Meydan savaşlarındaki sahneler gerçekten arızalı. Düz çayırda giderken bazı görünmez engellere çarpabiliyorsunuz bunun sonucunda at birden şaha kalkmasıyla oyun zevkinin içine ediyor.
Bizans şehir ve kalelerinin büyük kısmının ismi yanlış
Örnek verecek olursak ozamanlar İzmir'in adı Simirna idi veya İstanbul Osmanlı zamanına kadar Konstantiniyye adına sahip değildi, Bursa'nın ozamanki adı Prusa'ydı vs vs...
Aynı durum diğer Bizans toprakları içinde geçerli o yerleşim yerlerinin o dönemki adlarının kullanılması çok daha gerçekçi olur. (Bununla birlikte bir yeri fethedince ismini değiştirme özelliği de getirilebilir ama bu başka bir başlığın konusu tabii ki

)
Taht taliplerinin hikayeleri birbiriyle karışmış durumda diyalogları düzeltebilirseniz çok güzel olur.
Kadın karakterle oynarken askerlere emir verince yine erkek sesiyle konuşuyor.
Askerlere komut verdikten sonra çıkan sesler komutlarla örtüşmüyor. Hangi komutu verirsek verelim ya hücum diyor yada pozisyonunuzu koruyun diyor.
Birde bazı askeri birimlerin adlarında yazım yanlış var. Mesela tek bir asker olmasına rağmen Bulgar okçusunun adı Bulgar Okçular