The localisation system seems to mess up some of the perk descriptions for those perks, which have only one effect listed (like Urban Developer, Rogue Extraordinaire or Uncanny Insight). It seems that additional line is added in all language versions other than English. This happens even for...
In perk "Braced" (Polearm skill) the second part of the description differs in non-english languages from the one in english version. Probably wrong localisation string ID was assigned to that part of text and non-english versions use text from some other perk ("Pikeman" IIRC) instead of the...
I'd like to add proper localisation to my mod. To do this, I looked at how the ModuleData stuff is handled. I created a global_strings.xml with just one reference.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Found a problem during localization.
Some string IDs are shared with others.
For example (although it is real)
The display of the menu accessing the shop in the village is [Buy products], but the city is [Trade], which is the same as the skill name [Trade].
The problem is that both [Trade] use...
The localization line, which is responsible for the name of the squad in multiplayer, is also responsible for the name of the item in single player.
string id: PoY2Vh7K
This does not allow us to translate it.
Sorry, for my English :iamamoron:
Русификатор ставится на последнюю Steam-версию игры!
Если WinRAR не хочет открывать архив, попробуйте открыть его другим архиватором (например, 7z)
Порядок установки русификатора следующий:
1. Скачать русификатор.
2. Переду началом установки выставить в настройках английский язык. В процессе...