Prophesy of Pendor 3.9.3 Türkçe Çeviri (İPTAL)

Users who are viewing this thread

Status
Not open for further replies.

NS~

Sergeant Knight at Arms


picturetopeopleorg-ea73aedd5f5da670946dd6b5285a2d68d5df61a445d2df55df.png

L'aigle çevirisinden tanıdığınız üzere, Mount & Blade'i çıktığı günden beri oynayan iki Mütercim-Tercümanlık öğrencisi olarak, forumdaki Türkçe yama isteklerine yardımcı olmak için bu ekibi kurmuştuk. Prophesy of Pendor çevirisini çeşitli sebeplerden ötürü iptal etmiştik. En son çıkan versiyon ile birlikte yeniden başlamaya karar verdik. Çıkış tarihi koymadık. Bittiğinde yayınlayacağız.



picturetopeopleorg-8663d9d674ffe42cb22e3a61b5d1be059e7b58eb1e8ca46b23.png

OliverQueen~
Kantinoma

Şuan için ekibe alımımız yoktur.
picturetopeopleorg-53f52f7bb66efab7df9fb4c6fc32ec9c97e6bab0ec7a39813e.png


picturetopeopleorg-0817bba2bc298c0daee5eed4917cd6985c0d98d0fd4d9e8107.png

factions %100
Info pages %0
item modifiers %100
parties %0
party templates %100
quests %100
skills %100
skins %100
dialogs %0
game menus %70
game strings %20
item kinds %0
quick strings %0
troops %0
picturetopeopleorg-272573c62670905bc8c4d577dfc05d02e2a28687626f6e1657.png

Belirlenmiş bir çıkış tarihi yoktur.
 

TroL Paşa

Sergeant at Arms
Geri dönüş, güzel, hakkını vereceğinize inanıyorum, Başarılar!

Birşey lazım olursa, ekip olarak arkanızdayız. Çekinmeden yazabilirsiniz.
 

NS~

Sergeant Knight at Arms
Creataxh said:
Geri dönüş, güzel, hakkını vereceğinize inanıyorum, Başarılar!

Birşey lazım olursa, ekip olarak arkanızdayız. Çekinmeden yazabilirsiniz.
Teşekkürler  :smile:
 

sN0w

Squire
WBWF&SNWVC
Başarılar, herhangi bir sıkıntı olursa ya da çeviri konusunda yardıma ihtiyacınız olursa mesaj atmaktan çekinmeyin.
 

Nicebirb

Recruit
WBNWWF&SVC
sN0w said:
Başarılar, herhangi bir sıkıntı olursa ya da çeviri konusunda yardıma ihtiyacınız olursa mesaj atmaktan çekinmeyin.
Teşekkürler, söylediğimiz sürede halledip oyuncularla paylaşmayı umuyoruz.
 

TroL Paşa

Sergeant at Arms
Kantinoma said:
sN0w said:
Başarılar, herhangi bir sıkıntı olursa ya da çeviri konusunda yardıma ihtiyacınız olursa mesaj atmaktan çekinmeyin.
Teşekkürler, söylediğimiz sürede halledip oyuncularla paylaşmayı umuyoruz.

Vay Kantinoma beyde aktifmiş :smile:
 

Lalaitha

Sergeant Knight at Arms
WBWF&SNWVC
Aga yaparsanız bi siz yaparsınız, inanıyorum bu sefer tetikciler çöp olacak. Bekledigimize değecek :lol:. Kolay gelsin, başarılar.
 

TroL Paşa

Sergeant at Arms
Lalaitha said:
Aga yaparsanız bi siz yaparsınız, inanıyorum bu sefer tetikciler çöp olacak. Bekledigimize değecek :lol:. Kolay gelsin, başarılar.

Lalaithacım adamlar koruma çekmiş, okadar tetikçi nereye gidiyor anlamıyorum :sad: (Çeviri ilerlemesi koyupta hiçbir zaman ilerletmeyen koca yürekli Taleworlds Çeviri Takımı)
 

NS~

Sergeant Knight at Arms
Creataxh said:
Lalaitha said:
Aga yaparsanız bi siz yaparsınız, inanıyorum bu sefer tetikciler çöp olacak. Bekledigimize değecek :lol:. Kolay gelsin, başarılar.

Lalaithacım adamlar koruma çekmiş, okadar tetikçi nereye gidiyor anlamıyorum :sad: (Çeviri ilerlemesi koyupta hiçbir zaman ilerletmeyen koca yürekli Taleworlds Çeviri Takımı)
Çünkü "parties, party templates, info pages, item modifiers, factions, skills ve skins" hepsini çevirmesi 20 dakika süren şeyler. Zaten mod ne olursa olsun bunların çoğu ya aynı olur. Ya da info pages dosyasında ufak bir değişiklik olur. Bunları çevirdik diye yazmaya gerek yok hepsi bitmeden. Çünkü iş değil bunları çevirmek. Asıl iş game menus ve game strings dosyalarıdır her zaman  :wink:
 

TroL Paşa

Sergeant at Arms
OliverQueen~ said:
Creataxh said:
Lalaitha said:
Aga yaparsanız bi siz yaparsınız, inanıyorum bu sefer tetikciler çöp olacak. Bekledigimize değecek :lol:. Kolay gelsin, başarılar.

Lalaithacım adamlar koruma çekmiş, okadar tetikçi nereye gidiyor anlamıyorum :sad: (Çeviri ilerlemesi koyupta hiçbir zaman ilerletmeyen koca yürekli Taleworlds Çeviri Takımı)
Çünkü "parties, party templates, info pages, item modifiers, factions, skills ve skins" hepsini çevirmesi 20 dakika süren şeyler. Zaten mod ne olursa olsun bunların çoğu ya aynı olur. Ya da info pages dosyasında ufak bir değişiklik olur. Bunları çevirdik diye yazmaya gerek yok hepsi bitmeden. Çünkü iş değil bunları çevirmek. Asıl iş game menus ve game strings dosyalarıdır her zaman  :wink:

Bilirim meslektaşım, ama yinede çevirdiklerinizi %100 yapsanız, bekleyenler heyecanlanır. Bana göre en zoru Diyaloglar
 

NS~

Sergeant Knight at Arms
@Creataxh
Artık game menus, game strings bitince ekleriz :smile:

@Lalaitha
Teşekkürler  :smile:

@Black Dead
Teşekkürler :smile:
 

YILDIRIM

Bu Pendor modunda senaryo var diyorlar. Ne tür bir senaryo? Light And darkness gibi mi?
 
Status
Not open for further replies.
Top Bottom