalk Nobody.
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_select:dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_ask {s10} of {s11}
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_select:minister_pretalk Nobody.
dlga_dplmc_minister_gift_fief:dplmc_minister_gift_fief_select Which settlement do you want to hand over?
dlga_dplmc_minister_gift_fief_select:minister_diplomatic_emissary {s1}
dlga_dplmc_minister_gift_type:dplmc_minister_gift_type_select We can send them some excellent horses from the best horse breeder in our kingdom, or we can hand over a settlement.
dlga_dplmc_minister_gift_type:dplmc_minister_gift_type_select.1 At the moment we can only hand over a settlement since we don't have a chamberlain.
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:dplmc_minister_gift_fief Hand over a settlement.
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:minister_diplomatic_emissary Send horses for 3000 piastres.
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:minister_diplomatic_emissary.1 Send horses for 6000 piastres.
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:minister_pretalk Хватит об этом.
dlga_dplmc_minister_persuade_lord:dplmc_minister_persuasion_emissary {s11}.
dlga_dplmc_minister_persuade_lord:minister_pretalk I can't think of anyone.
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_ask:dplmc_minister_persuade_lord Who shall be convinced?
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction:dplmc_minister_persuade_lord_ask {s11}.
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction:minister_pretalk Nowhere.
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction_ask:dplmc_minister_persuade_lord_faction Whom does the lord you want to persuade serve?
dlga_dplmc_minister_persuasion_emissary:minister_emissary_select Who shall I send? You should choose one who has skills in persuasion!
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief:dplmc_minister_persuade_lord_faction_ask {s11}
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief:minister_pretalk Nevermind -- there is no settlement I can offer.
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief_ask:dplmc_minister_persuasion_fief Your emissary can't go with empty hands, we have to offer a settlement. Which one are you willing to offer?
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief_ask:minister_pretalk Unfortunately, there is no one to send right now.
dlga_dplmc_minister_prisoner_emissary:minister_emissary_select Who shall negotiate the exchange?
dlga_dplmc_minister_spy_emissary:minister_emissary_select Who shall be your spy? You should choose one whom you trust - and who has skills in spotting!
dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms:dplmc_minister_spy_kingdoms_select To whom do you wish to send this spy?
dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms:minister_pretalk Unfortunately, there is no one to send right now.
dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms_select:dplmc_minister_spy_emissary {s11}{s14}
dlga_dplmc_minister_staff_talk_ask:dplmc_talk_staff What sort of staff member would you like to hire?
dlga_dplmc_patrol_confirm:close_window Thank you.
dlga_dplmc_patrol_confirm:dplmc_patrol_pretalk Wait, I changed my mind.
dlga_dplmc_patrol_confirm_ask:dplmc_patrol_confirm As you wish, we will begin patrolling {s5}.
dlga_dplmc_patrol_garrison_confirm:close_window Thank you.
dlga_dplmc_patrol_garrison_confirm:dplmc_patrol_pretalk Wait, I changed my mind.
dlga_dplmc_patrol_garrison_confirm_ask:dplmc_patrol_garrison_confirm As you wish, we will go and reinforce the garrison of {s5}.
dlga_dplmc_patrol_garrison_target:dplmc_patrol_pretalk Хватит об этом.
dlga_dplmc_patrol_give_troops:dplmc_patrol_pretalk Well, I could use some good soldiers. Thank you.
dlga_dplmc_patrol_orders_area:dplmc_patrol_confirm_ask {s11}.
dlga_dplmc_patrol_orders_area:dplmc_patrol_pretalk Хватит об этом.
dlga_dplmc_patrol_orders_area_ask:dplmc_patrol_orders_area Where should we go?
dlga_dplmc_patrol_orders_garrison_ask:dplmc_patrol_garrison_target Where should we go?
dlga_dplmc_patrol_pretalk:dplmc_patrol_talk Greetings, Sir. Do you have new orders for us?
dlga_dplmc_patrol_talk:close_window I don't need your services now. You are dismissed.
Das Leerzeichen ist durch ein |Schon gut.

Wenn Du Fragen hast kannst Du gerne Fragen. Wundere Dich nicht über das Russisch ich musste die Variable aus dem Russischen Translate ziehen
umd die überhaupt zu haben.

Ich baue immernoch Deinen übersetzten Text ein, ist leider mehr Arbeit als nur übersetzen  :facepalm:

Aber nochmal Danke Du bist der erste der was gemacht hat :smile:

Grüsse,

Murmel

PS: Das ist natürlich nur ein kleiner Teil davon, der gesamte Ordner mit der Übersetzung hat 2,55 MB bei mir, da kann man sich die Textmenge vorstellen.

 

