Bonjour,
L'auteur du mod, Produno, a annoncé hier sur le discord du mod la disponibilité d'une version de test de la version 8.0. Cette version n'est disponible que pour ceux qui cotisent à son Patreon et à quelques personnes dédignées comme beta testeurs dont je ne fais pas partie. Mais suite à ma demande sur le discord, Produno a mis en ligne les fichiers anglais 8.0 du mod.
J'ai donc pu commencer à travailler sur la future VF pour AWOIAF 8.0. Comme il n'y a que 274 nouvelles lignes sur les 23795 que comporte ce mod, la traduction sera terminée ce soir. Mais après cela il me faudra attendre la sortie officielle du mod pour supprimer les doublons d'ID dans le fichier
menus.txt, terminer la traduction de
game_menus et faire quelques tests avant la mise en ligne.
J'ai remonté à Produno des erreurs (principalement d'orthographe) trouvées dans les nouveaux textes anglais. J'en ai profité pour lui en remettre une couche sur la nécessité de supprimer les doublons d'ID dans
menus.txt. J'avais déjà posté deux messages à ce sujet dans le discord du mod il y un an, messages qui n'ont eu aucun écho à l'époque. On va voir s'il va cette fois-ci réagir, peut-être qu'en voyant la douzaine de coquilles dans les textes anglais que je lui ai remontées il me prendra un peu plus au sérieux sur le problème posé par ce fichier.
La phase de test est prévue pour environ trois semaines, AWOIAF 8.0 devrait donc sortir vers le 20 juillet. La VF suivra quelques jours après.
[Plus tard...]
Bonne nouvelle, Produno m'a répondu qu'il allait regarder le problème de
menus.txt, sans doute ce weekend. On croise les doigts pour un retour positif la semaine prochaine.
En attendant, je fais dans le mod ce que j'avais fait dans ACOK mais que je n'avait pas pris le temps de faire dans AWOIAF tellement c'est long : je suis en train de convertir tous les noms des personnages de l'anglais à leur nom dans la version française des bouquins. C'était déjà fait pour les noms de lieux, il fallait bien que les noms propres y passent aussi.