WB [DEMANDE] Traduction fr de la dernière version de Diplomacy pour Warband

Users who are viewing this thread

Bonjour,

Je joue à Warband avec Diplomacy 4.2 (dernière version traduite à 100% en français si je ne m'abuse) plutôt que Native... Effectivement, je trouve que rien que pour avoir le lien direct avec le maître de guilde d'une ville quand on entre dans cette dernière, c'est un mod indispensable à Warband (je suis surpris que depuis le temps, cette petite amélioration ne soit pas implantée dans Native...), supplantant de ce fait le jeu en Native. Mais la 4.2 commence à dater un peu et je vois sur le Steam Workshop une version pour 1.173 voir 1.174 de Warband. Après un survole de la description des changements, je n'ai vu aucune mention de traduction fr. J'espère ne pas l'avoir raté... :sad:

Je fais donc humblement appel à la gentillesse des traducteurs français pour palier à ce problème et rendre service à l'anglophobe que je suis (et peut-être à d'autres)...

Merci beaucoup d'avoir pris le temps de me lire, et pour votre travail bénévole et régulier sur les mods,

Je vous souhaite une agréable journée,

Alfe
 
Bonjour,

Je viens de récupérer la version du Steam Workshop, que j'ai patchée avec la dernière version de 2019 de Diplomacy (ici : https://forums.taleworlds.com/index.php?threads/diplomacy-for-1-174.324014/ ), ainsi que la VF de 2011 de Diplomacy 4.2 depuis le site de BerTolkien. J'ai lancé le jeu en anglais, récupéré les fichiers de textes anglais et fait tourner l'initialisation automatique de mon programme avec tout à la fois mes bibliothèques de traduction et la VF 4.2. Le résultat est le suivant :
UhjKSvM.png
Comme tu peux le voir, il y a 970 lignes non traduites sur les 12469 du mod. En lançant une autre génération où on fait marquer les lignes traduites qui viennent non des bibs mais de la VF 4.2, on constate qu'il y a environ 600 lignes supplémentaires qui seront à relire car le texte anglais a pu changer depuis la 4.2. Le tout représente une quinzaine d'heures de travail. :xf-smile:
 
Last edited:
Bonjour,

Merci pour ta réponse et tes indications, j'espère que quelqu'un ait la motivation de se pencher dessus prochainement :wink:
En attendant, je joue en Diplomacy 4.2

Cordialement

Alfe
 
Bon, la VF est en route. J'ai traité les fichiers où il n'y avait pas grand-chose à faire, ainsi que info_pages et game_menus. Info_pages fut long parce que les devs y ont glissé toutes les explications sur les modifs qu'ils ont faites par rapport à Native, donc il y a peu de lignes mais elles sont très très longues et il faut faire attention à ne pas se tromper dans les chiffres. Pour game_menus, rien de particulier, il y a avait 200 lignes à revoir ou traduire, c'est fait.

Restent les gros morceaux habituels, game_strings, quick_strings et dialogs, que je vais traiter dans cet ordre. Tout cela devrait être fini à la fin de la semaine. :xf-wink:
 
Je finis de tester un peu, le début du jeu seulement vu que je n'ai évidemment pas de sauvegardes avancées, et je met ça en ligne dans la journée. :xf-smile:
 
Si tu as une save avancée de la version précédente, ça m'intéresserait de la récupérer. Je ne sais pas si elle fonctionnera, mais j'aimerais essayer.
Tu la postes quelque part ou tu me l'envoies à [email protected]
 
Last edited:
Je t'ai envoyé les deux saves de ma même partie de Diplomacy 4.2 sur l'adresse mail que tu m'as laissé. En espérant qu'elles te seront utiles :wink:

Merci

Cordialement
 
Déjà, détail intéressant, au chargement de ta save j'ai vu s'afficher "On a fait les mise à jour de 2017, merci pour votre patience", une phrase que j'avais traduite cette semaine sans savoir à quoi elle s'applique. Maintenant, on sait, il s'agit de récupérer les saves faites avec les anciennes versions.

J'ai refait une sauvegarde dans la foulée, tout se passe bien.

Je vais maintenant pouvoir tester des écrans auxquels je n'avais pas accès en début de jeu, c'est parfait ! (y)
 
J'avais oublié qu'il y a rugby cet après-midi, je ne vais pas avoir la productivité prévue aujourd'hui sur cette VF...

Pendant la mi-temps : dans le tableau des relations entre factions, quelqu'un a-t-il compris ce que signifient les initiales U et P dans "30 (1 U) Fiefs" et "12 (5 P) Seigneurs" ? U et P sont les initiales en anglais, mais je ne comprend pas ce qu'elles désignent. Quand j'aurai compris, il y aura sans doute à les changer en français...
 
Je n'ai jamais vraiment fait attention à ces U et P... mais la précédente traduction n'a apparemment pas cru bon de changer ces initiales...

J'ai tout de même vérifié que ce n'était pas un certain seuil de relation franchi avec des seigneurs ou "centres" (villes et villages) du jeu, mais ça ne semble pas correspondre à mon rapport de relations avec les seigneurs... bizarre.
Je ne pense pas non plus à la présence de cachettes et groupes de hors-la-lois sur le territoire des factions (il devrait autrement y avoir beaucoup plus d'armées, à mon avis)...

J'avoue ne plus avoir d'idées... d'autant que le vocabulaire anglais n'est pas mon point fort...

Désolé et j'encourage la communauté à émettre des hypothèses... :wink:

Cordialement

PS: Daneel53, je te souhaite de bien profiter de ton après-midi :smile:
 
Back
Top Bottom