It was not the Polish Republic

Users who are viewing this thread

Status
Not open for further replies.
Waldzios said:
Norman Davies on Polish history talking about "Most Serene Republic of Poland" and "Commonwealth".
Is word of English History Professor enough to change name back to Polish Republic  :mrgreen:
Argumentu nie dałeś żadnego, powtarzasz tylko w kółko ze twoje tłumaczenie jest jedyne i poprawne.

Chrzanisz totalnie, jaki defetyzm, tłumacze nazwę dosłownie, bez silenia się na polityczna poprawność.
Nie dorabiaj płaczliwej umoralniającej filozofii, "Republica Polonia" czy "Rzeczpospolita" to "Polish Commonwealth", nie ma potrzeby wymyślania bzdur (nazwa nie jest nie przetłumaczalna).

Zapewne kłamiesz (nie znam wszystkich jego książek)  : Norman Davies on Polish history , Davies opowiada po angielsku i podaje kilka nazw nie wspominając słowem "Polish-Lithuanian Commonwealth", wymienia tylko nazwy "Most Serene Republic of Poland" i "Commonwealth".

Jeśli trzeba podkreślać ze Unia była polsko-litewska, to może wymyśl nazwę "Polish-Lithuanian Union", była by tak samo poprawna jak "Polish-Lithuanian Commonwealth", i tak samo nigdy nie używana.

Co do etymologii angielskiej to pleciesz jeszcze większe bzdury niż zwykle, poza absurdalnym "Polish-Lithuanian Commonwealth", nie spotkałem użycia słowa Commonwealth z dwoma etnicznymi określeniami, standardowo używane jest jedno (Commonwealth of Nations, Commonwealth of Australia, Icelandic Commonwealth etc).

Znowu kim ty jesteś by decydować o znaczeniu nazwy państwa, to już zdecydowano za ciebie dawno temu, tłumacz dosłownie i skończ z poprawianiem historii.

Mozę poczytasz horoskop i zaczniesz tłumaczyć znaczenie imion królów? (Zmieńmy imię Sobieskiego na Stokrotka bo Jan ma złe znaczenie!).

Czytam ze zrozumieniem, tylko nie zgadzam się ze bzdurami które wypisujesz.
Jak już mówiłem nie da się z tobą rozmawiać. Nie potrafisz logicznie myśleć, tylko powtarzasz to co gdzieś przeczytałeś i w dodatku nic z tego nie zrozumiałeś.

A jeśli uważasz ze Polska wersja się po prostu nie nadaje, to szkoda słów na ciebie, wychowanie poza krajem wiele tłumaczy, wszystko co nie polskie lepsze, miałem nawet za wysokie zdanie o tobie.

You should probably read his books first, like "God's Playground" and "The Heart of Europe". Watching a short clip, which you so skillfully adjust to your own arguments, is not enough.

Oj, dziecko, dziecko. O, popatrz, wytknę Ci kilka kolejnych grubiańskich błędów, bo taki ze mnie cham. I lubię jak się złościsz. Jesteś wtedy mięciutki jak masełko.
Błąd 1: Nigdy nie twierdziłem że moja wersja jest poprawna bez przedstawienia wcześniej rzetelnych argumentów. Mówisz ze jak ignoruje Twoje? No, popatrz, tak się składa ze jedyna osoba marudząca w kolko o tym samym, to Ty.
Błąd 2: No, defetyzm. Robisz z siebie taka malutka ofiarę, tak jakbym cie bil, czy jakoś tak. Polityczna poprawność? Nienawidzę tej bajki. Dlatego się z reszta z Tobą kłócę. Umoralniająca filozofia? Dziecko, nie znasz mnie, ja i morały... hah.
Błąd 3: Zapewne kłamię. Szkoda tylko ze mi tego nie udowodnisz, po obejrzeniu krótkiego filmiku na YouTube, który tu tez wystawiałem kilka razy. Sam mi kiedyś mamrotałeś coś bym czytał książki a nie szukał po stronach w Internecie. Play the same game, dude!
Błąd 4: Ja nic nie wymyślam. Widzisz, korzystam tylko z nazw używanych w historiografii. To jest gra, wiec jeśli się historiograficzna treść zgadza, wszystko jest dobrze. Niestety, "Polish Republic" się nie zgadza w angielskim. "Polish-Lithuanian Union" tez jest poprawne, tylko ze trzeba uwzględnić ustrój, czyli Rzeczpospolita = Commonwealth.
Błąd 5: Nie spotkałeś z dwoma? Ja Ci, kochanie, dam z trzema: Commonwealth of England, Scotland and Ireland, 1649-1660. Podobne czasy, nie?

