LATIN AMERICAN TRANSLATION IS A SPIT ON THE FACE

正在查看此主题的用户

Goyyyio

Sergeant
What kind of a ridiculous move to please the latin american community is this? Giving us a poor translation (there are several mistakes, A LOT OF MISTAKES), and calling it "LATIN AMERICAN SPANISH" as if it were to solve the problem that you still haven't even answered to our request to have a server, you just ignored every post people made about it. You're spitting us in the face.
 
Sorry to hear you're not happy with it. Please report any mistakes you find here and we can look into them. Thank you.
I'll do, but can you please, please please give me an answer on the South American servers? At least a "no, we don't plan to add them" so I can stop making posts about this every month? I just want a resolution
 
I'll do, but can you please, please please give me an answer on the South American servers? At least a "no, we don't plan to add them" so I can stop making posts about this every month? I just want a resolution

The way Taleworlds are acting here on this issue is a reflection of the way they treat the whole Bannerlord community in general.

Silence. Disregard. Disdain.
 
What kind of a ridiculous move to please the latin american community is this? Giving us a poor translation (there are several mistakes, A LOT OF MISTAKES), and calling it "LATIN AMERICAN SPANISH" as if it were to solve the problem that you still haven't even answered to our request to have a server, you just ignored every post people made about it. You're spitting us in the face.
So this translation doesn't appease latin americans in their rage and we the spaniards don't like it either. What a smart move, Taleworlds.
 
Lesson learned: Don't give latin americans a translation of any kind.
The post was basically to draw attention to the lack of servers, I over exaggerated a bit but it actually has a load of mistakes, I have to play a while again to point out all the spelling problems and the poorly translated parts here and there, is not 100% wrong, but it almost seems as if was not translated by a native speaker
 
The post was basically to draw attention to the lack of servers, I over exaggerated a bit but it actually has a load of mistakes, I have to play a while again to point out all the spelling problems and the poorly translated parts here and there, is not 100% wrong, but it almost seems as if was not translated by a native speaker
Calling the towns "pueblo" instead of "ciudad" was too much for me already and I had to stop testing. I reported this mistake months ago and as far as I know they have not checked it yet.
 
后退
顶部 底部