搜索结果: *

  • 用户:mcgan
  • 按日期排序
  1. WB VF Warband v1.127 [Évolution de la v1.113]

    v1.126!  :grin:

    Ils ont enfin réussi à programmer l'achat de terrain (ou maisons?) !

    Depuis le temps qu'ils préparaient ça dans les dialogues...
  2. WB VF Warband v1.127 [Évolution de la v1.113]

    En effet, pour le dernier, faudrait remplacer le "par la" par "de la"

    Sinon, c'est vrai que le mot "bataille" serait plus approprié.
  3. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    Je veux bien me proposer, mais je ne pourrais travailler dessus que cette semaine, plus précisément les jours suivants:
    Mercredi (donc demain), Jeudi, Samedi et Dimanche.

    En gros, je peux que si c'est vite fait... donc je suppose que c'est foutu d'avance...
  4. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    Bonne nouvelle:

    Encore une nouvelle version

    Veuillez accueillir la v1.113 comme il se doit...
    Je crois que je vais arrêter de jouer à ce jeu un moment, je reprendrai quand ils en seront au moins à la v2.xxxx
  5. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    Targus  :arrow: ouais, si t'actualises la page... et comme je disais, c'est utile pour les petites connexions.
    Certes, il n'est pas inutile, on peut lire des pages web alors qu'on n'a pas internet par exemple, mais je viderais toujours le cache à la fermeture du navigateur si je l'activais.
    Je supprime déjà tous les cookies et l'historique...

    Kiriel :arrow: ne t'inquiète pas, on sait que tu travailles comme un fou :razz:
    Et on t'en est très reconnaissant :wink:
  6. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    Euh... ouais...
    Ça m'arrive pas souvent d'avoir la connexion qui saute, et quand ça arrive, c'est sur une longue période de temps... minimum 4 heures... et les gros fichiers je les télécharges en torrent en général, donc le cache je m'en fous, et au pire, c'est qu'un fichier...

    Quand t'as parlé de mémoire, je pensais que tu parlais de la RAM et j'étais paumé XD.
    Ouais, c'est vrai qu'ils bouffent vista et seven, comme tu dis, mais quand tu vois des particuliers qui ont plus de 2 Go en cache, cookies et historiques, franchement ça fait peur...
  7. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    Ça pouvait pas venir de l'OS de toute façon, vu que c'est le logiciel tel que winrar qui gère ça...
    en plus j'ai windows 7 64 Bits et ça a toujours marché.
    et sinon, pourquoi tu gardes le cache? Ça sert que pour les petite connexions genre 56k...
    et ça prend de la place sur le disque dur.

    À part ça, bravo ancestral, car je n'y aurais pas pensé non plus, surtout vu que je n'utilise pas le cache moi-même :cool:
  8. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    Oui, torse c'est mieux, parce qu'après tout, le torse, c'est une partie du corps :smile:
  9. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    Volesprit :arrow: :lol: non non, j'approuve, j'approuve :mrgreen:
  10. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    Peut-être que c'est parce que l'archive a été faites via les dernières méthodes de compression qui ne sont pris en charge que dans les dernières versions de 7-zip et winrar: je viens de télécharger l'archive à nouveau et j'arrive à l'ouvrir avec ces 2 logiciels, que j'ai à jour:

    7-zip: prendre la version 9.13, considérée comme une beta mais parfaitement stable
    http://sourceforge.net/projects/sevenzip/files/

    Winrar: version 3.93
    http://www.rarlab.com/download.htm
  11. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    C'est pas faux, il est vraiment bien ce jeu. Mais quand même, ça aurait été bien qu'ils le finissent d'abord.

    Parce que là, ils sont pas près d'avoir fini. Par exemple, j'ai vu des phrases dans le dialogs.csv telles que "je voudrais acheter un terrain", mais je ne l'ai jamais vu en jeu, et dans le même il y a une phrase en anglais qui dit "playtesting feature"
    Donc ce n'est pas encore intégré? Quelqu'un a déjà vu cette possibilité d'acheter du terrain en jeu?
  12. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    :lol: ils sont balèzes chez Paradox quand même. C'est la 1ère fois que je joue à un jeu avec autant de problèmes :razz:
  13. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    Ok, Ancestral, je vais essayer de tout retrouver.