567px-Coat_of_Arms_of_the_Commonwealth_of_England%2C_Scotland_and_Ireland.svg.png


Błąd 6: Ja nie zmieniam żadnego znaczenia, dziecko. Bo dostaniesz palpitacji serca. Używam już istniejących nazw. A z tym horoskopem to dałeś popis.

Nie, dziecko, nie czytasz ze zrozumieniem. A Ci mowie A, ty mi wciskasz ze powiedziałem B. No, niestety, nie przekonasz mnie. Jak już mówiłeś, a mówisz dużo, to może i nie warto ze mną rozmawiać (zależy jak to kto rozumie), ale nadal to robisz... czemu? Boli?
"Nie potrafisz logicznie myśleć, tylko powtarzasz to co gdzieś przeczytałeś i w dodatku nic z tego nie zrozumiałeś."- Hah, dlaczego to bardziej wydaje mi się jako Twój samo opis niż jakieś łajno rzucane w moja stronę?

Ale z Ciebie Polaczek, niech to szlag weźmie. Czy ja powiedziałem ze Polska wersja się nie nadaje? Tak, ale gdy masz grę w języku angielskim. Czy ja powiedziałem ze wszystko co nie polskie lepsze? Nie, właśnie cały czas japie morda na odwrót. Powiem Ci coś: Na nazwisko mam Zawisza. Cała moja rodzina jest herbu Sulima, to że ja urodziłem się i wychowałem w obcym kraju to za sprawa wygnania mojej rodziny przed władze komunistyczne tuz po wojnie. Minęło od tamtej pory kilka pokoleń. Czy Ty uważasz, że gdy od małego aż nadgorliwie pokazywano moje polskie pochodzenie, dziedzictwo, (popatrz na mój polski, totalny samouk), to ja będę poniżał się do stopnia "co nie polskie lepsze"? Ja nie wyjechałem na zmywak i mi się akurat bardziej spodobało za granica, bo "zarabiom w funtach, i jom teraz wazniok w wsi", ja się tu już znalazłem. Nie wiesz jak to jest, być pod obcym niebem, a jednak zawsze będąc niespełnionym poza ojczyzna która zawsze była czymś wyjątkowym. Nie pierdol mi tu farmazonów, bo mnie, hipokryto, nie znasz. Ale nie, nie jesteś pierwszy, zadumany w sobie burak. Mów sobie co chcesz, podważaj moje argumenty na temat, ale mojego pochodzenia się nie czepiaj. Niech Ci Bóg wybaczy za to ze jednak się ośmieliłeś, bo ja tego nie zrobię. Ty nie jesteś zły, do tego trzeba mieć coś miedzy uszami. Ty jesteś podły. I, szczerze, jest mi przykro ze się okazałeś taki. Taki, właśnie, sraki. Wstyd.
 
