Clash of Kings Türkçe Yama

正在查看此主题的用户

BerkOcal

Recruit
Herkeze selamlar. Bildiğiniz gibi ''Clash of Kings'' modunun Türkçe yaması toplamda %82'de kalmıştı.[Gerçi %100 denen diyaloglarda yüzlercelerce kelime ingilizceydi.] Herneyse ben bunu %100'e tamamlamaya karar verdim. İlerlemeyi buradan paylaşacağım. Merak etmeyi başka yamalar gibi buda sonu gelmeyen yamalardan olmayacak  :cool:

Eski Yamada Olmayan Bazı Limanlar:
N4Z7QL.jpg

YlgAGE.jpg

8bYJyW.jpg

DR7avm.jpg

Bazı Kalelerin Moda Özel Yapılan Kısımları:
bkz:''Ücretli Ev''

j2yE8r.jpg

2kJMrq.jpg


Yamanın Durumu: %60
-Her gün çevirdiğim kadarını burada güncelleyeceğim.
-Eski yamada olan ''Mareşal'' gibi hatalarıda düzelteceğim onun yerine ''Kralın Eli''olacak.
-Dizinin küfürlü olduğunu biliyorsunuz. Oyundada ''Bolton Piçi''nden söz edildiği için yazmak zorunda kaldım bunu bilerek yamayı indirin lütfen bitince.
 
bgorsel155 说:
İnşallah bitirirsin , eğer bitirirsen modu indirebilirim :smile:

Yamaya hergün saat 18:00'da başlıyorum 21:00'da bitiriyorum günlük çalışmamı. Okulların açılmasınada 1 ay olduğuna göre biter 1-2 haftaya umarım. :smile:
 
O ekipte blackdead var , rynrise eğer şayetdevam etmeyecekse bu aarkadaşındevam eetmesinde bir sakınca yok , velhasıl çevirenler kişilerindekurucu olarak Rynrise koymak zorunda , yanıekipte onu koymalı  , yada izin alsın.
 
Kamarow 说:
O ekipte blackdead var , rynrise eğer şayetdevam etmeyecekse bu aarkadaşındevam eetmesinde bir sakınca yok , velhasıl çevirenler kişilerindekurucu olarak Rynrise koymak zorunda , yanıekipte onu koymalı  , yada izin alsın.

13 Nisanda başlanmış hala bitmemiş. Arkadaşlar bana ulaşıp devam edeceğiz derse veya yamayı koydukları konudan bunu belirtirlerse durdururum yaptığım çalışmayı. İzin almadanda link koymam zaten.
 
erennuman_mb 说:
Demirdoğumlu ne ya? :sad:

İronborn, dizinin Türkçe Altyazılısında öyle yazıyordu. Bende Türkçeyi kullanabildiğim her alanda kullanmak istedim ama bağızı yerlerdede kullanmadım.
 
Öncelikle "bağızı" değil "bazı" olacak. Özel isimleri çevirmemek daha sağlıklı olur. İlla çevireceğim diyorsan "demirdoğan" olarak değiştirebilirsin. Unutmadan, İngilizce dilin nasıl?
 
pericoloso 说:
arkadaşlar ben bu modu oynarken hiç kuşatma olmuyor sonra yoldaşlarımı lord yaptım mareşal yaptım hiç kuşatma yapmıyorlar başka lordlar benimkilerde benim şehirde duruyor hep kendi kalesi felan olmasına rağmen enden acaba modu silip tekrar atttım modulese olmadı acaba silip modu netten tekrar inidirp baştan mı başlıcam napıcam :/

Burası onun yeri değil. Konu dışına çıkmayalım lütfen.

Negatrm 说:
Öncelikle "bağızı" değil "bazı" olacak. Özel isimleri çevirmemek daha sağlıklı olur. İlla çevireceğim diyorsan "demirdoğan" olarak değiştirebilirsin. Unutmadan, İngilizce dilin nasıl?

Söylediğinde farkettim ''bağızı'' çok sinir bozucu bir hata yapmışım. :meh: Tavsiyeler için teşekkürler.
 
BerkOcal 说:
pericoloso 说:
arkadaşlar ben bu modu oynarken hiç kuşatma olmuyor sonra yoldaşlarımı lord yaptım mareşal yaptım hiç kuşatma yapmıyorlar başka lordlar benimkilerde benim şehirde duruyor hep kendi kalesi felan olmasına rağmen enden acaba modu silip tekrar atttım modulese olmadı acaba silip modu netten tekrar inidirp baştan mı başlıcam napıcam :/

Burası onun yeri değil. Konu dışına çıkmayalım lütfen.
konu açmayı bilmiyorum ondan :/
 
BerkOcal, çift ileti atmamaya özen göster, iletinin sağ üstünden değiştir butonuna basarak senden sonra yeni yorum yapan yoksa orda yeni yazını belirtebilirsin.
 
HyperCharge 说:
BerkOcal, çift ileti atmamaya özen göster, iletinin sağ üstünden değiştir butonuna basarak senden sonra yeni yorum yapan yoksa orda yeni yazını belirtebilirsin.

Merak etmeyin biliyorum. Bunlar genel forum kuralları her forumda var.  Yardımcı olmak istediğiniz için teşekkür ederim.  :shifty:
 
3 günde 700 civarında satır çevirmiştim bu modda. sonra hesabımı banladılar bende çevirmeyi bıraktım yoksa çeviri şimdiye kadar 20 kere çıkmıştı. hani oyuna yararı olan adamları banlama alışkanlıkları varmış adamların bilmiyordum  :lol: neyse çok uzun metinler var umarım bitirirsin.
 
后退
顶部 底部