A World Of Ice and Fire Türkçe Yama Çalışması v3.6

Türkçe Yama Çalışmasını Dinimze Göre Uyarlamamı İstermisiniz?

  • Evet

    Votes: 3 15.8%
  • Hayır

    Votes: 16 84.2%

  • Total voters
    19
  • Poll closed .

Users who are viewing this thread

Nahkrin said:
başka konuda 3.0 için hazırlanmış 3.6 da kullanıyorum sorun yok


Konu sahibi olan Turkish_Yamacısı kardeşimize saygısızlık olmasın fakat şuanda halihazırda 2 yama projesi var. Benim elimdeki proje geçen seneden kalma. Biz bu yamaya başladığımızda 5-6 kişilik bir ekibimiz vardı. Bazıları vaad ettiğini veremedi, bazıları da mecburen bırakmak durumunda kaldı. O dönemlerde benim de bilgisayarım arızalandı. Bu yüzden de yama olduğu gibi kalmıştı. Yaklaşık 1.5-2 ay önce bugüne kadar çevirdiğimiz tüm yerleri 3.0'a güncelleyip tekrar çevirdim. Şu günlerde de sizlerle paylaştım. Ben güncelledikten sonra da 3.6 sürümü çıktı.

Ben forumda çok aktif olmadığım için Turkish_Yamacısı da 1 ay gibi bir süre önce yerelleştirme projesini başlatmış. Anladığım kadarıyla bir ekipten de yardım alıyor. Ben şu günlerde foruma girmeye başladım. Ben girdiğim sıralarda da yeni haberim oldu bu yenı projeden. Kendisine ulaşmaya çalıştığımda da kendisi forumda aktif değildi.

Şuan birçok kez belirttiğim gibi evde değilim. Kurban bayramı dolayısıyla iznimi de kullanıp yazlığıma bir süre çekildim. Bunun da dolayısıyla oturup iki projeyle ilgili konuşamadık doğru düzgün.

Şu son günlerde ise iletişim kurma fırsatımız oldu. Ben belirteyim hiçbirşekilde yardım almadan geçen yıl yarım bıraktığımız projeyi devam ettirmeye çalışıyorum. Yamanın neredeyse hepsini oyunda test edip tekrar çevirmek zorunda kaldım kendi başıma. Çoğu yerlerde yanlış çevirilier ve gramar hataları vardı. Ana görevleri vs. çevirip oynanabilecek şekle soktuğumda da BETA 2.1 sürümüyle forumda sundum.

Tekrar belirtiyorum ben tek kişi olarak çalışıyorum. Bir çok kez yardım aradım fakat kimse çıkmadı. Tek devam ettim. Boş vaktim olduğunda ilgilenmeye çalışsam da bir engel filan çıkıyor aksıyor yama. Turkish_Yamacısı da tek mi çalışıyor bilmiyorum ama anladığım kadarıyla bir ekipten yardım alıyor. Ben tek yama çıkarmaktan yanayım. Kendisi benden dosyaların yüzdesini istedi hesaplayıp vereceğim. Benim elimdeki yamanın genel yüzdesi yaklaşık %77-78. Ben sırf kalitesiz çevrildiğini gördüğüm için yamanın bir çok noktasını tekrar elden geçiridm. Hala da bir çok yer var elden geçirip tekrar çevirmem gereken. Ben buradan belirteyim, Turkish_Yamacısı'nın çevirisini görmeden ortaklaşa birşey çıkarmak için tüm dosyalarıma erişim izni veremem.

BETA 2.1 adı altında üzerinde çalıştığım yama forumda bulunmakta. Yakında da 3.6'ya güncelleyeceğim. Benim elimdeki proje zaten halka açık olarak paylaşılmış durumda. Turkish_Yamacısı'nın da dosyalarını upload etmesi ve bana erişim sağlaması gerek.
 
Back
Top Bottom