WB ACOK 1.31 [Traduction Terminée]

正在查看此主题的用户

状态
不接受进一步回复。
Salut ALG, content de voir que quelqu'un s'inquiète de l'avancement de mon travail... Je commençais à me demander si ma traduction était vraiment utile et intéressait un tant soit peu quelqu'un!! :cool:

Je dois dire que je suis sur le fichier le plus chi...t! Portant sur le nom des armes singulier/pluriel!!
Et puis je dois avouer que ce n'est pas mon mod préféré... J'avoue ne pas y avoir beaucoup joué  non plus!!

Et en plus j'ai un vrai chantier de rénovation chez moi qui me prends pas mal de temps!

Mais la traduction avance à petit pas... je ne laisse pas tombé!! :wink:

De toute manière, même lorsque j'aurai terminé ce fichier, il faudra tout comparer avec la version ACOK 1.1!! et vérifier les oublis et les corriger le cas échéant parce que je sais qu'il y a par ci par là des Calradia qui trainent...  :mrgreen:
Enfin voir ce qui a changé par rapport à la version 1.0...

Cordialement.
 
Maintenant que la traduction de TLD est terminée, envoie-moi une centaine de lignes à traduire, si tu veux. Ça t'avanceras au moins un peu.

Sinon je pense qu'une traduction d'ACoK serait très populaire, simplement je n'ai pas l'impression que la section francophone de Taleworlds soit très fréquentée, malheureusement.
 
Moi aussi je veux bien aider, tu peux m'envoyer des lignes même si j'y connaît pas grand chose en traduction de mod, je me débrouille en anglais...
Hâte de jouer à ce mod en français !
 
Merci, pour toutes vos propositions d'aide!!!

J'attends que ALG ait fini de traduire le dernier fichier... Ensuite je vérifie les fichiers par rapport à la version ACOK 1.1 et enfin je les publie sur Nexus... pas de soucis je vous tiens informé dès que c'est formalisé!!

Patience mes amis...


Cordialement.
 
Salut tout le monde !
Je viens proposer mon aide, tu peux m'envoyer des lignes à traduire si ça peut t'aider  :grin:
 
Je viens de renvoyer le fichier à lolitablue, je n'ai plus le temps de m'en occuper (beaucoup de travail sur Mundus Bellicus, je participe aussi à un mod sur le Silmarillion pour Rome : Total War).

J'ai avancé d'environ 200 lignes, il en reste encore 1200 mais ce sont de toutes petites phrases. Encourageons tous lolitablue pour qu'il trouve le temps et le courage de terminer la traduction !!
 
Salut à tous!

Dès mon retour de province, je m'y remet... C'est à dire dans trois jours...

Ceux qui veulent m'aider peuvent m'envoyer une adresse e-mail par MP!!
Et en retour je leur enverrai une lot de lignes!


Merci. :razz:
 
Alors ça avance ? :grin: Sache que je suis très content d'apprendre que quelqu'un va traduire ce mod ! J'ai hâte de pouvoir y jouer  en fr *_____* JE SUIS DE TOUT COEUR AVEC TOI ET SACHE QUE LA FORCE AUSSI !
 
Effectivement, j'ai de l'aide pour finir cette traduction, étant un peu saturé de ce mod!!

Je corrige en parallèle PoP 3611 que je viens de traduire, mais je suis ça de près...
 
Saluuuuuuut

si tu est aussi impatient que moi envoi ton adresse mail a lolitablue par mp .....
et a fond sur la traduction  :grin:
sinon je pense qu'il doit rester moins de 700 lignes a traduire plus le temps que lolitablue finalise.
mais ça reste a comfirmé.

tchao
 
HNosferatu 说:
Sans vous presser,vous pensez avoir fini quand ? :grin:


Hum... hum.... A vue de nez... à la fin du mois, je pense que les fichiers de la vers 1.0 seront traduits... mais il restera à les vérifier et les mettre à jour avec la vers 1.1... Et là désolé mais je sature!!!!


Voilà pour les impatients, inutile de revenir à la charge!!! A la fin de ce mois, je pense que vous les aurez!!!
 
状态
不接受进一步回复。
后退
顶部 底部