[Prophesy of Pendor v3.7] Let's play de découverte

Users who are viewing this thread

Oclamarius

Recruit
Bonjour Amis gamers,

Je me suis lancé depuis peu dans une petite aventure sur Prophesy Of Pendor.
Je suis un habitué de ce mod car je joue sur la version 3.6.11 depuis plus d'un an maintenant.

Mais en décembre dernier (le 24/12/2015 précisément), une nouvelle version est sortie avec son lot de nouveautés.

Du coup je me suis dit que, quitte a découvrir les nouveaux contenus, autant le faire en vidéo.

De plus, je me suis lancé dans la mise a jour de la traduction FR de la 3.6.11 (par lolitablue), vers 3.7.06. Elle est en cours, mais une fois terminée, je pourrais la diffuser à quiconque est intéressé.

Si cela intéresse certains, voici les premières vidéos.

Episode 01
Episode 02
Episode 03
Episode 04
Episode 05
Episode 06
Episode 07
Episode 08
Episode 09
Episode 10
Episode 11
Episode 12
Episode 13
Episode 14


Merci pour votre attention.
Oclamarius
 
Oclamarius said:
Bonjour Amis gamers,

...

De plus, je me suis lancé dans la mise a jour de la traduction FR de Tolken, de la 3.6.11 vers 3.7.06. Elle est en cours, mais une fois terminée, je pourrais la diffuser à quiconque est intéressé.

...

Merci pour votre attention.
Oclamarius

Tiens?

Je ne savais pas que Tolkien avait fait la traduction de la version 3.6.11!

Je pensais que c'était lolitablue, c'est à dire... moi!

 
Autant pour moi, je ne me référais qu'a la page de Tolkien ou toutes les vf sont répertoriées,
dsl pour l'erreur sur l'auteur.

Je vais de ce pas rendre a César ce qui appartient a César.
Merci pour avoir rectifié l'information.
 
Oclamarius said:
Autant pour moi, je ne me référais qu'a la page de Tolkien ou toutes les vf sont répertoriées,
dsl pour l'erreur sur l'auteur.

Je vais de ce pas rendre a César ce qui appartient a César.
Merci pour avoir rectifié l'information.


Pas de soucis, une traduction demande pas mal de travail et de temps!! Alors, tu comprends ma surprise!  :razz:

Je sais que BerTolkien a fait pas mal de traduction, aussi. C'est un pionnier!

Cordialement.

D'autre part, j'ai visionné ta vidéo, très inintéressante! J'ai souri à la fin quand tu te trompes d'ennemis!!  :shifty:

Bravo et bonne continuation.  :grin:

PS:
J'avais commencé une wiki sur Pendor, Wikipendoria, (vers 3.42, je crois,  je ne sais pas si c'est toujours d'actualité!), tu peux  y jeter un œil!! éventuellement.  :meh:
Merci.
 
Très intéressant ce petit Wikipendoria, je parcours le contenu en me régalant.

Merci bien pour ce petit encouragement, ça fait toujours plaisir.

Pour la peine, voila la suite que j'ai pu monter ce soir.
Episode 02

PS : oui je vois bien que ça prend du temps, j'ai passé 3 bonnes heures pour faire toutes les nouvelles rumeurs.
Par contre, je suis arrivé dans la rubrique objets, et je constate que certains ont été laissés non traduits dans la version que j'avais. Je me pose donc la question de savoir si j'avais bien la trad v3.6.11, ou si celle ci contenait bien encore quelques noms en anglais (avec les *** derrière) . Je compte bien mettre tout le monde d'accord avec une v3.7 entièrement FR, si possible.

En tout cas, ravi de constater une telle activité sur un forum d'un jeu de 2010, ça fait très plaisir.
Oclamarius
 
Oclamarius said:
PS : oui je vois bien que ça prend du temps, j'ai passé 3 bonnes heures pour faire toutes les nouvelles rumeurs.
Par contre, je suis arrivé dans la rubrique objets, et je constate que certains ont été laissés non traduits dans la version que j'avais. Je me pose donc la question de savoir si j'avais bien la trad v3.6.11, ou si celle ci contenait bien encore quelques noms en anglais (avec les *** derrière) . Je compte bien mettre tout le monde d'accord avec une v3.7 entièrement FR, si possible.

En tout cas, ravi de constater une telle activité sur un forum d'un jeu de 2010, ça fait très plaisir.
Oclamarius


J'avais mis en ligne la traduction de la version 3.611, essaie de la comparer avec celle que tu as... avec WinMerge.

PoP 3.611 sur IndieDB

Bon courage pour la 3.7!!  :razz: :razz:
 
Petite mise a jour pour dire que l'ep03 est uploadé.

