/Constructed/ languages

正在查看此主题的用户

I'm making tables for the grammatical aspects of my conlang, here's the table I made for the cases, it's interesting what mixing triconsonantal radicals with grammatical cases does.

2ch572g.png

Notice that in the plural column it was supposed to read "trees" instead of "tree's" and that I've forgotten an n in the lative column, it's supposed to read "shabnej/shebnij/shebnaj".

zxrv43.png

Singular third person is its/hers/his if I didn't make that clear.

ndv892.png

"Informal" means not using the inflected pronoun and instead using conjugation suffixes.

Also

Tyvisizme emurźatol źiyli kym ṗiastezme; ḱwym malsaryge murhaw, un yśizhiyvi murkyhlayt kiasezme ḱwym nyrygen, erstye, zeme aieytiṗo.

My Goddess [is the] most beautiful creature I know; [She is] sweeter than mead, and on her love I am much drunker than wine, in all times, has made me.

Literally translating:

(My Goddess) (the most beautiful) (creature) (who/which/that) (I know); (than) (honey-brew) (sweeter), (and) (from her love) (more alcohol-inebriated) (I am) (than) (the grape-brew), (at all time), (me) (has put me in altered consciousness).
 
I was fooling around with the conlang today and I wondered how it would be to put some swearing on it. Here's what I came up with:

"Vwdye iyiśtijizhe yiaśte kiasezme" or "Vwdye iyiśtijizhe yiaśte". Namely "I'm on the way to **** your whore" and "On the way to **** your whore".

So, v-w-d is the root for road or way, -ye is the neutral gender locative form, so vwdye is "on the road", the w is pronounced as a "u'.

And y-ś-t is the root for sex, thus, iyiśti is a prostitute/whore, iyiśtij takes the -ij feminine lative form, which indicates direction of purpose, so "to/in order to whore", the -izhe is the second person singular neutral gender suffix, not -ezhe because the letter before the z indicates the gender of the word, and not the person of the suffix. So iyiśtijizhe means "to/in order to your (female) whore".

And yiaśte is the verb form of y-ś-t, so, to have sex; ****.

No language is complete without obscenity :lol:
 
Obscenity is fun, yes. I haven't delved into it much. What I have gone into is just oral stuff since someone once asked me how you'd go about saying '*******'

I liked the idea of a euphemism being commonplace for it, so it became:
'Kuirdu ranlaton'
'(To) play (the) flute"

Example:
Maan inada ise kuirduder ranlaton enlutonperanda.
Your mother plays the flute flawlessly.

Also ektor, so many syllables : o
 
It usually averages to only one or two syllables more than in English.

Vw/dye/ i/yiś/ti/jiz/he yi/aś/te kia/sez/me - 13 syllables

If we translate it literally

I'm/ on/ the/ way/ to/ have/ sex/ with/ your/ pros/ti/tute/ - 12 syllables

Vw/dye/ i/yiś/ti/jiz/he/ yi/aś/te - 10 syllables

If translated literally

On/ the/ way/ to/ have/ sex/ with/ your/ pros/ti/tute/ - 11 syllables

The over syllables is just that iyiśiti has four syllables, while "whore" only has two, but "prostitute" has 3, and Portuguese "prostituta" has 4, but "puta" has 2. You can't shorten words like that in this language, though.

I suppose you could also say "Iyiśtijizhe yiaśte vwdezmeye", which has 11 syllables, would literally translate to "On my way to have sex with your prostitute", also 11 syllables.

If we say "I'm on your house to sweeten your pretty mother" - 12 syllables; "Muźtol mevizhe bytezheye hwejezme" - 12 syllables. But this can be shortened to "Muźtol mevi bytezheye hwejezme" - 11 syllables; or even "źtolmevi bytezheye hwejezme" - 10 syllables. It depends on the phrase.

Ambalon 说:
y everything end in E doe

Mesma razão que sua vida termina em a. It's because it's all on the neutral gender.
 
No one even uses "prostituta" here, even when talking about the real deal. It's all "puta" (or several other creative terms).  :lol:
 
Usually I hear puta being used as the swear word, but people actually say prostituta when they mean the actual sex-sellers. :lol:

Also I made a mistake here:

Eктωρ 说:
If we say "I'm on your house to sweeten your pretty mother" - 12 syllables; "Muźtol mevizhe bytezheye hwejezme" - 12 syllables. But this can be shortened to "Muźtol mevi bytezheye hwejezme" - 11 syllables; or even "źtolmevi bytezheye hwejezme" - 10 syllables. It depends on the phrase.

hwejezme means "to my sweet", not "to sweeten", that would me hiawejezme, which has one more syllable, but the -zme can be ommited anyway. Also "źtolmevi bytezheye hwejezme" breaks spelling rules.