SuumCuigue

Recruit
Best answers
0
Code:
dlga_dplmc_message_send_confirm:dplmc_chancellor_pretalk.1| Ich habe es mir anders überlegt.
dlga_dplmc_message_send_confirm:dplmc_chancellor_pretalk.1 I changed my mind.
dlga_dplmc_messenger_talk:dplmc_messenger_talk_farewell| In Ordnung,ich möchte euch nicht aufhalten.Gute Reise!
dlga_dplmc_messenger_talk:dplmc_messenger_talk_farewell Alright, I don't want to delay you. Godspeed!
dlga_dplmc_messenger_talk_farewell:close_window| Vielen Dank.Lebt Wohl!
dlga_dplmc_messenger_talk_farewell:close_window Thank you. Farewell!
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_ask:dplmc_minister_exchange_prisoner_select| Welchen Gefangenen möchtet Ihr eintauschen?
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_ask:dplmc_minister_exchange_prisoner_select Which prisoner do you want to exchange?
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_ask:minister_pretalk| Leider kann ich im Augenblick niemanden senden.
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_ask:minister_pretalk Unfortunately, there is no one to send right now.
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_ask:dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select| Welchen unserer Adligen möchtet Ihr freilassen?
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_ask:dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select Which of our nobles do you want to set free?
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select:dplmc_minister_prisoner_emissary {s10}.
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select:minister_pretalk| Niemand.
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select:minister_pretalk Nobody.
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_select:dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_ask {s10} of {s11}
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_select:minister_pretalk| Niemand.
dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_select:minister_pretalk Nobody.
dlga_dplmc_minister_gift_fief:dplmc_minister_gift_fief_select| Welche Kolonie wollen sie übergeben?
dlga_dplmc_minister_gift_fief:dplmc_minister_gift_fief_select Which settlement do you want to hand over?
dlga_dplmc_minister_gift_fief_select:minister_diplomatic_emissary {s1}
dlga_dplmc_minister_gift_type:dplmc_minister_gift_type_select| Wir können Ihnen einige ausgezeichnete Pferde vom besten Züchter in unserem Königreich geben oder wir können eine Kolonie aushändigen.
dlga_dplmc_minister_gift_type:dplmc_minister_gift_type_select We can send them some excellent horses from the best horse breeder in our kingdom, or we can hand over a settlement.
dlga_dplmc_minister_gift_type:dplmc_minister_gift_type_select.1| Im Augenblick können wir nur eine Kolonie übergeben,da wir keinen Kämmerer haben.
dlga_dplmc_minister_gift_type:dplmc_minister_gift_type_select.1 At the moment we can only hand over a settlement since we don't have a chamberlain.
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:dplmc_minister_gift_fief| Übergib eine Kolonie.
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:dplmc_minister_gift_fief Hand over a settlement.
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:minister_diplomatic_emissary| Schickt Pferde für 3000 Piastres.
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:minister_diplomatic_emissary Send horses for 3000 piastres.
lga_dplmc_minister_gift_type_select:minister_diplomatic_emissary| Schickt Pferde für 6000 Piastres.
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:minister_diplomatic_emissary.1 Send horses for 6000 piastres.
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:minister_pretalk| Genug davon.
dlga_dplmc_minister_gift_type_select:minister_pretalk Enough of this.
dlga_dplmc_minister_persuade_lord:dplmc_minister_persuasion_emissary {s11}.
dlga_dplmc_minister_persuade_lord:minister_pretalk| Ich kann nicht an alles denken.
dlga_dplmc_minister_persuade_lord:minister_pretalk I can't think of anyone.
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_ask:dplmc_minister_persuade_lord| Wer soll überzeugt werden?
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_ask:dplmc_minister_persuade_lord Who shall be convinced?
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction:dplmc_minister_persuade_lord_ask {s11}.
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction:minister_pretalk| Nirgendwo.
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction:minister_pretalk Nowhere.
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction_ask:dplmc_minister_persuade_lord_faction| Wen soll der Herr überzeugen euch zu dienen?
dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction_ask:dplmc_minister_persuade_lord_faction Whom does the lord you want to persuade serve?