Waldzios said:
Gr0vZ said:
Wiem, prawda boli, ale skoro nazywaniem mnie chamem sprawia ze się czujesz lepiej, to niech Ci będzie.
Nie lubię takich oportunistów jak ty. Dobieranie moich slow tak, ze robisz z siebie ofiarę. Brawo. Typowy polski defetyzm.
Argumenty już były, dawno temu. Poskutkowały. Lamentowałeś też niezgorzej.
Ja nie tłumaczę "Rzeczpospolita Polska" na "Rzeczpospolita Polsko-Litewska". Pierwszy Twój błąd. Ja niczego nie tłumaczę dosłownie, tylko jako znaczenie. Drugi Twój błąd.
Z historia naszego kraju flirtowałem ponad przeciętnie, w końcu jestem urodzony i wychowany w obcym kraju. Może to i dobrze, potrafię patrzeć na świat z kilku perspektyw.
Niestety, dla Ciebie, biorąc pod uwagę wszystko co mogłoby naprowadzić kogoś na wybranie jak najpoprawniejszej nazwy Rzeczypospolitej po angielsku, to właśnie "Polish-Lithuanian Commonwealth". Znasz niejakiego Normana Daviesa? Angielski historyk, specjalizujący się w naszej. Tak się składa, ze etymologia angielska wymaga użycia obu etnicznych określeń. Ty mówisz że ja historii nie zmienię. Prawda, nawet nie próbuję, choć wiem żebyś chciał. Tylko ze Ty, marna istoto, angielskiego nie zmienisz. Unia była polsko-litewska, dla niekumatych anglosaskich tępaków warto podkreślać. Dopiero od 1791 mamy tylko "Rzeczpospolita Polska".
I mala prośba, na przyszłość. Czytaj ze zrozumieniem. Nie bądź sykofanta, bo Ci to tez najlepiej nie wychodzi. Jak już się kłócisz, to rób to tak, żeby coś z tego wynikało. Na razie wyszło tylko na to, ze musiałem skorzystać z polskiego żeby ułatwić Ci składanie argumentów, bo po angielsku wszystko Ci się miesza. Z tego tez, wyszło ze nadal nie masz najmniejszego powodu aby mnie oskarżać o cokolwiek, choć oczywiste jest to że cie trochę swędzi. Aha, uważaj też czy aby Twoje argumenty były na miejscu. Bo, choć ja wciskam ludziom angielską wersje, ty wciskasz polską, która nam się tu nie nadaje.

Twój umiłowany cham.
Norman Davies on Polish history talking about "Most Serene Republic of Poland" and "Commonwealth".
Is word of English History Professor enough to change name back to Polish Republic  :mrgreen:
Argumentu nie dałeś żadnego, powtarzasz tylko w kółko ze twoje tłumaczenie jest jedyne i poprawne.

Chrzanisz totalnie, jaki defetyzm, tłumacze nazwę dosłownie, bez silenia się na polityczna poprawność.
Nie dorabiaj płaczliwej umoralniającej filozofii, "Republica Polonia" czy "Rzeczpospolita" to "Polish Commonwealth" albo "Polish Republic", nie ma potrzeby wymyślania bzdur (nazwa nie jest nie przetłumaczalna).

Zapewne kłamiesz (nie znam wszystkich jego książek)  : Norman Davies on Polish history , Davies opowiada po angielsku i podaje kilka nazw nie wspominając słowem "Polish-Lithuanian Commonwealth", wymienia tylko nazwy "Most Serene Republic of Poland" i "Commonwealth".

Jeśli trzeba podkreślać ze Unia była polsko-litewska, to może wymyśl nazwę "Polish-Lithuanian Union", była by tak samo poprawna jak "Polish-Lithuanian Commonwealth", i tak samo nigdy nie używana. Ciekawe ze pokolenia Polaków i Litwinów nie musiały tego podkreślać a nagle paru mądrali MUSI podkreślać oczywiste rzeczy bo uważa się za mądrzejszych.

Co do etymologii angielskiej to pleciesz jeszcze większe bzdury niż zwykle, poza absurdalnym "Polish-Lithuanian Commonwealth", nie spotkałem użycia słowa Commonwealth z dwoma etnicznymi określeniami, standardowo używane jest jedno (Commonwealth of Nations, Commonwealth of Australia, Icelandic Commonwealth etc).

Znowu kim ty jesteś by decydować o znaczeniu nazwy państwa, to już zdecydowano za ciebie dawno temu, tłumacz dosłownie i skończ z poprawianiem historii.