    Déjà, lorsque je me suis fiancé avec une dame et que je suis allé la voir, au lieu de me dire "j'attends avec impatience notre mariage", elle m'a dit "vous avez sauvé nos vies"...
    Et avant que je me fiance avec elle, lorsque j'allais la voir en cachette, elle me disait la même chose que son "infirmière" vêtue de noir, à savoir "faites-vous discret" etc... au lieu de "je suis tellement contente que vous ayez pu venir" ou un truc dans le genre.

    Un autre truc qui est bizarre mais pas trop gênant, c'est qu'il y a des espaces après ET AVANT le point.
    Par exemple: Le bourg de Veluca semble prospère . La suite...
    Je ne sais pas d'où ça vient, c'est écrit comme il faut dans le fichier.

    Sinon, pour ce qui est des nouvelles lignes ajoutées, on a déjà traduit ce que t'as mis sur game_strings.csv
    et je vois pas comment traduire la ligne de quick_strings.csv

    C'est curieux, ces lignes que t'as ajouté, moi non plus je ne les avais pas trouvé en faisant la commande new langage, enfin tu vois ce que je veux dire, pourtant elles étaient déjà en anglais dans 1.110.

    Edit: Oui, c'est vrai, il y avait déjà ce problème de continuer.
  14. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    Cotin, j'ai téléchargé la nouvelle archive de la traduction que tu as mise, et t'as bien fais de dire qu'il y a des risques de bugs, il m'arrive d'avoir plusieurs fois le même texte, même quand ça n'a rien à voir :???:

    Elles doivent être utiles ces 105 lignes identiques, finalement :shock:
  15. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    Si tu veux Kiriel, je peux m'occuper des fautes d'ortographe, je me débrouille pas mal dans ce domaine là :razz:
  16. WB Correction de la traduction officielle de Warband

