Brytenwalda Deutsche Übersetzung

Users who are viewing this thread

Ich denke nicht, dass ich in absehbarer Zukunft die Zeit finden werde, an der Übersetzung weiterarbeiten zu können. Hierbei enttäusche ich nicht nur Euch, sondern auch mich selbst.
Ich hätte jedoch den Vorschlag, die Übersetzung auf eine Übersetzungs-Plattform (Weblate) auszulagern, in welcher ein jeder sich beteiligen könnte.
Falls sich ein neueres Übersetzungsteam zusammenfindet, so kann es mich jederzeit hier (oder besser in Steam) anschreiben, und eine Anfrage bezüglich der alten Daten stellen.


 
Könnte man nicht eine Art open source projekt daraus machen?

Also es irgendwo hochladen, wo jeder darauf zugriff hat. So kann jeder die bisherige Übersetzung nutzen und jeder kann sie auch erweitern oder verbessern. Somit wird sie dann irgendwann perfekt und vollständig sein.

Haben andere Mod-Teams auch schon mit Erfolg so gemacht.
 
Hallo,
Ich will hier ja keine Alten Themen Pushen: Hoppala schon passiert :grin:, aber ich würde sehr gerne die Übersetzung zu Ende bringen.
Zum Antrag vom vorherigen Poster: Könnte man nicht eine Art open source projekt daraus machen? Würde es über https://www.transifex.com machen.
Gearbeitet wird mit einem Mix aus den bereits Übersetzten-Teilen dieses Teams und dem vom Spiel selbst eingefügten ( daher nicht Übersetzt ) Sprachfiles.
[Deutsche Sprachfiles ---> Fenstermodus ---> Create a new lanuage-template ---> marked non translated files {***} ---> fertiger schöner Denglisch Mix :grin: ]
Die bisher Übersetzten Files würden einfach Kopiert werden das andere eben Übersetzt.
Spätere Diskussionen wegen Rechtschreibfehler, Verbesserungsvorschläge und generelle Fehler können immer noch im nachhinein besprochen werden.
Ziel einfach einmal eine vollständige Übersetzung.

Nun zum interessanten Teil: Wer würde gerne helfen ? :grin:

Niemand verlangt von irgendjemanden hier ein Yale Englisch oder sonst irgendetwas hochkarätiges, jeder mit einem einfachen Englisch ist schon besser als die Logarithmen eines Maschinellen Übersetzers.
Sollte dennoch jemand nur durch schlechte Kritik ( Beispiel : He ist ja so ein Scheiß ist doch kein Deutsch ) seine innerliche Befriedigung erreichen so bin ich nicht gewillt ihm im Weg zustehen jedoch werde ich so etwas Kommentarlos Ignorieren.
Hier der Link zur Seite: https://www.transifex.com/projects/p/bw-1/
Es ist noch viel zu Übersetzen, zu kontrollieren und blablabla :smile:
Wäre über jede Hilfe sehr erfreut.
 
Bitte nicht erschrecken das Projekt ist zurzeit Serverseitig gesperrt worden. ( Überschreitung der Wortzahl / nicht schwer bei 208.000 Wörtern :grin: )
Um diese Wortanzahl zu Hosten müsste man um die 400€ zahlen im Monat.
Ich werde es Heute Abend umstrukturieren und nur noch jenes Hochladen was Übersetzt werden muss und bei den anderen einen Schnitt machen wenn es zu viel ist.
Würde mich echt immer noch bezüglich Helfer freuen :lol:
 
Back
Top Bottom