Oyunu İngilizce Oynamak

正在查看此主题的用户

Tulag

Veteran
Öncelikle Selamlar, oyunu Türkçe oynamak isteyenlere saygım sonsuz fakat TaleWorlds baskılar üzerine Türkçe dil desteği çıkardığı için oyundaki Türkçe çeviri sağlam değil hatta hiç elle tutulur bir tarafı bile yok. Türkçe dil desteği nasıl olmuş diye oyunu açtığımda "Pacaricos from Hidden Hand" i "Handdan Pacaricos" diye çevirmişlerdi. O zaman bize müsade Handan yenge! "Neretzes' Folly" görevinin çoğu kısmı sanki Google çeviriden çevrilmiş gibi. Hatta Google çevirse daha iyi olur çünkü bazı kısımlar hiç çevrilmeden bırakılmıştı ve yine bunun gibi bir sürü komik çeviri örneği. Komik olmalarının sebebi İngilizcede bulunan bazı kelimelerin Türkçe'ye tam entegre edilememesi. Daha iyi ve interaktif bir oyun deneyimi, daha iyi bir immersion istiyorsanız tavsiyem İngilizce bilmeseniz bile oyunu İngilizce oynamanız veya en azından çabalamanız. Bu hem Bannerlord'u daha sağlıklı oynamanızı sağlar hemde İngilizcenizi geliştirir. Zaten oyunda uzun uzun konuşmalar ve daha doğru düzgün bir lore bulunmadığı için bazı anahtar kelimeleri kavradıktan sonra gerisi gelecektir merak etmeyin. Oyunu İngilizce yapmak hiç İngilizce bilmeyen birisi için çok sancılı bir süreç olacaktır ama tamamen tercih meselesi.

Tekrar söylüyorum, tamamen tercih meselesi, isteyen istediği dili oynar.
 
Şahsen şuan Bannerlord'u İngilizce oynamanın Türkçe oynamaktan daha farklı bir deneyim oluşturacağını düşünmüyorum. :grin:
 
Oyunda kayda değer bir diyalog ya da hikaye bulunmadığından hangi dilde oynarsanız oynayın bir fark yaratmayacaktır bence :grin: Adamlar resmen Bannerlord'u savaş simülasyonu olarak yapmışlar. İnsan arkaplana biraz hikaye,güzel kapsamlı diyaloglar,RPG öğeleri ekler ama nerede. Olay yine modculara kalacak :/
 
Öncelikle Selamlar, oyunu Türkçe oynamak isteyenlere saygım sonsuz fakat TaleWorlds baskılar üzerine Türkçe dil desteği çıkardığı için oyundaki Türkçe çeviri sağlam değil hatta hiç elle tutulur bir tarafı bile yok. Türkçe dil desteği nasıl olmuş diye oyunu açtığımda "Pacaricos from Hidden Hand" i "Handdan Pacaricos" diye çevirmişlerdi. O zaman bize müsade Handan yenge! "Neretzes' Folly" görevinin çoğu kısmı sanki Google çeviriden çevrilmiş gibi. Hatta Google çevirse daha iyi olur çünkü bazı kısımlar hiç çevrilmeden bırakılmıştı ve yine bunun gibi bir sürü komik çeviri örneği. Komik olmalarının sebebi İngilizcede bulunan bazı kelimelerin Türkçe'ye tam entegre edilememesi. Daha iyi ve interaktif bir oyun deneyimi, daha iyi bir immersion istiyorsanız tavsiyem İngilizce bilmeseniz bile oyunu İngilizce oynamanız veya en azından çabalamanız. Bu hem Bannerlord'u daha sağlıklı oynamanızı sağlar hemde İngilizcenizi geliştirir. Zaten oyunda uzun uzun konuşmalar ve daha doğru düzgün bir lore bulunmadığı için bazı anahtar kelimeleri kavradıktan sonra gerisi gelecektir merak etmeyin. Oyunu İngilizce yapmak hiç İngilizce bilmeyen birisi için çok sancılı bir süreç olacaktır ama tamamen tercih meselesi.

Tekrar söylüyorum, tamamen tercih meselesi, isteyen istediği dili oynar.

insanların kendi dili varken neden ingilizce oynayıp anlamaya anlamaya iş yapsın ki, bu oyun türk oyunu değilmi, yabancı kaynaklı bir çok oyun firması bile türkçe dil desteği çıkarıyor ama bannerlord türk yapımı olmasına rağmen türkçe dil desteği kötü durumda trajikomik,gerçi şuan fena değil ama neyse
 
后退
顶部 底部