Mozę poczytasz horoskop i zaczniesz tłumaczyć znaczenie imion królów? (Zmieńmy imię Sobieskiego na Stokrotka bo Jan ma złe znaczenie!).

Czytam ze zrozumieniem, tylko nie zgadzam się ze bzdurami które wypisujesz.
Jak już mówiłem nie da się z tobą rozmawiać. Nie potrafisz logicznie myśleć, tylko powtarzasz to co gdzieś przeczytałeś i w dodatku nic z tego nie zrozumiałeś.

A jeśli uważasz ze Polska wersja się po prostu nie nadaje, to szkoda słów na ciebie, wychowanie poza krajem wiele tłumaczy, wszystko co nie polskie lepsze, miałem nawet za wysokie zdanie o tobie.

Ermm, he didnt say The Most Sereme Republic of Poland, he just said The most Sereme Republic so stop adding Poland into it... He was also using 'Rzescpospolita" and never added any country. Lets just call it Commonwealth or The most Sereme Republic :grin: If its "Rzescpospolita" in the polish version of the game i dont understand why cant it be Commonwealth in the english version.
 
Waldzios said:
Yep, just say that Norman Davies is stupid too, and lie that he talk diffrent things in book and on the movie (it's all your level of discussion). Shame I don't have book at hand .
Kurwa mać , to może jeszcze przetłumaczysz Warszawa, jako "Town over River", bo "Warsaw" nie pokazuje całego znaczenia i trzeba głupich polaczków edukować.

Tylko ty twierdzisz ze "Polish Repbulic" się nie zgadza w angielskim, gdzie jakieś podstawy, nawet Davies na filmie mówi o "Most Serene Republic of Poland".

Co do książki to czytałem (w obu wersjach językowych), i zapewniam cie ze Davies w żadnej nie twierdzi ze państwo nazywało się"Polish-lithuanian Commonwealth".
Używa co prawda terminu "Polish-lithuanian Republic" (chyba nawet tytuł rozdziału), ale wyraźnie pisze ze to termin na określenie państwa, a nie jego nazwa. Ale to dla ciebie za skomplikowane.

To ty się nie zgadzasz ze stanem aktualnym i poprawnym.
To ty jesteś jedynym pseudo-polakiem który broni absurdalne angielskiej nazwy.

Sam jesteś burak, może i masz polskie pochodzenie, ale jedyne co potrafisz to obrażać prawdziwych polaków, którzy nie wstydzą się swojego kraju i swojej historii. A co do obcego nieba, nikt tam cie siła nie trzyma, twój wybor.

"Czy ja powiedziałem ze Polska wersja się nie nadaje?"  -> "ja wciskam ludziom angielską wersje, ty wciskasz polską, która nam się tu nie nadaje"

You said it, not me. I never said he lies. I said he says a lot more in his books.

