Dohati: It's a wise decission to teach your children Dutch

. It will be a tough nut to translate.
killer110: Well, English isn't my primary language - Dutch is. Most of my writings are in Dutch: my AARs are among the few things I write directly in English.
In my first draft it was titled simply
Elisa, after the girl who's the main character. But it might change in
Elisa zoekt de Noorderzon. Literally translated that would be:
Elisa searches the Northern Sun or
Elisa seeks the Northern Sun (both meanings can apply). There's also the Dutch saying
met de noorderzon vertrekken (literally:
to go away with the northern sun, figurely: to abscond quietly, to be suddenly away), which the title refers to. But since in Dutch nouns are not written with capitals, this can only mean that in this case that northern sun is also a person. Ow, and
Noorderzon originally (like in Floris' time) meant
midnight, but hardly any Dutchy knows that nowadays.
Stildawn: You can find it over
here. This rarfile contains the following:
Calradia.png (10.2 MB), the png you requested.
Calradia.xcf (140 MB), the layered Gimp-file I work with. You might find some interesting layers.
Calradia.psd (166 MB), the layered painshop/photoshop-file. I saved it in Gimp as this one, I hope it works.
The resolution of all three files is 3920x2784. I normally work on that resolution. Only in the end I reduce the size to the one you find on the forum.
Edit: 20,000 views! And on the Paradox Forum there are also 15,000 views, totalling a stunning 35,000 views. Wow.