Episode 03

@lolitablue : j'utilise également Winmerge, une mise a jour de trad serait bien fastidieuse sans cet outil ^^.
 
Salut

Il y a un truc qui m'intrigue...

Dans tes vidéos, chaque fois qu'il y a un mot avec un accent, ^, `... etc. la lettre concernée est décalée par rapport au mot!

Je n'avais pas ce problème dans ma version!


Étrange, vous avez dit étrange? Comme c'est étrange!  :roll:


Après verif, chez moi aussi les accents sont de travers!!


PS:
As-tu essayé Nova Aesta 3.02?

 
  Bonjour, au niveau des dialogues lors du lancement d'une nouvelle partie, la traduction ne correspond pas. Par exemple le premier paragraphe. Bonne chance pour les épisodes^^
 
Bonjour a tous,

Deux nouveaux épisodes depuis la dernière fois :
Episode 04
Episode 05

@Ngal_Mveng : suite a ta remarque, j'ai pris le temps de comparer ma version fr 3.6.11 de celle du forum, et j'ai effectivement constaté quelques différences. Je me base donc désormais sur la nouvelle traduction a partir de l'épisode 6, même s'il reste encore un peu à faire.

@lolitablue : j'ai constaté la même chose pour les accents, mais j'ai aussi remarqué que la police de caractères a été changée entre 3.6 et 3.7, je me demande si le problème ne vient pas de ce niveau la (police anglaise avec mauvaise gestion des accents).
N'ayant pas encore mis mon nez dans le code, quelqu'un sait-il comment changer la police des textes, juste pour tester dans un premier temps ?
 
Oclamarius said:
... ...

@lolitablue : j'ai constaté la même chose pour les accents, mais j'ai aussi remarqué que la police de caractères a été changée entre 3.6 et 3.7, je me demande si le problème ne vient pas de ce niveau la (police anglaise avec mauvaise gestion des accents).
N'ayant pas encore mis mon nez dans le code, quelqu'un sait-il comment changer la police des textes, juste pour tester dans un premier temps ?

Je vais faire des tests... par ce que chez moi aussi j'ai les accents de travers, façon de parler...  :party:

Edit:

J'ai trouvé l'astuce pour avoir l'affichage des accents correctement!!
 
Oclamarius said:
...

@lolitablue : Super nouvelle, comment as tu fait du coup ? C'est compliqué ?

Oui, j'ai passé pas mal de temps pour trouver la solution!

J'ai remplacé les fichiers "font" du dossier texture et "FONT" du dossier Data.
 
Voici la suite : Episode 07

@Míriel : Tu m'enlèves les mots de la bouche. C'est clair que lolitablue a assuré.

@lolitablue : Du coup tu as remis les fonts du jeu de base ? Je risque de faire la modif pour l'épisode 8 ou 9 du coup, si ça fonctionne chez moi.
 
Oclamarius said:
...

@lolitablue : Du coup tu as remis les fonts du jeu de base ?

J'ai fait plusieurs tests, je pense que j'ai pris les fonts du module 'Nova Aesta 3.02'.
J'ai fait ça à l'arrache sans trop prendre de repère...


 
Et un de plus : Episode 08

Bon bin je vais devoir faire des tests a mon tour, mais je crains ne pas pouvoir faire ça avant ce week end. Ce n'est même pas certain que j'ai trop le temps.

Tant pis, je réglerais le problème de font dès que possible
 
Bonjour a la communauté.

Voici les deux derniers épisodes de ce WeekEnd :
Episode 09
Episode 10

Chose intéressante par rapport a la dernière vidéo : YouTube a détecté un contenu protégé par des droits d'auteurs, il s'agit de Lind Erebros - Elven Oratory  de Brizzard.

A cause de cela, YouTube risque de forcer les pubs sur la video en question, dont les benefices iront direct a l'auteur.

Comme c'est une musique qui est dans le mode depuis la v3.6 au moins, il faut avoir conscience qu'elle est propriétaire, et de ce que cela implique.
Ainsi, je réfléchis sérieusement a la supprimer du mode, pour éviter les surprises a l'avenir.
 
A propos des accents, quand j'ai fait le fichier font_data.xml pour régler le kerning, je me suis focalisé sur la version anglophone  :oops: mais pour 3.8, j'ai plus de liberté et d'expérience, donc j'ai l'intention d'intégrer, avec votre accord, la version française nativement. Apparemment, pour le kerning correct, il suffit de mettre les mêmes valeurs dans font_data.xml pour les lettres avec accents et sans. En gros ça va me prendre 5 minutes pour que vous puissiez utiliser la nouvelle police.  :grin:

Réjouissances!
 
Back
Top Bottom