dlga_dplmc_minister_persuasion_emissary:minister_emissary_select| Wen soll ich schicken?Ihr solltest jemanden aussuchen mit Überredungskunst!
dlga_dplmc_minister_persuasion_emissary:minister_emissary_select Who shall I send? You should choose one who has skills in persuasion!
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief:dplmc_minister_persuade_lord_faction_ask {s11}
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief:minister_pretalk| Schon gut! -- Es gibt keine Kolonie,die ich anbieten kann.
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief:minister_pretalk Nevermind -- there is no settlement I can offer.
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief_ask:dplmc_minister_persuasion_fief| Euer Botschafter kann nicht mit leeren Händen gehen,wir müssen eine Kolonie anbieten. Welche wärt Ihr bereit anzubieten?
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief_ask:dplmc_minister_persuasion_fief Your emissary can't go with empty hands, we have to offer a settlement. Which one are you willing to offer?
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief_ask:minister_pretalk| Leider kann ich im Augenblick niemanden senden.
dlga_dplmc_minister_persuasion_fief_ask:minister_pretalk Unfortunately, there is no one to send right now.
dlga_dplmc_minister_prisoner_emissary:minister_emissary_select| Wer soll den Austausch verhandeln?
dlga_dplmc_minister_prisoner_emissary:minister_emissary_select Who shall negotiate the exchange?
dlga_dplmc_minister_spy_emissary:minister_emissary_select| Wer soll Euer Spion sein? Ihr solltet jemanden wählen dem Ihr vertraust - und der Fähigkeiten im Auskundschaften hat!
dlga_dplmc_minister_spy_emissary:minister_emissary_select Who shall be your spy? You should choose one whom you trust - and who has skills in spotting!
dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms:dplmc_minister_spy_kingdoms_select| Zu wem soll der Spion geschickt werden?
dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms:dplmc_minister_spy_kingdoms_select To whom do you wish to send this spy?
dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms:minister_pretalk| Leider kann ich im Augenblick niemanden senden.
dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms:minister_pretalk Unfortunately, there is no one to send right now.
dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms_select:dplmc_minister_spy_emissary {s11}{s14}
dlga_dplmc_minister_staff_talk_ask:dplmc_talk_staff| Welche Sorte Angestellte möchten Sie gerne anheuern?
dlga_dplmc_minister_staff_talk_ask:dplmc_talk_staff What sort of staff member would you like to hire?
dlga_dplmc_patrol_confirm:close_window| Danke.
dlga_dplmc_patrol_confirm:close_window Thank you.
dlga_dplmc_patrol_confirm:dplmc_patrol_pretalk| Wartet,ich habe meine Meinung geändert.
dlga_dplmc_patrol_confirm:dplmc_patrol_pretalk Wait, I changed my mind.
dlga_dplmc_patrol_confirm_ask:dplmc_patrol_confirm| Wie Ihr wünscht,wir gehen auf Patrouille nach {s5}.
dlga_dplmc_patrol_confirm_ask:dplmc_patrol_confirm As you wish, we will begin patrolling {s5}.
dlga_dplmc_patrol_garrison_confirm:close_window| Danke.
dlga_dplmc_patrol_garrison_confirm:close_window Thank you.
dlga_dplmc_patrol_garrison_confirm:dplmc_patrol_pretalk| Wartet,ich habe meine Meinung geändert.
dlga_dplmc_patrol_garrison_confirm:dplmc_patrol_pretalk Wait, I changed my mind.
dlga_dplmc_patrol_garrison_confirm_ask:dplmc_patrol_garrison_confirm| Wie Ihr wünscht,wir werden die Garnison von {s5} verstärken.
dlga_dplmc_patrol_garrison_confirm_ask:dplmc_patrol_garrison_confirm As you wish, we will go and reinforce the garrison of {s5}.
dlga_dplmc_patrol_garrison_target:dplmc_patrol_pretalk| Genug davon!
dlga_dplmc_patrol_garrison_target:dplmc_patrol_pretalk Enough of this!
dlga_dplmc_patrol_give_troops:dplmc_patrol_pretalk| Gut,ich könnte ein paar gute Soldaten gebrauchen.Danke.
dlga_dplmc_patrol_give_troops:dplmc_patrol_pretalk Well, I could use some good soldiers. Thank you.
dlga_dplmc_patrol_orders_area:dplmc_patrol_confirm_ask {s11}.
dlga_dplmc_patrol_orders_area:dplmc_patrol_pretalk| Genug davon.
dlga_dplmc_patrol_orders_area:dplmc_patrol_pretalk Enough of this.
dlga_dplmc_patrol_orders_area_ask:dplmc_patrol_orders_area| Wohin sollen wir gehen?
dlga_dplmc_patrol_orders_area_ask:dplmc_patrol_orders_area Where should we go?
dlga_dplmc_patrol_orders_garrison_ask:dplmc_patrol_garrison_target|  Wohin sollen wir gehen?
dlga_dplmc_patrol_orders_garrison_ask:dplmc_patrol_garrison_target Where should we go?
dlga_dplmc_patrol_pretalk:dplmc_patrol_talk| Guten Tag, Sir. Haben Sie neue Befehle für uns?
dlga_dplmc_patrol_pretalk:dplmc_patrol_talk Greetings, Sir. Do you have new orders for us?
dlga_dplmc_patrol_talk:close_window| Ich brauche eure Dienste gerade nicht.Ihr seid entlassen.
dlga_dplmc_patrol_talk:close_window I don't need your services now. You are dismissed.
 