    Salut tout le monde :smile:
    Je me suis mis en version 1.110 et j'ai eu envie de traduire les quelques lignes en plus que tu as trouvé Ancestral, mais je ne suis pas sûr de la traduction et en plus, j'ai pas fini:
    :neutral:
      E:\Mount&Blade Warband\new_language\dialogs.csv (24 hits)
      Line 333: dlga_minister_change_marshal:minister_pretalk|Vous venez juste de choisir un maréchal, {seigneur/ma dame}. Si vous renoncez à votre décret si vite, il y aura beaucoup de confusion. Nous devons attendre quelques jours.
      Line 337: dlga_minister_talk:minister_grant_self_fief|Je veux devenir le seigneur de {s4}.
      Line 338: dlga_minister_grant_self_fief:minister_pretalk|Comme vous voulez. Vous serez le seigneur de {s4}.
      Line 734: dlga_lord_internal_politics_cur_stance:lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response.2|Je soutiens {s15}. {s10}
      Line 916: dlga_lord_talk:lord_switch_to_spouse|Discutons de quelques questions sur notre ménage.
      Line 917: dlga_lord_switch_to_spouse:lord_pretalk|Attendons un peu avant d'être dans un hall, mon épouse, car il est difficile de gérer notre inventaire et tant de question sur le champ.
      Line 918: dlga_lord_switch_to_spouse:spouse_talk|Certainement, mon épouse.
      Line 962: dlga_lord_start:lord_talk.4|Qu'y a-t-il?
      Line 979: dlga_lord_talk_ask_about_strategy:lord_pretalk|Vous seul devriez en décidez, vous êtes le maréchal.
      Line 1493: dlga_start:lady_start.5|{playername} -- C'est si bon de vous voir. (Murmures:smile: Je me souviens encore tendrement de vos visites.
      Line 1495: dlga_start:lady_start.6|{s12}
      Line 1565: dlga_lady_proposal_refused:lady_proposal_refused_persuade_check|Peut-être que je peux vous persuader de ne pas attendre.
      Line 1566: dlga_lady_proposal_refused_persuade_check:lady_proposal_refused_persuade_player_response|Qu'avez-vous à dire?
      Line 1567: dlga_lady_proposal_refused_persuade_player_response:lady_proposal_refused_persuade_result|L'amour est comme une rose, ma dame. Si vous ne l'entretenez pas, elle fâne.
      Line 1568: dlga_lady_proposal_refused_persuade_player_response:pretalk|Oh, peu importe.
      Line 1569: dlga_lady_proposal_refused_persuade_result:close_window|Assez, seigneur! Je ne vais pas me marrier, que ce soit avec vous ou n'importe qui d'autre! Vous m'avez vraiment fâchée. S'il vous plaît, laissez-moi seule pendant un moment. Je vous ferai savoir quand je serai prête à vous parler à nouveau.
      Line 1570: dlga_lady_proposal_refused_persuade_result:lady_betrothed|Oh {playername}, Je ne pourrais jamais laisser ceci arriver! Oh, si seulement nous pouvions nous marier! Mais mon {s11} {s4} ne nous donnera jamais sa permission... Peut-être serait-il mieux que nous fuyions...
      Line 1571: dlga_lady_proposal_refused_persuade_result:close_window.1|Oh {playername}, Je ne pourrais jamais laisser ceci arriver! Allez demander à mon {s11} {s4} sa permission pour notre mariage!
      Line 2178: dlga_mayor_talk:mayor_wealth_comparison_1|Comment est la richesse de cette région, comparé avec le reste de Calradia?
      Line 2667: dlga_mayor_wealth_comparison_1:mayor_wealth_comparison_2|Dans l'ensemble, la ville la plus riche dans Calradia est {s4}. Ici, à {s5}, nous sommes plus pauvre que {reg4} villes, et plus riche que {reg5}.
      Line 2668: dlga_mayor_wealth_comparison_2:mayor_wealth_comparison_3|En termes d'industrie locale, la ville la plus productive de Calradia est {s4}. Ici, à {s5}, nous produisons moins que {reg4} villes, et produisons plus que {reg5}. La production est bien sûr affectée par les réserves de matériels brut, tout comme par la prospérité globale de la ville.
      Line 2669: dlga_mayor_wealth_comparison_3:mayor_wealth_comparison_4|En termes de rendement des villages avoisinant, la ville de {s4} est la plus riche de Calradia. Ici, à {s5}, les villages produisent moins que ceux autour de {reg4} villes, et produisent plus que {reg5}. La richesse d'un village dépend bien sûr du cour de la guerre. Le pillage et les changements dans le territoire peuvent avoir un impact majeur.
      Line 2670: dlga_mayor_wealth_comparison_4:mayor_wealth_comparison_5|En termes de commerce, la ville de {s4} est connue pour avoir reçu le plus de visites de la part de caravanes durant ces derniers mois. Ici, à {s5}, nous sommes moins visités que {reg4} villes, et plus que {reg5}.
      Line 2671: dlga_mayor_wealth_comparison_5:mayor_pretalk|En termes d'attaques des voyageurs, la ville de {s4} est connue pour être la plus dangereuse. Ici, à {s5}, nous sommes moins attaqués par des bandits et raiders que {reg4} villes, et plus que {reg5}.
    E:\Mount&Blade Warband\new_language\game_menus.csv (2 hits)
      Line 22: mno_lord_relations|Voir la liste des seigneurs connus, par relation.
      Line 712: mno_establish|Établir {s4} en tant que votre cour.
    E:\Mount&Blade Warband\new_language\game_strings.csv (8 hits)
      Line 2784: str_none_yet_gathered|None yet gathered
      Line 2786: str_leading_party|Diriger un groupe
      Line 2787: str_court_disbanded|Comme vous ne dirigez plus un royaume indépendant, votre cour a été désassemblée.
      Line 2788: str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_will_be_reappointment| Je n'accompagne pas le maréchal, parce que je suspecte notre souverain de vouloir y assigner quelqu'un d'autre bientôt.
      Line 2789: str_persuasion_opportunity|Persuasion opportunity.^Relation required for automatic success: {reg4}^Current relationship: {reg5}^Chance of success: {reg7}^Chance of losing {reg9} relation point(s): {reg8}
      Line 2790: str_marshal_warning|Vous ne suivez pas {s1}. Cependant, vous ne serez pas pénalisé.
      Line 2791: str_follow_army_quest_brief_2|Votre mission est terminée. Vous devriez continuer à suivre l'armée de {s9}, si vous voulez d'autres affectations.
      Line 2792: str_greetings_playername__it_is_good_to_see_you_i_hope_that_you_have_had_success_in_your_efforts_to_make_your_name_in_the_world| Je suis heureux de vous voir. Je crois savoir que vous avez quelques succès, là-bas, en dehors, et que vous vous faites un nom dans le monde.
    E:\Mount&Blade Warband\new_language\quick_strings.csv (1 hits)
      Line 382: qstr_current_town_was_{re|La ville courante était {reg1}, maintenant devenu {s7}

    PS: je n'ai pas testé en jeu, mais pour ce qui est des dialogues sur la situation économique, je pense qu'il va y avoir des erreurs.
后退
顶部 底部