So it would be "źatlomevi bytezheye hiawej" for the shortest grammatically correct way, still one syllable short from "On you house to sweeten your pretty mother". If I wanted to use proper form, which is not the point since this is supposed to sound offensive, it would be "Bytezheye kiasezme muźtol mevizhe hiawejezme"; 16 syllables. Alternatively, we could turn it to "Bytezheye muźtol mevi hiawezme"; "I sweeten your pretty mother on your house", same 11 syllables.

I could also use "beautiful" instead of "pretty", which would cheat syllables to my favour.

Also henzme yiaśezhen; go **** yourselves. :lol:
 
I translated a small and simple text I wrote myself to my conlang. It's interesting because it gave a lot of work trying to think of ways to express more complicated things. It's a silly text, don't mind its silliness.

"Physical and romantic love is good because of itself; it enlightens people and makes them better. Few visions inspire me more than the sight of a young couple in love walking together in a calm day or the sight of a sexual partner in their most glorious nude body; to love a person is to know them in their deepest, to accept them in their deepest, to desire them in their deepest. It is to see the shy look of a partner when hers or his body is exposed, and to make them know there is nothing to be embarrassed of, to have a human being feel beautiful, and desirable and incredible. It is to understand the flaws and failings of a human being and still know that that person, in its entirety, is indispensable to your life. Love is beautiful because it is inherently noble, a mix of body and spirit, of action and thought, of emotion and desire, love is beautiful because it encompasses all senses, all thoughts, it makes us think of all things, inspires us to do all sorts of great things. No matter if lovers come from different peoples, from different lands, if they are rich or poor, if male loves male or female loves female, all of this I find intensely beautiful. Love conquers all, as my ancestors used to say."

That translates to (an almost a phrase longer) version of

"Lykroṿ un lyyś yśenon soimi kse yśen, heyzmej, soimi; heyzmen mavźone ḱiayera un mursem źiayle. Nirnu vyśraenon zeme murwiaḱye ḱwym munve lyyś heydikahr, ẹjre muscoz heyyste makyviawe; mun yśtwe heykahremvaźe viayśi, emurśanom mulhuh karṿenyey; heymavźe kyyiaśe emurrwnyey ṗiaste, emurrwnyey semyiawse, emurrwnyey liase. Heykahremvaźes muḱmov vayśon viayśe stye kerṿey viayśekse, un heyzme muṗsotwe siatre kym heyzmye nuut śarmove kiase, heytanme muhjofwe siatre kym muźtol, un ụlsekse, un muśnom kiasezhey. Heytanmes sybone un faślone kyṗastrayiawse un kym kyeṗoye, hemavźen, lyvleye, tywyeh noibṭiukse ṗiaste. Yśen źoitli, kse heyzmej śointizhey; karṿove un leyve; kisive un ṗesve, hajfove un lesve heymzoź kiase; yśen źoitli kse essansone un esṗesone śoitizhey, śaḍronve esgarṭone ṗaasazhey, zemne zargeśḍronve esgarṭone kykisi wiaḱyezhey. Ḱwym iyiśien muutkyom mivźive, muutkyom gronve, ṗuk mealhut mun utmumloh, ṗuk tenman tenma yiaśe mun tenmin tenmi yiaśe, utmuṭson kiase; hyer muvle muźtol kiase, ṗiasezme; yśen erśaḍre zorsiate, emurpelenez utḱiantezo."

I retranslated it back to

Physical and amorous love is good because love, in itself, is good; it enlightens people and makes them better. Few visions inspire me more, than a young amorous couple, walking together through a calm day; or to see a sexual partner, in their most glorious undressed body. Loving a person is to know them in their deepest, to accept them in their deepest, to want them in their deepest. To see a partner’s shy look when their body is visible, and have them know that there is nothing to cause shame in them, to have a human feel that they are beautiful, and desirable, and glorious, is to comprehend a human’s flaws and failures and, still, know that a person, in their plenitude, is indispensable to your life. Love is beautiful, because in itself it is noble; it is a mixture from body and spirit, from action and thought, from emotion and want; love is beautiful because it possesses all senses and all thoughts, it makes us think about things of all types, it inspires us to do great things of all type. Whether lovers are from different peoples, from different lands, it is not important; all this is very beautiful, I think; love overtakes all things, my oldest ones often said.

Original text is 319 syllables long, conlang version is 342 syllables long, and the retranslated version is 301 syllables long.
 
后退
顶部 底部