Übersetzungskorrektur für M&B 1.011 und Warband 1.143

Users who are viewing this thread

Du stehst auf Ds, oder? :razz:


Im Übrigen glaub ich kaum, das Armagan sich über Verbesserungen der katastrophalen Übersetzungen beschweren wird. Und wenn, dann hat er innerhalb kürzester Zeit ein paar hunderttaused Leute am Hals und er wird sich, wie üblich, dem Druck fügen. :wink:
 
Professor662 said:
Steht im Lizenzvertrag nicht,
dass es verboten ist, das Spiel
zu übersetzen?
So eine Regelung wäre mir neu und äußerst schwachsinnig. Die sollten froh sein, dass die Spieler selber Hand anlegen und Fehler korrigieren.
Des Weiteren bezweifle ich, dass sowohl Armagan als auch Paradox (wenn man mal deren deutsche Übersetzungen gesehen hat) die deutsche Sprache beherrschen. Gibt es nicht auch im offiziellen Paradoxforum Mods, die die Übersetzungen von Paradox-Spielen wie z.B. Victoria 2 verbessern?


Wie dem auch sei, ich habe soeben die Dateien für 1.143 hochgeladen. Sie beinhalten auch Akastes Verbesserungen.
 
Habe auch wieder eine "unbedeutende Kleinigkeit"^^

in der Datei [quick_strings]

alt: qstr_{s1}_has_been_besieg|{s1} wurde von {s2} von {s3} belagert.
neu: qstr_{s1}_has_been_besieg|{s1} wird von {s2} aus dem {s3} belagert.

alt: qstr_{reg0?One_of_your_pr|{reg0?Einer Eurer Gefangenen,:} {s1} von {s3} ist entflohen!
neu: qstr_{reg0?One_of_your_pr|{reg0?Einer Eurer Gefangenen,:} {s1} vom {s3} ist entflohen!


und dieses hier in [game_strings]

alt: str_hero_taken_prisoner|{s1} vom {s3} wurde von {s2} gefangen genommen.
neu: str_hero_taken_prisoner|{s1} aus dem {s3} wurde vom {s2} gefangen genommen.


Grund: Grammatikalisch und sinngemäß passender^^
 
keine Kleinigkeit ist dieses hier:

in der Datei game_strings

alt: str_center_captured|{s2} haben {s1} von {s3} gefangen genommen.
neu: str_center_captured|Das {s2} hat {s1} dem {s3} entrissen.

die Änderung bezieht sich auf das Erobern von Orten, früher war Praven eine Person die gefangen genommen wurde, jetzt ist es eine Stadt die aus dem Königreich herausgerissen wurde, hihi^^
 
Ist es möglich die Übersetzung auch bei Mods wie Diplomacy zu nutzen?
Wenn ich diese hier einfüge würden mir doch sicher die Texte vom Mod fehlen.. oder? 0_ô
 
Code:
trp_knight_5_10|Graf Falsevor
trp_knight_5_10_pl|Falsevor
trp_knight_5_11|Graf Etrosq
trp_knight_5_11_pl|Falsevor

Müsste in:
Code:
trp_knight_5_10|Graf Falsevor
trp_knight_5_10_pl|Falsevor
trp_knight_5_11|Graf Etrosq
trp_knight_5_11_pl|Etrosq

geändert werden.

Ist mir aufgefallen als Graf Etrosq das Reich wechselte und ich Quest hatte zu Graf Falsevor zu gehen, es gab plötzlich 2 Graf Falsevors.  :grin:
 
Kann man diese Übersetzung problemlos mit Warband 1.52 verwenden? Zudem, ich habe es bereits installiert, finde ich es amüsant, das ich als Vasall von Schwadien im Bericht zu stehen habe, das ich der Herrscher vom Königreich Schwadien sei.
 
Hallo Leute,

Da der Download der Übersetzungdatein für M&B 1.011 down ist wollte ich einfach mal fragen ob jemand wüsste wo man die noch her bekommt.

Vielen dank  :grin:
 
Danke für die vielen Details in dem Statement.
Was geht nicht?
Der Link? Die Datei? Das Spiel mit der Datei? Was hast du denn getan als "es" nicht mehr ging?
 
hallo zusammen

ich wollt meine stadt ausbauenals ich dann in der Weinpresse drin bin waren alle Dialoge nur noch englisch gibts da mittlerweile irgendein Patch ? das das richtig übersetzt wird ?

hab windows 7, 32 bit

weil der dowload für hier speicherts nur als VCL Media player datei..


mfg.Gave
 
Miki91 said:
Da der Download der Übersetzungdatein für M&B 1.011 down ist wollte ich einfach mal fragen ob jemand wüsste wo man die noch her bekommt.
MBRepository müsste doch gehen? Oder war die Seite zu diesem Zeitpunkt mal wieder nicht erreichbar?


Hat 1.153 eigentlich neue Texte hinzugefügt, die einer Übersetzung bedürfen? Ich werde mal nachsehen und den Mod gegebenfalls auf den neuesten Stand bringen.
 
Für alle die es interessiert.
Ich habe mir die Sprachfiles für die Version 1.143 geladen und spiele mit der Version 1.153 und es funktioniert wunderbar :wink:

Des Weiteren kann man die Sprachfiles teilweise noch für die Brytenwalda Mod benutzen.
Siehe: http://forums.taleworlds.com/index.php/topic,146752.msg5723037.html#msg5723037


Danke für die Übersetzungen :smile:
 
Bismarck said:
Miki91 said:
Da der Download der Übersetzungdatein für M&B 1.011 down ist wollte ich einfach mal fragen ob jemand wüsste wo man die noch her bekommt.
MBRepository müsste doch gehen? Oder war die Seite zu diesem Zeitpunkt mal wieder nicht erreichbar?


Hat 1.153 eigentlich neue Texte hinzugefügt, die einer Übersetzung bedürfen? Ich werde mal nachsehen und den Mod gegebenfalls auf den neuesten Stand bringen.

Die Repository ist mehr oder weniger tot. Soweit ich weiß kann sie nicht mehr zum upload sondern nurnoch zum download genutzt werden.
Außderdem haben sich scheinbar auch dummerweise die downloadlinks zu den Dateien geändert. Hatte selbst das Problem mit meinen hochgeladenen Dateien.
Das ist warscheinlich auch bei dir der Fall. Geh nochmal auf deine eigene Repository Seite und füge hier einfach den neuen link ein.  :wink:
 
1.153 verfügt über keine neuen Texte, weshalb die aktuelle Version der Übersetzung weiterhin genutzt werden kann.
 
Hi Leute!

Kann mir vieleicht jemand helfen?
Wollte für Warband die 1.143 runterladen, aber da kommt immer nur ein Fenster wo steht:

Some newly uploaded files can take some time to propogate across our file server network. Typically it should take no more than an hour. So take a look at the upload date for the file you're trying to download. If it's been less than an hour, please try again a little later. If it's been more than an hour then please get in contact with us and we'll take a look for you. Thank you for your patience.

Mein Englisch ist nicht so gut.
Was muss ich tun, damit's funzt?

Klausi
 
Back
Top Bottom