IMB [Thread Ufficiale Traduzione Warband] WB 1.170 RC1 a pag.100 !!!

Users who are viewing this thread

Garic93 said:
mardadamo said:
Magari ci fosse il tempo, oggi è tornata la famiglia, si ricomincia con gli impegni casalinghi
Magari ci fosse il tempo, per lunedì devo studiare mezzo programma di terza xD
Magari ci fosse il tempo, io non faccio un c***o dalla mattina alla sera... :mrgreen: :mrgreen:
 
Garic93 said:
Magari ci fosse il tempo, per lunedì devo studiare mezzo programma di terza xD
Che devi studiare? Se fosse storia medioevale da qui potresti avere informazioni tali da stupire il prof  :mrgreen:
Studia che alla fine ti farà bene.

RaoXy said:
Magari ci fosse il tempo, io non faccio un c***o dalla mattina alla sera... :mrgreen: :mrgreen:
Azz allora in multy sei tu Black Corsair  :shock:
 
mardadamo said:
Garic93 said:
Magari ci fosse il tempo, per lunedì devo studiare mezzo programma di terza xD
Che devi studiare? Se fosse storia medioevale da qui potresti avere informazioni tali da stupire il prof  :mrgreen:
Studia che alla fine ti farà bene.
Platone, Petrarca, Dante (con 90 versi a memoria) e Beowulf :smile:
 
mardadamo said:
Azz allora in multy sei tu Black Corsair  :shock:

purtroppo non ho ancora comprato il gioco dato che economicamente non sono a cavallo... :mrgreen:

P.S.=chi caspio e'? :mrgreen:

Garic93 said:
Platone, Petrarca, Dante (con 90 versi a memoria) e Beowulf :smile:
ok appena letto ti stavo per scrivere 'na cosa che mi avrebbero bannato subito...quanto azzo di cose ti danno da studiare?? :mrgreen:
 
Scusate, ho i file per la traduzione... E non ho avuto nessun problema a ottenerli :neutral: Ora possiamo iniziare a organizzarci, o possiamo aspettare un po'... A voi la scelta :mrgreen:
 
Mi darei un parametro di questo tipo, quando passano 2 settimane senza nuove versioni ci mettiamo all'opera.
Come hai ottenuto i files ?
Se escono nuove versioni puoi ottenerli e potremo fare una comparazione efficace ?
 
Gaxleep said:
Mi darei un parametro di questo tipo, quando passano 2 settimane senza nuove versioni ci mettiamo all'opera.
Come hai ottenuto i files ?
Se escono nuove versioni puoi ottenerli e potremo fare una comparazione efficace ?
Concordo con la tua idea... I files li ho ottenuti normalmente: attivi i trucchi, appena sei in-game premi Alt+Invio, e da View fai Create language template->default... Quindi sì, ormail ce li ho e li potrò comparare :wink: Ah se volete li uppo così cominciamo a dargli uno sguardo...
 
Garic93 said:
Scusate, ho i file per la traduzione... E non ho avuto nessun problema a ottenerli :neutral: Ora possiamo iniziare a organizzarci, o possiamo aspettare un po'... A voi la scelta :mrgreen:

forse con la versione nuova non crasha piu'...ma si dovrebbe chiedere a qualcuno quando verra' rilasciata una versione "stabile" senza tutti questi aggiornamenti o al limite sapere se verranno modificate delle stringhe..
 
Attenzione a fare la comparazione tra i nuovi e i vecchi in inglese, perchè il contenuto di alcune righe è cambiato... nel senso che ad un "titolo" di riga di Warband corrisponde un contenuto diverso rispetto al file di M&B
Garic93 said:
Concordo con la tua idea... I files li ho ottenuti normalmente: attivi i trucchi, appena sei in-game premi Alt+Invio, e da View fai Create language template->default... Quindi sì, ormail ce li ho e li potrò comparare :wink: Ah se volete li uppo così cominciamo a dargli uno sguardo...
sarà che io ho Vista ma il gioco mi torna al desk top
 
mardadamo said:
Attenzione a fare la comparazione tra i nuovi e i vecchi in inglese, perchè il contenuto di alcune righe è cambiato... nel senso che ad un "titolo" di riga di Warband corrisponde un contenuto diverso rispetto al file di M&B
Garic93 said:
Concordo con la tua idea... I files li ho ottenuti normalmente: attivi i trucchi, appena sei in-game premi Alt+Invio, e da View fai Create language template->default... Quindi sì, ormail ce li ho e li potrò comparare :wink: Ah se volete li uppo così cominciamo a dargli uno sguardo...
sarà che io ho Vista ma il gioco mi torna al desk top

No no, guarda che io intendevo fra versioni diverse di WB, non tra M&B e WB.
 
E a cosa ti servirebbe comparare 2 versioni di Warband? Solo se già si inizia con la traduzione avrebbe un senso...
 
mardadamo said:
E a cosa ti servirebbe comparare 2 versioni di Warband? Solo se già si inizia con la traduzione avrebbe un senso...
Infatti credo stesse pensando al futuro :wink:
 
E intanto stiamo fermi? Io a tempo perso sto almeno riportando le righe della "vecchia traduzione" nei files di Warband (come ho fatto per i files che ie vi ho dato). Appena finisto il dialogs ve lo mando. Intanto potreste sistemare gli accenti su quelli visto che io non so come fare
 
Uno si può anche fare un'idea con quei files, ma finché non c'é stabilità...
Parliamo in senso pratico:
Mettiamo di prendere i files della traduzione di M&B e di compararli con i corrispettivi per WB.
Troviamo le differenze, ma anche le aggiunte.
Capisco mettere a posto le differenze, ma le aggiunte ? Traduciamo ?
Poi con una nuova versione ci saranno altre aggiunte? Variazioni delle parti che abbiamo già tradotto ?
Mi sembra di fare una cosa pasticciata.
 
Gaxleep said:
Uno si può anche fare un'idea con quei files, ma finché non c'é stabilità...
Parliamo in senso pratico:
Mettiamo di prendere i files della traduzione di M&B e di compararli con i corrispettivi per WB.
Troviamo le differenze, ma anche le aggiunte.
Capisco mettere a posto le differenze, ma le aggiunte ? Traduciamo ?
Poi con una nuova versione ci saranno altre aggiunte? Variazioni delle parti che abbiamo già tradotto ?
Mi sembra di fare una cosa pasticciata.

quoto...secondo me dovremmo aspettare...
 
Da quel che ho visto tra le varie versioni ci sono state solo aggiunte di files no modifiche di quelli nuovi. Risultano modificati solo alcuni files di M&B. Comunque visto che a me giocare in inglese non piace, vi dico come sto procedendo io per il file dei dialoghi:
- Preso il file csv di Warband
- lo affianco a quello della traduzione già esistente
- Confronto i "titoli" e il relativo contenuto (basta un'occhiata per capire se ci sono differenze nel testo e soprattutto nel senso)
- Se uguale copio/incollo... chiaramente lasciando i vari elementi tra parentesi graffe se divergono dalla traduzione
- Se diverso traduco
 
Parli del info_pages?
Mi sembra di averlo tradotto e inviato a Gaxleep... per curiosità da dove viene quel nome?
 
Back
Top Bottom