Modiarvostelu (vielä kesken)

Users who are viewing this thread

Status
Not open for further replies.
Age Of Machinery

Lataus:
https://www.mbrepository.com/file.php?cid=7&id=933

Plussaa:
- Katapultit antavat kivan sävähdyksen sodankäyntiin
-Taistelumoraalista on apua
-Metsästys ruokkii armeijasi koko talven

Miinusta:
-Sama wanha tarina ja varusteet
-Troop treitä ei ole muutettu
-Katapultit tarvitsevat insinöörejä

Arvosana:
7 ½




The Eagle and the Wolves

Lataus:
https://www.mbrepository.com/file.php?cid=7&id=933

Plussaa:
-Paljon uusia aseita, hevosia ja sota-asuja
-Uudet troop treet ja uusia kansoja
-Metsästysmahdollisuus
-Pelin alussa paljon valintoja

Miinusta
-Kolmella eri kansalla sama troop tree
-Sotilaita on vähän liian helppo saada

Arvosana

9+
 
Kylläpä on ison luokan arvostlut, ihan häikäisee tuo sisältö.
Tarvitseeko noin pitkien tekstinpätkien kirjoittamiseen oikeasti enemmän kuin yhden ihmisen?
 
Aika hämäriä arvosteluita kun kuitenkaan modesita ei kerrota mitään. Spoilereihin voisi laittaa pitkänkin pätkän jossa kerrotaan modista.
 
Tu0pp1 said:
No eihän sillon kun oli katapultteja ollu insinöörejä!

Insinöörin nimike on usein vulgaarietymologisissa esityksissä johdettu englannin sanasta engine ’kone’, johon olisi lisätty tekijäpääte -er. Näyttäisi kuitenkin siltä, että näkemys on virheellinen. Todennäköisimpänä pidetään sitä, että nimike on johdettu latinan sanasta genie ’nero’ ja viittaa ensimmäisten insinöörien, linnoitusten ja piirityskoneiden rakentajien, oivaltavaan kykyyn.

Insinööreillä tarkoitettiin useimmissa länsimaiden armeijoissa linnoittamiseen, siltojen rakentamiseen ja räjäytystöihin erikoistuneita joukkoja, joita nykyään kutsutaan Suomessa saksalaiseen tapaan pioneereiksi (ranskassa vanh. sapoeur ’sapööri’). Ruotsissa diplomi-insinöörejä kutsutaankin siviili-insinööreiksi (civilingenjör) erotukseksi varsinaisista (sotilas-)insinööreistä. Englannin kielessä civil engineer merkitsee tie- ja vesirakentamista sekä kunnallistekniikkaa suunnittelevaa insinööriä, mutta etymologia on sama.
 
Radalan said:
Tu0pp1 said:
No eihän sillon kun oli katapultteja ollu insinöörejä!

Insinöörin nimike on usein vulgaarietymologisissa esityksissä johdettu englannin sanasta engine ’kone’, johon olisi lisätty tekijäpääte -er. Näyttäisi kuitenkin siltä, että näkemys on virheellinen. Todennäköisimpänä pidetään sitä, että nimike on johdettu latinan sanasta genie ’nero’ ja viittaa ensimmäisten insinöörien, linnoitusten ja piirityskoneiden rakentajien, oivaltavaan kykyyn.

Insinööreillä tarkoitettiin useimmissa länsimaiden armeijoissa linnoittamiseen, siltojen rakentamiseen ja räjäytystöihin erikoistuneita joukkoja, joita nykyään kutsutaan Suomessa saksalaiseen tapaan pioneereiksi (ranskassa vanh. sapoeur ’sapööri’). Ruotsissa diplomi-insinöörejä kutsutaankin siviili-insinööreiksi (civilingenjör) erotukseksi varsinaisista (sotilas-)insinööreistä. Englannin kielessä civil engineer merkitsee tie- ja vesirakentamista sekä kunnallistekniikkaa suunnittelevaa insinööriä, mutta etymologia on sama.
Lyhyesti: Aina kun on ollut isoja rakennelmia, kuten linnoja, on ollut myös insinöörejä.
Tunnetko itsesi tyhmäksi Tu0pp1?
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top Bottom