Improve your bloody grammar!

Users who are viewing this thread

Sometimes the premiere of a film or TV show etc. is "moved back".
That means it is moved forward in time - to sometime later.
Why is it called moving back? If the premiere was 1. January and now 2. February, why is that back? That's forward?
Or is it a physical thing, like a stack of cards where you move a card back in the pile?
 
It may be something to do with physical calendars. A later date would be further back in the stack of paper that makes up a calendar.

Also, if you're travelling towards something, moving it back will make it further away. You are travelling towards a specific date.
 
Guess it's me not understanding the word 'back'  :lol:
If you say "come back!" it doesn't mean go further away from me. "Back" is always relative.
In a spacial context back is away (the back of the room), but in motion back is moving closer to you ("come back").
 
Also in motion, "go back" can be used to tell someone to go further away from either your position or another predetermined one.

"Back" can be used as a noun, verb, adverb, gash, gashective and has loads of uses.



What's on the back of that wet letter?

Don't touch my gangrenous back!

Let's head back to the porn shop.

I will use your pornographic evidence to back up my story.

Back a wardrobe with wooden planks to prevent seepage.

I am at the back of the bus because of my skin colour.

He came back.

He came on my back.

A few days back, I killed my entire family.

Bad weather set back the Normandy landings indefinitely, ultimately leading to Germany winning the war.

She was talking behind my back about how I killed my entire family.

I play the defensive back in football because football is ****.

I rode the back of a donkey to see Jesus christ on the back of a donkey.

Open the back door to let the human slaves in.

There was a huge backlog of dysentery calls to the ward, you owe me a lot in back pay.

 
Calradianın Bilgesi said:
'if you have free time tomorrow let's go to fishing'

I feel like this sentence can be answered with 'i don't know whether i have free time tomorrow'

i want a sentence that doesn't have this implication. I want the acceptance of the request to be conditional on person having free time.

like 'in case you have free time tomorrow, let's go to fishing'
what's the right expression?

If you had free time tomorrow, would you go fishing with me?

For a more advanced student:

*silently* In theory, would you go fishing with me on the next day from, oh, just for example, this one? *spoken out loud ->* I wish to be your fishing mate, from then until the end of time, if it goes well and you are trapped in my fishing company. Say "yes". When I tire of you, I will not abandon you to the depths; I cross my heart, by which I reserve the right to mean any of the hearts that I have in my custardy clutches. If you fish with me, I will keep any hearts that we fish, in addition to what we may or may not otherwise agree upon as my division of the plunder. The previous statement can be taken as an exercise in not tring to make connections where it could potentially not be beneficial for us as a fishing team. For your comfort, as a complimentary gesture of my acceptable intentions in this fishing agreement process, I display my fingers so that you may evaluate their crossedness, relative to the crossedness of the aforementioned heart *here, launch rapid and impenetrable gesticulation maneuvres until your opponent appears compliant - if you are not experienced in evaluating fishing mate compliance in English, it is advised that you get it in writing before you desist*.

Bjorn The Baker said:
Using same preposition in a same sentence is a proper thing to do? For instance, "That war was ended by the king by the end of 1827". This seems odd to me so I am asking.

You can make it acceptable by putting a comma after "king":

That war was ended by the king, by the end of 1827.

or by enclosing the "by the king" in commas, if that better fits your desired emphases:

That war was ended, by the king, by the end of 1827.

As you suspect though, the use of identical words in close proximity is generally avoided. The following is one example of the many possible ways to rephrase that sentence:

That war was ended, before the end of 1827, by the king.
 
Hey guys, my name is [SS][NW]_Grübenfluber1488. I just love the third realm! My favorite tank is the Mouse, I only wish the NSDAP had made more of them instead of Armour 4s so that the RealmsLeader would have access to more living space. I also really like what the Combat Groups did in Russia, I really think they helped save Europe in the long run despite losing the war. <3

What do you mean? I'm not a Nazi! When did I ever mention the Nazis?
 
The British establishment didn't want to use the word "empire" for something reprehensible, because they were running one themselves and were quite fond of it.

Empire :smile:
Reich :sad:

 
Back
Top Bottom