Murmel

Recruit
Best answers
0
Super Danke für die Mühe :smile:

Und wie Du wolltest klatsche ich Dir gleich den nächsten Teil hin, Nicht wundern das eine oder andere ist schon übersetzt.

Grüsse,

Murmel

Code:
dlga_dplmc_patrol_talk:dplmc_patrol_give_troops I want to give some troops to you.
dlga_dplmc_patrol_talk:dplmc_patrol_orders_area_ask Patrol a new area from now on.
dlga_dplmc_patrol_talk:dplmc_patrol_orders_garrison_ask I need you to reinforce a garrison.
dlga_dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_ask_confirm:dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_confirm As you wish, I will release {s10} of {s11}.
dlga_dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_confirm:close_window Very well.
dlga_dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_confirm:close_window.1 No, I changed my mind.
dlga_dplmc_prison_guard_talk_ask_prisoner:dplmc_prison_guard_talk_prisoner_select Alright, which prisoner shall I set free?
dlga_dplmc_prison_guard_talk_prisoner_select:close_window No one.
dlga_dplmc_prison_guard_talk_prisoner_select:dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_ask_confirm {s10} of {s11}.
dlga_dplmc_prisoner_chat_let_go:close_window {s43}
dlga_dplmc_recruiter_talk:close_window Fine, keep going.
dlga_dplmc_recruiter_talk:dplmc_recruiter_talk_2 I want you to recruit different troops.
dlga_dplmc_recruiter_talk_2:dplmc_recruiter_talk_3 My current task is to recruit {reg1} {s1} troops for you. Should I recruit different soldiers from now on?
dlga_dplmc_recruiter_talk_3:close_window No, keep going.
dlga_dplmc_recruiter_talk_3:dplmc_recruiter_talk_4 {s11}.
dlga_dplmc_recruiter_talk_3:dplmc_recruiter_talk_4.1 Recruit any troops.
dlga_dplmc_recruiter_talk_4:dplmc_recruiter_talk Sure, {s0}, that I will. Anything else you want?
dlga_dplmc_scout_talk:close_window Fine, go on.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_ask:dplmc_spouse_move_residence_tools To move our residence will require a small refurbishment. In particular, we need a set of tools and two piles of wool cloth in our househould.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_ask_confirm:dplmc_spouse_move_residence_confirm Are you sure that you want to move your residence to {s6}?
dlga_dplmc_spouse_move_residence_confirm:dplmc_spouse_move_residence_moved Yes,  please arrange everything.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_confirm:spouse_pretalk No.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_moved:spouse_pretalk As you wish, I will move the residence to {s6}.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_select:dplmc_spouse_move_residence_ask_confirm {s6}.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_select:spouse_pretalk I changed my mind.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_select_ask:dplmc_spouse_move_residence_select Where do you want to move the residence?
dlga_dplmc_spouse_move_residence_tools:dplmc_spouse_move_residence_select_ask All right, I think we have all necessary things to establish the residence.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_tools:spouse_pretalk Well, I guess I have to get the set of tools and the piles of wool first.
dlga_dplmc_spouse_staff_talk_ask:dplmc_talk_staff What sort of staff member would you like to hire?
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food:dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm Yes, of course, I will go to the merchant in {s6} and buy some bread. This will cost us {reg0} piastres.
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food:spouse_pretalk No merchant has enough bread at the moment. We have to wait.
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount:spouse_pretalk Nothing.
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount_ask:dplmc_spouse_talk_buy_food_amount How much bread do you want?
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm:close_window Fine, we can afford that, please go. Thank you.
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm:close_window.1 Oh, maybe later.
dlga_dplmc_spouse_tournament_dedication_reaction:spouse_pretalk {s9}
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain:dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm I assume you will want to rehire your former chamberlain Ambrosio Aragon?  His rate is still 15 piastres per week, and the appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain:dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm.1 I have heard good things about a local nobleman by the name of Ambrosio Aragon, and I believe he would be well-suited for the job. He demands 15 piastres per week, though. The appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain:dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm.2 That's a wise idea. May I suggest a very capable nobleman and friend of my family? His name is Ambrosio Aragon. He demands 15 piastres per week, though. The appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm:dplmc_talk_appoint_confirm_yes So be it.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm:minister_pretalk Maybe later.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm:spouse_pretalk Maybe later.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor:dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm I assume you will want to rehire your former chancellor Anatole de Laurent?  His rate is still 20 piastres per week, and the appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor:dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm.1 I have heard good things about a local nobleman by the name of Anatole de Laurent, and I believe he would be well-suited for the job. He demands 20 piastres per week, though. The appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor:dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm.2 That's a wise idea. May I suggest a very capable nobleman and friend of my family? His name is Anatole de Laurent. He demands 20 piastres per week, though. The appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm:dplmc_talk_appoint_confirm_yes So be it.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm:minister_pretalk Maybe later.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm:spouse_pretalk Maybe later.
dlga_dplmc_talk_appoint_confirm_yes:minister_pretalk I will send him a letter. He should arrive at the court soon.