I znowu to samo. Kto Ci powiedział że ja chce cokolwiek przetłumaczyć na swój sposób? Nawet tego nie robię. Powtarzam Ci raz jeszcze, może dojdzie: Używam nazw już wykorzystywanych w historiografii. Nie pamiętam tez, żebym gdzieś stawiał sobie za wymóg edukowanie głupich polaczków. Sam to powiedziałeś, ja Ci nie mogę życiowych problemów rozwiązywać. A co do Warszawy, to osobiście wolałbym żeby była w każdym innym języku nazywana tak jak po polsku, ale niestety, każdy lubi swoje.
Davies mówi "Most Serene Republic", bez żadnego "Poland". Wiesz co to łacina? Wiesz co to oficjalne tytuły? To masz: Serenissima Res Publica Coronae Regni Poloniae Magnique Ducatus Lithuaniae.
Dla mnie skomplikowane jest to, że z taką determinacją przeczysz samemu sobie. Ale akurat to mi służy, wiec nie będę narzekać.
Lubie tez jak popularyzujesz używanie przedszkolnych oskarżeń: "To ty tamto, to ty sramto". Ja, chłopczyku, ani tamto, ani sramto. Stan aktualny i poprawny, w 2011 AD, to jest niesamowicie bliski temu co ja przedstawiam. Trudno się mówi. I nie wydaje mi się żebym bronił angielskiej nazwy. Ja nikogo nie bronie, wyobraź sobie. Tylko lubię jak wszystko jest na swoim miejscu. Pseudo-polakiem to może i jestem, no bo nie jestem taki jak Ty. Całe szczęście. Jeśli prawdziwy Polak to ktoś taki o twoim grubiańskim zachowaniu, to ciesze się ze u mnie brak tej "polskości". Ty możesz wyzywać mnie, bo masz do tego prawo, a jak ja cie udupię jakiś argumentem to już jesteś obrażony? A spierdalaj. Ja swojego kraju, pacanie, i swojej historii się nie wstydzę. Znajdź się w obcym kraju, broń swojej historii tak samo jak ja to robiłem, a potem zacznij klapać to paskudną gębą. Ja ze swojego narodu jestem dumny, tylko, jak to Marszałek mówił, "ludzie kurwy". Cóż, kochać nawet Ciebie muszę.
No i typowy prostaczkowaty tekst. Nikt mnie tu nie trzyma na sile, oczywiście. Ja nie plączę ze mi tu źle. Mi tu dobrze! Ciepło, opalone kobiety, wesoło, nie ma buraków takich jak Ty, ale każdy człowiek o poczuciu własnego pochodzenia jednak tęskni za tym zimnem, za bladymi kobietami i za burakami takimi jak Ty, nawet jeśli zawsze było to odlegle. Aha, i jak się rodzisz w jakimś miejscu, to jednak życie układa się wedle obecnych realiów. Wiesz, jest coś takiego jak obowiązki. Ja mam coś takiego, ignorancie. To prawda, żaden ze mnie Grek, żaden ze mnie Polak, to ze mam prababkę z Włoch nie robi ze mnie Włocha, a to ze inna prababka z Niemiec nie robi ze mnie Niemca. Tylko że każdy może wybrać. Ja wybieram moje pochodzenie, którym się nawet szczycę, wyobraź sobie. Ty mi, chłystku, żadnej różnicy w tym nie robisz.

Tępaku: "Czy ja powiedziałem ze Polska wersja się nie nadaje? Tak, ale gdy masz grę w języku angielskim." Jak już szczekasz, to szczekaj dobrze. Hau, hau.

1306730364174.gif
 
Waldzios said:
Easiest way, me, WF&S develepers, world-known professor, all are wrong, only big Gr0vZ know all truth (and keep it hidden in some unknown books)  :mrgreen:.
Wstyd mi ze tacy ludzie się pod Polaków podszywają i wymyślają nowe nazwy bo stare im nie pasują. Wolisz obce niebo i obce nazwy, to proszę bardzo, ale nie udawaj ze rozumiesz polska historie.
Zwykły cham z ciebie, do tego bezmyślny, a staropolskie przysłowie mówi "Chama bij w pysk, bo inaczej nie zrozumie".

Again, dude, you keep saying it, not me. At least you cause me no  trouble in having to present any counter-argument, since you have no tangible ones to attack me with. So... yeah.

Hahahah, znowu nic nie zrozumiałeś. Trudno, jesteś jednak głupi. A ja cham. A wiesz czemu? Bo ja znam takie staropolskie przysłowie: "Spierdalaj".

Aha, tylko dodam, że po moich argumentach, nazwa frakcji jednak została zmieniona. Zależało mi na "Commonwealth" zamiast "Republic", i tak się stało.

Oprah_umad.gif


Dobra, znudziłeś mi się Ty i Twoja "polskość". Obyś się nią nie zadławił kiedyś.

Teraz idę sobie popływać w moim obcym morzu, poleżeć na moim obcym piasku, pod moim obcym niebem, i będę mieć na Ciebie, i Twoją podłość, po polsku, wyjebane, o. 
 
Yes, love those spoilered discussions and tempers flaring up.

Gladly, it's my thread so I'll put an end to it, of course, you two can continue the discussion in PMs or whatever :wink:
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top Bottom