Calradia At War German Version 1.5.8

正在查看此主题的用户

War nur mein Vorschlag für die "schnellste" Hilfe.

Es wird sicher jemanden geben, der dir hier helfen kann!  :mrgreen:
 
keaton92 说:
War nur mein Vorschlag für die "schnellste" Hilfe.

Es wird sicher jemanden geben, der dir hier helfen kann!  :mrgreen:

Trotzdem Danke keaton für deinen Vorschlag und natürlich die Übersetzung. Was heißt Piratennest auf englisch?

lg mike
 
Er wollte die Vobakel für Piratennest und ich habe ihn nur an das englische Forum verwiesen  :oops:
"Where's the pirate base?" Wie wär es damit? Oder "hideaway".
 
Wellenbrecher 说:
Er wollte die Vobakel für Piratennest und ich habe ihn nur an das englische Forum verwiesen  :oops:
"Where's the pirate base?" Wie wär es damit? Oder "hideaway".

Nicht gleich so schnippisch Wellenbrecher.... und "er" heißt McMike  :twisted:

Aber trotzdem danke für die Übersetzung. Nicht jeder ist in der Schule mit Englisch aufgewachsen....

Naja... bis dann.
 
McMike 说:
Wellenbrecher 说:
Er wollte die Vobakel für Piratennest und ich habe ihn nur an das englische Forum verwiesen  :oops:
"Where's the pirate base?" Wie wär es damit? Oder "hideaway".

Nicht gleich so schnippisch Wellenbrecher.... und "er" heißt McMike  :twisted:

Aber trotzdem danke für die Übersetzung. Nicht jeder ist in der Schule mit Englisch aufgewachsen....

Naja... bis dann.
Das war die verkappte Version einer Entschuldigung für meine vorherige, zugegeben schnippische Bemerkung.
Resultierend aus der Unmenge an unnötig faulen Menschen, die nichtmal auf die Idee kämen, selbst nach dem Forum für Calradia at War zu suchen.

Ist sonst noch jemanden der schöne Dreher in Vobakel aufgefallen?  :lol:
 
Wellenbrecher 说:
McMike 说:
Wellenbrecher 说:
Er wollte die Vobakel für Piratennest und ich habe ihn nur an das englische Forum verwiesen  :oops:
"Where's the pirate base?" Wie wär es damit? Oder "hideaway".

Nicht gleich so schnippisch Wellenbrecher.... und "er" heißt McMike  :twisted:

Aber trotzdem danke für die Übersetzung. Nicht jeder ist in der Schule mit Englisch aufgewachsen....

Naja... bis dann.
Das war die verkappte Version einer Entschuldigung für meine vorherige, zugegeben schnippische Bemerkung.
Resultierend aus der Unmenge an unnötig faulen Menschen, die nichtmal auf die Idee kämen, selbst nach dem Forum für Calradia at War zu suchen.

Ist sonst noch jemanden der schöne Dreher in Vobakel aufgefallen?  :lol:


Schlimmer wäre es doch gewesen, wenn ich nen neuen Fred aufgemacht hätte mit dem Titel; "Problem!" Außerdem gibts genug Leute die der Sprache Englisch nicht fähig sind und sich eher im Englischen Forum verloren gefühlt hätten. Aber wie auch immer.... Ich habe dieses Nest (pirate base) gefunden. Ob es nun nen Script-Ereignis war oder ich diese Stelle nie besucht hatte, kann ich nicht sagen. Ist ja auch egal.

Meine nächste Frage lautet; Wo ungefähr finde ich die Spione? Es werden keine Anhaltspunkte gegeben. Man ist praktisch auf sich allein gestellt. Suche ich nun in den hundert Dörfern oder den paar Städten nach ihnen oder gar auf der Karte, bezogen auf nen Script-Ereignis?

Bevor wieder auf das Englische Forum verwiesen wird.... Nein! Ich kann nicht so gut Englisch, das ich dort ne Frage formulieren könnte und schon gar nicht in diesem Ausmaß. Also bitte ich um ne konstruktive und hilfsbereite Antwort. Danke. :wink:


lg mike
 
McMike 说:
Schlimmer wäre es doch gewesen, wenn ich nen neuen Fred aufgemacht hätte mit dem Titel; "Problem!"

was ist ein "Fred"  :shock: :shock:

wer es nicht bemerkt hat: WITZ  :mrgreen:

McMike 说:
Meine nächste Frage lautet; Wo ungefähr finde ich die Spione? Es werden keine Anhaltspunkte gegeben. Man ist praktisch auf sich allein gestellt. Suche ich nun in den hundert Dörfern oder den paar Städten nach ihnen oder gar auf der Karte, bezogen auf nen Script-Ereignis?

das ist ein problem was ganz einfach mit der quest zusammenhängt (die gibts auch in native) und über das sich schon tausende M&B spieler tierisch aufgeregt haben :mrgreen:
 
Spion Quests nehme ich schon gar nicht mehr an, weil ich noch nie einen geschafft habe!  :mrgreen:


PS: Wenn es nur um einzelne Wörter zum übersetzen geht, dann nimm den Google Übersetzer, weil der ganz hilfreich ist. Sätze werden aber katastrophal übersetzt!
 
keaton92 说:
PS: Wenn es nur um einzelne Wörter zum übersetzen geht, dann nimm den Google Übersetzer, weil der ganz hilfreich ist. Sätze werden aber katastrophal übersetzt!