dlga_dplmc_talk_appoint_confirm_yes:spouse_pretalk I will send him a letter. He should arrive at the court soon.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable:dplmc_talk_appoint_constable_confirm I assume you will want to rehire your former constable Michael Beckett?  His rate is still 15 piastres per week, and the appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable:dplmc_talk_appoint_constable_confirm.1 I have heard good things about a local nobleman by the name of Michael Beckett, and I believe he would be well-suited for the job. He demands 15 piastres per week, though. The appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable:dplmc_talk_appoint_constable_confirm.2 That's a wise idea. May I suggest a very capable nobleman and friend of my family? His name is Michael Beckett. He demands 15 piastres each week, though. The appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm:dplmc_talk_appoint_confirm_yes So be it.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm:minister_pretalk Maybe later.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm:spouse_pretalk Maybe later.
dlga_dplmc_talk_staff:dplmc_talk_appoint_chamberlain I want to appoint a chamberlain to handle financial affairs.
dlga_dplmc_talk_staff:dplmc_talk_appoint_chancellor I want to appoint a chancellor.
dlga_dplmc_talk_staff:dplmc_talk_appoint_constable I want to appoint a constable.
dlga_dplmc_talk_staff:minister_pretalk None.
dlga_dplmc_talk_staff:spouse_pretalk None.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_1:dplmc_tavern_traveler_employee_2 Maybe_I_can_help_you._Who_are_you_looking_for?
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_1:dplmc_tavern_traveler_employee_2|Vielleicht kann ich Euch helfen. Nach wem sucht Ihr?
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:dplmc_tavern_traveler_employee_3 My_former_chamberlain,_{s11}.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:dplmc_tavern_traveler_employee_3|Meinen ehemaligen Kämmerer {s11}.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:dplmc_tavern_traveler_employee_3.1 My_former_constable,_{s11}. 
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:dplmc_tavern_traveler_employee_3.1|Meinen ehemaligen Marshall, {s11}.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:dplmc_tavern_traveler_employee_3.2 My_former_chancellor,_{s11}.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:dplmc_tavern_traveler_employee_3.2|Meinen ehemaligen Kanzler, {s11}.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:tavern_traveler_pretalk Nevermind.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:tavern_traveler_pretalk|Schon gut.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_3:tavern_traveler_pretalk I_will_send_word_to_{reg0?her:him}_that_you_are_looking_for_{reg0?her:him}.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_3:tavern_traveler_pretalk|Ich werde mit {reg0?ihm:ihr} in Kontakt treten, und ausrichten dass Ihr {reg0?ihn:sie} sucht.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_3:tavern_traveler_pretalk.1 I_am_afraid_I'm_not_able_to_help_you.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_3:tavern_traveler_pretalk.1|Ich befürchte, dass Ich nicht im Stande bin Euch behilflich zu sein.
dlga_dplmc_trade_autosell_1:dplmc_trade_autosell_2a Let's_see,_aside_from_your_personal_equipment,_I_see_{reg1}_{reg3?things:thing}_that_I_would_buy_for_{reg0}_{reg2?piastres:piastre}.__Do_we_have_a_deal?
dlga_dplmc_trade_autosell_1:dplmc_trade_autosell_2a Let's see, aside from your personal equipment, I see {reg1} {reg3?things:thing} that I would buy for {reg0} {reg2?piastres:piastre}.  Do we have a deal?
dlga_dplmc_trade_autosell_1:dplmc_trade_autosell_2b|Abgesehen von Eurer persönlichen Ausrüstung, sehe Ich nichts, was sich zum Kauf lohnen würde.
dlga_dplmc_trade_autosell_1:dplmc_trade_autosell_2b Aside from what I presume is your personal equipment, I don't see anything that I would be interested in buying.
dlga_dplmc_trade_autosell_2a:merchant_trade|Schon gut.
dlga_dplmc_trade_autosell_2a:merchant_trade Nevermind. 
dlga_dplmc_trade_autosell_2a:merchant_trade.1 Not Exactly Let me show you what I meant.
dlga_dplmc_trade_autosell_2a:merchant_trade.1|Nicht genau! Lasst mich Euch zeigen, was ich meine.
dlga_dplmc_trade_autosell_2a:merchant_trade.2|Schon gut.
dlga_dplmc_trade_autosell_2a:merchant_trade.2 Nevermind.
dlga_dplmc_trade_autosell_2b:merchant_trade|Lasst mich Euch zeigen, was ich meine.
dlga_dplmc_trade_autosell_2b:merchant_trade Let_me_show_you_what_I_meant.
dlga_dplmc_trade_autosell_2b:merchant_trade.1|Nein Vergiß es.
dlga_dplmc_trade_autosell_2b:merchant_trade.1 Nevermind_then. 
dlga_drunk_fight_start:close_window|Euch wird das Grinsen schon noch vergehen!
dlga_drunk_fight_start:close_window You'll_be_suffering_a_world_of_pain!
dlga_drunk_player_high_renown:close_window|Wundert mich nicht. Also, packt Euch hinfort!
dlga_drunk_player_high_renown:close_window Thought_so._Remove_yourself_from_my_presence,_at_once.
dlga_drunk_player_high_renown:drunk_fight_start|Interessiert mich nicht!
dlga_drunk_player_high_renown:drunk_fight_start Why_would_I_care? 
dlga_drunk_player_high_renown:drunk_fight_start.1|Nun, wenn Ihr einen Kampf wollt, dann sollt Ihr ihn haben!
dlga_drunk_player_high_renown:drunk_fight_start.1 Why,_you_were_looking_for_a_fight,_and_you_have_found_one! 
dlga_drunk_player_high_renown:drunk_player_high_renown|Ähhh ... Eigentlich ... Doch, doch, ich weiß, wer Ihr seid, {s0}. Bitte vergebt mir, Euer Durchlaucht – ich hatte wohl zuviel Met. Ich werde mich empfehlen, jetzt sofort...
dlga_drunk_player_high_renown:drunk_player_high_renown Uh_oh..._Well..._Oh,_yes,_I_do_recognize_you_now,_{s0}._Please,_your_grace,_I_am_sorry,_it's_all_the_drink._I'll_be_leaving,_now... 
dlga_drunk_response:drunk_fight_start|Ich bin mir nicht sicher ... irgendein Tier.
dlga_drunk_response:drunk_fight_start Whoa,_I've_never_met_talking_horse_dung_before! 
dlga_drunk_response:drunk_fight_start.1|Verzeiht mir – bitte nehmt meine Entschuldigung an.
dlga_drunk_response:drunk_fight_start.1 My_apologies,_I_meant_no_offense.
dlga_drunk_response:drunk_player_high_renown|Habt Ihr auch nur die geringste Ahnung, mit wem Ihr sprecht?
dlga_drunk_response:drunk_player_high_renown Do_you_have_any_clue_who_are_you_talking_with?
 

