


Spanish Cantos de primavera En la casa de las pinturas comienza a cantar, ensaya el canto, derrama flores, alegra el canto. Resuena el canto, los cascabeles se hacen oír, a ellos responden nuestras sonajas floridas. Derrama flores, alegra el canto. Sobre las flores canta el hermoso faisán, su canto despliega en el interior de las aguas. A él responden varios pájaros rojos, el hermoso pájaro rojo bellamente canta. Libro de pinturas es tu corazón, has venido a cantar, haces resonar tus tambores, tú eres el cantor. En el interior de la casa de la primavera, alegras a las gentes. Tú sólo repartes flores que embriagan, flores preciosas. Tú eres el cantor. En el interior de la casa de la primavera, alegras a las gentes. | Nahuatl Xopan cuicatl Amoxcalco pehua cuica, yeyecohua, quimoyahua xochitl, on ahuia cuicatl. Icahuaca cuicatl, oyohualli ehuatihuitz, zan quinanquiliya toxochayacach. Quimoyahua xochitl, on ahuia cuicatl. Xochiticpac cuica in yectli cocoxqui, ye con ya totoma aitec. Zan ye connanquilia in nepapan quechol, in yectli quechol, in huel ya cuica. Amoxtlacuilol in moyollo, tocuicaticaco, in ticcuicanitl. Xopan cala itec, in tonteyahuiltiya. Zan tic moyahua in puyama xochitli, in cacahua xochitli. In ticuicanitl. Xopan cala itec, in tonteyahuiltiya. | English Songs of spring In the house of painings start singing, reherse the song, pour flowers, cheer the song. The singing echoes, the rattles can be heard, to them they answer our own flowery rattles. pour flowers, cheer the song. On the flowers sings the beautiful pheasant, it's song spreads inside the waters. To him answer several red birds, the stunning red bird sings beautifully. A book of paintings is your heart, you have come to sing, you make the drums sound, you are the singer. Inside the house of spring, you cheer the people. You only give away flowers that inhebriate, precious flowers. You are the singer. Inside the house of spring, you cheer the people. |

No, there is a yeast called flor.triato 说:

Really is a waste... That's why I want to learn Yiddish (An eastern European Jewish language) that is a mix of German, Hebrew and maybe a hint of russian and polish.Maximilian 说:Thanks Guspav!
Yeah, I know it's almost extinct, and that's one of the reasons I'd like to learn it.
Because it'd be a shame if it went extinct.