LEO AN DIE MACHT (www.leo.org)

ich hoffe das war keine werbung :???:
 
Darwin 说:
keaton92 说:
PS: Wenn es nur um einzelne Wörter zum übersetzen geht, dann nimm den Google Übersetzer, weil der ganz hilfreich ist. Sätze werden aber katastrophal übersetzt!

LEO AN DIE MACHT (www.leo.org)

ich hoffe das war keine werbung :???:

keaton92 说:
Spion Quests nehme ich schon gar nicht mehr an, weil ich noch nie einen geschafft habe!  :mrgreen:


PS: Wenn es nur um einzelne Wörter zum übersetzen geht, dann nimm den Google Übersetzer, weil der ganz hilfreich ist. Sätze werden aber katastrophal übersetzt!

Danke Leute. Nette "unschnippische" Antworten gefallen mir am Besten.

Leo werd ich erst nehmen, wenn ich total verzweifelt bin und mir hier niemand mehr weiterhelfen kann! Aber soweit bin ich ja noch nicht. :wink:

lg mike
 
so, eine frage vom forenneuling:

hab im engl. forum schon gelesen, das es anscheinend nicht möglich sein soll, das dorf, das man nach beendigung der zedar - quests erhält, in eine stadt aufzurüsten ... hat sich da inzwischen was geändert bzw. gibt es da doch irgendeine möglichkeit, damit das klappt ? aufrüsten auf eine burg ist ja kein problem, dafür brauch man u.A. ja auch nur nen wohlstandswert von 25 - und über den scheint man ja nicht hinauszukommen ... 
 
SO nach langem Überlegen hab ich mir M&B nun auch gekauft und gleich einige MODs (u.a. auch diese hier) runtergeladen. Hab nur leider ein kleines (?) Problem. Irgendwie scheinen die Rinderherden Quests verbuggt zu sein, immer wenn ich eine solche annehme, verschwindet die Rinderherde, die ich zum Zielpunkt treiben soll, und ich bekomme nach ein paar "Schritten" auf der Übersichtskarte immer wieder folgende Fehlermeldung präsentiert.

SCRIPT ERROR ON OPCODE 2281:
Invalid Party ID: 1079;Line No:4:


und dann 2 x ...

At simple trigger trigger no:76

Leider kommt diese Meldung von da an immer wieder, ich bekomme das nicht mehr weg und habe dummerweise nach Annahme der Quest abgespeichert, ein älterer Spielstand ist so 17 Ingame Tage älter :sad:

Was läuft da schief. Habe die MOD ins M&B Modverzeichnis kopiert (gem Anleitung in der .txt)

Hab auch noch ein anderes Problem und zwar spawnen auf der Map ständig Bauerngrüppchen, die dann auf meine Armee zurennen und dort
angekommen, dann spurlos verschwinden. Etwas merkwürdig, oder? :wink: Gehört das so?

Vielleicht hat da ja einer ne Ahnung, im englischen Thread habe ich schon reingeschaut und gesehen, das die MOD derzeit wohl nicht weiterentwickelt wird (mein Englisch ist jetzt auch nicht so perfekt muss ich gestehen) ^^

Hab die letzte, verfügbare M&B Version 1.011, falls die Angabe noch hilft.
 
hab mir den Mod jetz auch runtergeladen hab jedoch einige kleine Fragen:


Und zwar ist der Ton schrott.
Die Musik hackt und manche Töne wiederholen sich (danach geht es stockend weiter)...  :???:

Hat dieses Problem nochjemand?
Außerdem is der Ton beim laufen nich da, bei Native gab es den jedoch...

Eine weitere Kritik ist, das die Texte manchmal im Satz aufhören, oder das sehr sehr viele Rechtschreibfehler drinn sind :wink:


Und ich hab auch noch eine Frage:

Kann mir vllt. jemand einen Mod posten, wo es mehr Schnellgefechte gibt?
Hab leider noch nichts gefunden, da es auch bei den normalen Mods keine weiteren gibt...

Ansonsten gefällt mir das spiel echt, auch das die Verkäufer Namen haben ^^


mfg Zódi
 
Da gabs mal ne Mod Namens "Custom Battle Mod" glaub ich. Da kannst du dir die schnellgefechte selbst erstellen, wieviele und welche Männer deine Armee hat, und wieviele die des Gegners.
 
@Zódiak
das klingt nach einem fall für den technischen support. frag mal im entsprechenden forum nach (soundkarte, treiber usw angeben!)
 
Also ich mag den mod ebenfalls..aber ich werde einfach nicht schlau aus den englischen sachen......
im forum bei denen steht noch was von custom settlement und von städte bauen und von aufgaben die man in der neutralen stadt machen kann.
ich hab weder eine aufgabe dort bekomme, noch kann ich irgentwas aufbauen.
ansonsten..gut..aber ich hätte doch gerne mal ein bisschen infos...

@darwin..deine übersetztung kann ich nicht aufrufen..ka warum..

danke
 
后退
顶部 底部