SuumCuigue

Recruit
Best answers
0
So,hat wieder etwas länger gedauert. Hier ist es.

Code:
dlga_dplmc_patrol_talk:dplmc_patrol_give_troops|Ich möchte euch einige Truppen geben.
dlga_dplmc_patrol_talk:dplmc_patrol_give_troops I want to give some troops to you.
dlga_dplmc_patrol_talk:dplmc_patrol_orders_area_ask| Patrouilliert ab jetzt in einem anderen Gebiet.
dlga_dplmc_patrol_talk:dplmc_patrol_orders_area_ask Patrol a new area from now on.
dlga_dplmc_patrol_talk:dplmc_patrol_orders_garrison_ask| Ich brauche euch um eine Garnison zu verstärken.
dlga_dplmc_patrol_talk:dplmc_patrol_orders_garrison_ask I need you to reinforce a garrison.
dlga_dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_ask_confirm:dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_confirm| Wie ihr wünscht,ich werde {s10} von {s11} frei lassen.
dlga_dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_ask_confirm:dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_confirm As you wish, I will release {s10} of {s11}.
dlga_dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_confirm:close_window|Sehr gut.
dlga_dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_confirm:close_window Very well.
dlga_dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_confirm:close_window.1|Nein,ich habe meine Meinung geändert.
dlga_dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_confirm:close_window.1 No, I changed my mind.
dlga_dplmc_prison_guard_talk_ask_prisoner:dplmc_prison_guard_talk_prisoner_select| Gut,welchen Gefangenen soll ich frei lassen?
dlga_dplmc_prison_guard_talk_ask_prisoner:dplmc_prison_guard_talk_prisoner_select Alright, which prisoner shall I set free?
dlga_dplmc_prison_guard_talk_prisoner_select:close_window Niemand.
dlga_dplmc_prison_guard_talk_prisoner_select:close_window No one.
dlga_dplmc_prison_guard_talk_prisoner_select:dplmc_prison_guard_exchange_prisoner_ask_confirm {s10} of {s11}.
dlga_dplmc_prisoner_chat_let_go:close_window {s43}
dlga_dplmc_recruiter_talk:close_window| Gut,weitermachen.
dlga_dplmc_recruiter_talk:close_window Fine, keep going.
dlga_dplmc_recruiter_talk:dplmc_recruiter_talk_2|Ich möchte,dass ihr andere Truppen rekrutiert.
dlga_dplmc_recruiter_talk:dplmc_recruiter_talk_2 I want you to recruit different troops.
dlga_dplmc_recruiter_talk_2:dplmc_recruiter_talk_3|Meine aktuelle Aufgabe ist {reg1} {s1} Truppen für euch zu rekrutieren.Soll ich von jetzt an andere Soldaten rekrutieren?
dlga_dplmc_recruiter_talk_2:dplmc_recruiter_talk_3 My current task is to recruit {reg1} {s1} troops for you. Should I recruit different soldiers from now on?
dlga_dplmc_recruiter_talk_3:close_window| Nein,weiter machen.
dlga_dplmc_recruiter_talk_3:close_window No, keep going.
dlga_dplmc_recruiter_talk_3:dplmc_recruiter_talk_4 {s11}.
dlga_dplmc_recruiter_talk_3:dplmc_recruiter_talk_4.1| Rekrutiere irgendwelche Truppen.
dlga_dplmc_recruiter_talk_3:dplmc_recruiter_talk_4.1 Recruit any troops.
dlga_dplmc_recruiter_talk_4:dplmc_recruiter_talk| Gewiss, {s0}, das werde ich. Möchtet ihr sonst noch etwas?
dlga_dplmc_recruiter_talk_4:dplmc_recruiter_talk Sure, {s0}, that I will. Anything else you want?
dlga_dplmc_scout_talk:close_window| Gut, weitermachen.
dlga_dplmc_scout_talk:close_window Fine, go on.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_ask:dplmc_spouse_move_residence_tools| Um unsere Residenz zu verlegen benötigen wir eine kleine Modernisierung.Um genau zu sein brauchen wir einen Satz Werkzeuge und zwei Stapel Wollkleidung in unserem Hausstand.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_ask:dplmc_spouse_move_residence_tools To move our residence will require a small refurbishment. In particular, we need a set of tools and two piles of wool cloth in our househould.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_ask_confirm:dplmc_spouse_move_residence_confirm| Wollt ihr wirklich eure Residenz nach {s6} verlegen?
dlga_dplmc_spouse_move_residence_ask_confirm:dplmc_spouse_move_residence_confirm Are you sure that you want to move your residence to {s6}?
dlga_dplmc_spouse_move_residence_confirm:dplmc_spouse_move_residence_moved|Ja,bitte kümmert euch um alles.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_confirm:dplmc_spouse_move_residence_moved Yes,  please arrange everything.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_confirm:spouse_pretalk|Nein.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_confirm:spouse_pretalk No.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_moved:spouse_pretalk| Wie Ihr wünscht,ich werde eure Residenz nach {s6} verlegen.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_moved:spouse_pretalk As you wish, I will move the residence to {s6}.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_select:dplmc_spouse_move_residence_ask_confirm {s6}.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_select:spouse_pretalk| Ich habe meine Meinung geändert.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_select:spouse_pretalk I changed my mind.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_select_ask:dplmc_spouse_move_residence_select Wohin möchtet Ihr eure Residenz verlegen?
dlga_dplmc_spouse_move_residence_select_ask:dplmc_spouse_move_residence_select Where do you want to move the residence?
dlga_dplmc_spouse_move_residence_tools:dplmc_spouse_move_residence_select_ask| Also gut,ich denke wir haben alles notwendige um die Residenz einzurichten.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_tools:dplmc_spouse_move_residence_select_ask All right, I think we have all necessary things to establish the residence.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_tools:spouse_pretalk| Nun,ich denke, ich benötige zuerst das Set Werkzeuge und die Stapel Wolle.
dlga_dplmc_spouse_move_residence_tools:spouse_pretalk Well, I guess I have to get the set of tools and the piles of wool first.
dlga_dplmc_spouse_staff_talk_ask:dplmc_talk_staff| Welchen Mitarbeiter möchtet Ihr anheuern?
dlga_dplmc_spouse_staff_talk_ask:dplmc_talk_staff What sort of staff member would you like to hire?
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food:dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm| Natürlich,ich werde zum Händler in {s6} gehen und etwas Brot kaufen.Das wird uns {reg0} Piastren kosten.
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food:dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm Yes, of course, I will go to the merchant in {s6} and buy some bread. This will cost us {reg0} piastres.
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food:spouse_pretalk| Kein Händler hat derzeit genug Brot.Wir müssen warten.
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food:spouse_pretalk No merchant has enough bread at the moment. We have to wait.
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount:spouse_pretalk| Nichts.
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount:spouse_pretalk Nothing.
