Some transcription/transliteration of names such as places, factions and nobles in current version is not very common for Japanese and a little bit less immersive.
I'll write some general examples and practicalities first, and then list the suggested transcription.
See also:
Article about...
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.