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount_ask:dplmc_spouse_talk_buy_food_amount|Wieviel Brot wollt Ihr?
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount_ask:dplmc_spouse_talk_buy_food_amount How much bread do you want?
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm:close_window| Gut,das können wir uns leisten,bitte geht.Danke.
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm:close_window Fine, we can afford that, please go. Thank you.
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm:close_window.1| Oh, später vielleicht.
dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm:close_window.1 Oh, maybe later.
dlga_dplmc_spouse_tournament_dedication_reaction:spouse_pretalk {s9}
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain:dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm| Ich nehme an Ihr wollt euren ehemaligen Kämmerer Ambrosio Aragon wieder einstellen?Sein Preis ist immernoch 15 Piastren jede Woche und die Ernennung kostet uns 20 Piastren.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain:dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm I assume you will want to rehire your former chamberlain Ambrosio Aragon?  His rate is still 15 piastres per week, and the appointment will cost us 20 piastres
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain:dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm.1| Ich habe gute Dinge über einen lokalen Edelmann namens Ambrosio Aragon gehört und ich denke,er wäre gut geeignet für die Arbeit.Er verlangt 15 Piastren jede Woche.Die Ernennung kostet uns 20 Piastren.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain:dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm.1 I have heard good things about a local nobleman by the name of Ambrosio Aragon, and I believe he would be well-suited for the job. He demands 15 piastres per week, though. The appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain:dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm.2| Das ist eine vernünftige Idee.Darf ich einen sehr fähigen Edelmann und Freund meiner Familie empfehlen?Sein Name ist,Ambrosio Aragon.Er verlangt 15 Piastren jede Woche.Die Ernennung würde uns 20 piastren kosten.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain:dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm.2 That's a wise idea. May I suggest a very capable nobleman and friend of my family? His name is Ambrosio Aragon. He demands 15 piastres per week, though. The appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm:dplmc_talk_appoint_confirm_yes| Einverstanden.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm:dplmc_talk_appoint_confirm_yes So be it.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm:minister_pretalk| Später vielleicht.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm:minister_pretalk Maybe later.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm:spouse_pretalk| Später vielleicht.
dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm:spouse_pretalk Maybe later.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor:dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm| Ich nehme an,Ihr möchtet euren ehemaligen Kanzler Anatole de Laurent wieder einstellen?Sein Preis ist immernoch 20 Piastren jede Woche und die Ernennung kostet uns 20 Piastren.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor:dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm I assume you will want to rehire your former chancellor Anatole de Laurent?  His rate is still 20 piastres per week, and the appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor:dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm.|Ich habe gute Dinge über einen lokalen Edelmann namens Anatole de Laurent gehört und ich denke,er wäre gut geeignet für die Arbeit.Er verlangt 20 Piastren jede Woche.Die Ernennung kostet uns 20 Piastren.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor:dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm.1 I have heard good things about a local nobleman by the name of Anatole de Laurent, and I believe he would be well-suited for the job. He demands 20 piastres per week, though. The appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor:dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm.2| Das ist eine vernünftige Idee.Darf ich einen sehr fähigen Edelmann und Freund meiner Familie empfehlen?Sein Name ist,Anatole de Laurent.Er verlangt 20 Piastren jede Woche.Die Ernennung würde uns 20 piastren kosten.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor:dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm.2 That's a wise idea. May I suggest a very capable nobleman and friend of my family? His name is Anatole de Laurent. He demands 20 piastres per week, though. The appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm:dplmc_talk_appoint_confirm_yes| Einverstanden.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm:dplmc_talk_appoint_confirm_yes So be it.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm:minister_pretalk|Später vielleicht.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm:minister_pretalk Maybe later.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm:spouse_pretalk|Später vielleicht.
dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm:spouse_pretalk Maybe later.
dlga_dplmc_talk_appoint_confirm_yes:minister_pretalk| Ich werde ihm einen Brief senden.Er sollte bald am Hof eintreffen.
dlga_dplmc_talk_appoint_confirm_yes:minister_pretalk I will send him a letter. He should arrive at the court soon.
dlga_dplmc_talk_appoint_confirm_yes:spouse_pretalk| Ich werde ihm einen Brief senden.Er sollte bald am Hof eintreffen.
dlga_dplmc_talk_appoint_confirm_yes:spouse_pretalk I will send him a letter. He should arrive at the court soon.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable:dplmc_talk_appoint_constable_confirm| Ich nehme an,Ihr möchtet euren ehemaligen Marschall Michael Beckett wieder einstellen?Sein Preis ist immernoch 15 Piastren jede Woche und die Ernennung kostet uns 20 Piastren.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable:dplmc_talk_appoint_constable_confirm I assume you will want to rehire your former constable Michael Beckett?  His rate is still 15 piastres per week, and the appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable:dplmc_talk_appoint_constable_confirm.1| Ich habe gute Dinge über einen lokalen Edelmann namens Michael Beckett gehört und ich denke,er wäre gut geeignet für die Arbeit.Er verlangt 15 Piastren jede Woche.Die Ernennung kostet uns 20 Piastren.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable:dplmc_talk_appoint_constable_confirm.1 I have heard good things about a local nobleman by the name of Michael Beckett, and I believe he would be well-suited for the job. He demands 15 piastres per week, though. The appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable:dplmc_talk_appoint_constable_confirm.2| Das ist eine vernünftige Idee.Darf ich einen sehr fähigen Edelmann und Freund meiner Familie empfehlen?Sein Name ist,Michael Beckett.Er verlangt 15 Piastren jede Woche.Die Ernennung würde uns 20 piastren kosten.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable:dplmc_talk_appoint_constable_confirm.2 That's a wise idea. May I suggest a very capable nobleman and friend of my family? His name is Michael Beckett. He demands 15 piastres each week, though. The appointment will cost us 20 piastres.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm:dplmc_talk_appoint_confirm_yes Einverstanden.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm:dplmc_talk_appoint_confirm_yes So be it.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm:minister_pretalk| Später vielleicht.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm:minister_pretalk Maybe later.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm:spouse_pretalk| Später vielleicht.
dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm:spouse_pretalk Maybe later.
dlga_dplmc_talk_staff:dplmc_talk_appoint_chamberlain|Ich möchte einen Kämmerer ernennen,der sich um die finanziellen Angelegenheiten kümmert.
dlga_dplmc_talk_staff:dplmc_talk_appoint_chamberlain I want to appoint a chamberlain to handle financial affairs.
dlga_dplmc_talk_staff:dplmc_talk_appoint_chancellor|Ich möchte einen Kanzler ernennen.
dlga_dplmc_talk_staff:dplmc_talk_appoint_chancellor I want to appoint a chancellor.
dlga_dplmc_talk_staff:dplmc_talk_appoint_constable|Ich möchte einen Marschall ernennen.
dlga_dplmc_talk_staff:dplmc_talk_appoint_constable I want to appoint a constable.
dlga_dplmc_talk_staff:minister_pretalk| Keiner.
dlga_dplmc_talk_staff:minister_pretalk None.
dlga_dplmc_talk_staff:spouse_pretalk| Keiner.
dlga_dplmc_talk_staff:spouse_pretalk None.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_1:dplmc_tavern_traveler_employee_2 Maybe I can help you.Who are you looking for?
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_1:dplmc_tavern_traveler_employee_2|Vielleicht kann ich Euch helfen. Nach wem sucht Ihr?
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:dplmc_tavern_traveler_employee_3 My former chamberlain, {s11}.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:dplmc_tavern_traveler_employee_3|Meinen ehemaligen Kämmerer {s11}.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:dplmc_tavern_traveler_employee_3.1 My former constable, {s11}.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:dplmc_tavern_traveler_employee_3.1|Meinen ehemaligen Marshall, {s11}.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:dplmc_tavern_traveler_employee_3.2 My former chancellor, {s11}.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:dplmc_tavern_traveler_employee_3.2|Meinen ehemaligen Kanzler, {s11}.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:tavern_traveler_pretalk Nevermind.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_2:tavern_traveler_pretalk|Schon gut.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_3:tavern_traveler_pretalk I will send word to {reg0?her:him} that you are looking for {reg0?her:him}.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_3:tavern_traveler_pretalk|Ich werde mit {reg0?ihm:ihr} in Kontakt treten, und ausrichten dass Ihr {reg0?ihn:sie} sucht.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_3:tavern_traveler_pretalk.1 I am afraid I'm not able to help you.
dlga_dplmc_tavern_traveler_employee_3:tavern_traveler_pretalk.1|Ich befürchte, dass Ich nicht im Stande bin Euch behilflich zu sein.
dlga_dplmc_trade_autosell_1:dplmc_trade_autosell_2a|Lasst mich mal schauen,abgesehen von Eurer persönlichen Ausrüstung,sehe ich {reg1} {reg3?Dinge:Ding},die ich für {reg0} {reg2?Piastren:Piastre} kaufen würde.Kommen wir ins Geschäft?
dlga_dplmc_trade_autosell_1:dplmc_trade_autosell_2a Let's see, aside from your personal equipment, I see {reg1} {reg3?things:thing} that I would buy for {reg0} {reg2?piastres:piastre}.  Do we have a deal?
dlga_dplmc_trade_autosell_1:dplmc_trade_autosell_2b|Abgesehen von Eurer persönlichen Ausrüstung, sehe Ich nichts, was sich zum Kauf lohnen würde.
dlga_dplmc_trade_autosell_1:dplmc_trade_autosell_2b Aside from what I presume is your personal equipment, I don't see anything that I would be interested in buying.
dlga_dplmc_trade_autosell_2a:merchant_trade|Schon gut.
dlga_dplmc_trade_autosell_2a:merchant_trade Nevermind.
dlga_dplmc_trade_autosell_2a:merchant_trade.1 Not Exactly Let me show you what I meant.
dlga_dplmc_trade_autosell_2a:merchant_trade.1|Nicht genau! Lasst mich Euch zeigen, was ich gemeint habe.
dlga_dplmc_trade_autosell_2a:merchant_trade.2|Schon gut.
dlga_dplmc_trade_autosell_2a:merchant_trade.2 Nevermind.
dlga_dplmc_trade_autosell_2b:merchant_trade|Lasst mich Euch zeigen, was ich gemeint habe.
dlga_dplmc_trade_autosell_2b:merchant_trade Let me show you what I meant.
dlga_dplmc_trade_autosell_2b:merchant_trade.1|Nein, Vergiß es.
dlga_dplmc_trade_autosell_2b:merchant_trade.1 Nevermind_then.
dlga_drunk_fight_start:close_window|Euch wird das Grinsen schon noch vergehen!
dlga_drunk_fight_start:close_window You'll be suffering a world of pain!
dlga_drunk_player_high_renown:close_window|Das habe ich mir gedacht. Verschwindet sofort aus meinem Blickfeld!
dlga_drunk_player_high_renown:close_window Thought so. Remove yourself from my presence, at once.
dlga_drunk_player_high_renown:drunk_fight_start|Was kümmert mich das?
dlga_drunk_player_high_renown:drunk_fight_start Why would I care?
dlga_drunk_player_high_renown:drunk_fight_start.1|Weshalb, Ihr habt nach einen Kampf gesucht,ihr habt ihn gefunden!
dlga_drunk_player_high_renown:drunk_fight_start.1 Why, you were looking for a fight, and you have found one!
dlga_drunk_player_high_renown:drunk_player_high_renown|Ähhh ... Nun ... Oh, Ja, ich erkenne euch jetzt wieder, {s0}. Bitte euer Gnaden,es tut mir leid,ich habe zuviel getrunken. Ich werde mich empfehlen, jetzt sofort...
dlga_drunk_player_high_renown:drunk_player_high_renown Uh oh... Well... Oh, yes, I do recognize you now, {s0}. Please, your grace, I am sorry, it's all the drink. I'll be leaving, now...
dlga_drunk_response:drunk_fight_start|Wow,ich habe niemals zuvor sprechenden Pferdemist gesehen!
dlga_drunk_response:drunk_fight_start Whoa, I've never met talking horse dung before!
dlga_drunk_response:drunk_fight_start.1|Ich bitte um Entschuldigung,ich habe das nicht böse gemeint.
dlga_drunk_response:drunk_fight_start.1 My apologies, I meant no offense.
dlga_drunk_response:drunk_player_high_renown|Habt Ihr auch nur die geringste Ahnung, mit wem Ihr sprecht?
dlga_drunk_response:drunk_player_high_renown Do you have any clue who are you talking with?
 

Murmel

Recruit
Best answers
0
Hi. Super Danke.

Wie gesagt kein Problem, egal wie lange es dauert, hauptsache ist immer es kommt was :wink: