搜索结果: *

  1. CybraxPunker

    WB Existe t'il des outils / tuto avec image récent ?

    Seek n Destroy

    Franchement je te remercie pour ta réponse rapide, claire et compréhensive !

    Je ne savais pas qu'il y avait des topics dans l'onglet forge concernant le modding, effectivement je me suis obstiner a chercher dans les catégories " mod " >.<

    Du coup je t'en dois une !

    Je vais voir ce que je peux faire avec tout ça et commencer petit,

    " Warband utilise son propre langage généralement mentionné par MBscript qui mis à part la compilation et quelques opérations n'as pas grand chose à voir avec Python mais ça aide toujours d'avoir des bases en programmation. "

    => Du coup quel langage ( si j'ai bien suivis ) en plus du python devrais-je connaitre pour m'y repérer de manière aisée  ?

    Un tout grand merci à toi !
  2. CybraxPunker

    WB Existe t'il des outils / tuto avec image récent ?

    Bonjour à tous, encore une fois, je m’excuse de revenir à la charge et je remercie encore une fois Daneel pour ses réponses de la fois dernière ! -J'ai scruter TOUT le forum, celui de steam et de JVC ainsi que YouTube et quelques autres sites possible dans l'espoir de trouver des tuto vraiment...
  3. CybraxPunker

    Warband Modder's Download Repository

    It is sure that it is immediately clearer and obvious seen like that

    Thank you so much :grin:
  4. CybraxPunker

    Warband Modder's Download Repository

    NPC99 说:
    CybraxPunker 说:
    Module System 1.173 Download link please ?

    The latest version of the module system is always available on Taleworlds download page for Warband.

    Thanks for the answer, yes I saw for the official site, but I was wondering if the module system was up to date for the last version (1.173) since the one of their site is in 1.171
  5. CybraxPunker

    WB [HELP] Transfert d'item => Crash du jeu chez le marchand..

    Merci beaucoup Daneel53

    En effet j'avais vu mais le système module date de la 1.171 c'est normal ?..

    Ensuite oui je sais ce qu'est python ( je te remercie pour ton explication détaillée au passage =D ) , mais je suppose que je n'ai pas besoin de ça pour modifier les fichiers ? je peux aussi bien utiliser un éditeur de texte comme notepad ++ par exemple et tout ceux qui lisent python ? ou il y a un compilateur spécial ?
  6. CybraxPunker

    Warband Modder's Download Repository

    Module System 1.173 Download link please ?
  7. CybraxPunker

    WB [HELP] Transfert d'item => Crash du jeu chez le marchand..

    BON, j'ai finalement trouver pas mal d'informations en fouillant le forum, dans toutes les langues lol...


    Donc je me reprend :

    J'ai lu les tutos .. mais...( la je vais vraiment passer pour un con  :facepalm: )

    je n'ai absolument pas compris comment récupérer le système de module pour la 1.173

    je dois ( ce que j'ai compris)  , si jamais je veux bien qu'on m'explique exactement la procédure >.< même sur youtube je ne trouve pas >.<  :

    - installer python .. pour coder en python premièrement, j'imagine ?  :iamamoron: Et ensuite pour obtenir le système de module c'est bien ça? mais comment je suis sensé faire avec python pour récupérer  le système de module ? il faut décompresser quelque chose ou ?..
    - mais je peux utiliser notepad ++ pour modifier les fichiers  :ohdear: ça reste du texte au final :???: ? ou il faut absolument les modifiers avec python ?

    désoler ça doit être pénible, la plupart des sujets datent d'avant warband, ( 2005 - 2009 ) et beaucoup de liens sont morts, beacoup de photos sont supprimée maintenant..
    Donc j'ai un peu de mal =/
  8. CybraxPunker

    WB [HELP] Transfert d'item => Crash du jeu chez le marchand..

    Bonjour a tous ! Pardonnez mon titre anarchique  :roll: Je vais vous décrire mon problème : Je suis novice en modding et j'essaye de me débrouiller seul quitte a essayer 1000 fois, mais la je cale, j'ai un soucis que je ne parviens pas a régler : J'utilise une copie de la version native (...
  9. CybraxPunker

    WB L'aigle ~ traduction

    Écoute on va faire simple :

    Va la ( en jeu ) où ça te pose problème, parle au PNJ en question, et note sa phrase.

    Va dans ton fichier dialogue.csv ouvre le avec ton éditeur de texte préféré, et fais une recherche de la phrase exacte, ou alors des termes employés,  jusqu'à la trouver.

    Ensuite, si jamais tu utilises Notepad++ tu pourras voir apparaître à gauche, le nombre de lignes et plus précisément la ligne à laquelle ce dialogue particulier est attribué, donne-moi le numero de la ligne et la phrase si possible et j'irai voir dans mon fichier dialogue, comment est tourné la phrase, c'est clairement une erreur de syntaxe, il doit manquer un caractère .. Quelque part  , poste là ici je te poste le correctif ensuite :smile:
  10. CybraxPunker

    WB L'aigle ~ traduction

    Quand tu dis salaire ? C'est quelque chose qui apparaît ou exactement ? ..

    Enfin le "0" apparaît ou en jeu  ?
  11. CybraxPunker

    WB L'aigle ~ traduction

    Aucun soucis, je m'occupe des dialogues .. je sais que c'est pénible  :roll:
  12. CybraxPunker

    WB L'aigle ~ traduction

    Alors je t'avoue que j'ai très peu jouer au mod avant de le traduire  :mrgreen:

    mais j'avais le coup sur SW conquest

    ATTENTION : je parle de SW Conquest :

    Sur celui-ci {Reg5} Signifiait le nombre d'unité .. et {Reg7} leur salaire hebdomadaire

    Sur SW C à un moment il y avait un NPC récurant qui disait clairement pour le recrutement d"unité

    " j'en connais  {Reg5} ( 1, 2, 3 .... ) qui sauteraient sur l'occasion, vous devrez payer 25 crédits chacun pour les enrôlers. Leurs salaires hebdomadaire sera de {Reg7} ( x argent ), ça vous convient "

    la ou je veux en venir c'est que sur certaines portions de phrases tu auras des syntaxes du style : {Reg7? Son salaire:Leurs salaires}

    pour donner des phrases semblables à :

    "  j'en connais 1 qui sauteraient sur l'occasion, vous devrez payer 25 crédits chacun pour les enrôlers. **Son salaire** hebdomadaire  sera de 6 crédits , ça vous convient ? "
    "  j'en connais 2 qui sauteraient sur l'occasion, vous devrez payer 25 crédits chacun pour les enrôlers. **Leurs salaires** hebdomadaire  sera de 6 crédits , ça vous convient ? "

    En gros comme tu l'aura compris ça permet de définir s'il y a pluriel ou singulier, ( ou d'autre choix en fonction de la situation du joueur et de la personne a qui il parle, ainsi que du contexte) mais encore une fois le problème c'est qu'en anglais .. qu'il y en ai 1.. 3..4 ..6 ... ce sera toujours la même formulation, alors en français nous on doit ruser, et définir AUSSI plusieurs choix pour la syntaxe {reg5} pour pouvoir avoir le choix de 1 " qui sauterait "  ou 2 " qui sauteraient "...µ

    Mais on peut très vite se retrouver avec des phrases complexe comme

    "Nous {reg5?avons {reg5}:n'avons pas} {reg3?armées:d'armée} et ils en ont {reg6?{reg6}:aucune}. Dans l'ensemble, {s9}."

    ou tout simplement trouver une tuile pour éviter de donner un singulier ou un pluriel dans ce genre de phrase et donc de jouer avec les syntaxes si ça te donne mal au crâne xD ..


    " Il y en à bien (1..2..3) ({Reg5} ) , mais vous devrez payer 25 crédits par soldat. De plus,  ({Reg7? Son salaire:Leurs salaires}  Son salaire / Leurs salaires ) hebdomadaire  sera de 6 crédits, ça vous convient ? "

    ou de carrément simplifier le tout en "

    " Il y en à bien (1..2..3) ({Reg5} ) , mais vous devrez payer 25 crédits par soldat. De plus, le salaire hebdomadaire d'un soldat est de ( x crédits ) ({Reg7}) , ça vous convient ? "
    ___

    Il est donc possible qu'avec un erreur de syntaxe lors de ton dialogue que la valeur du salaire hebdomadaire d'une unité X ( {reg7} ) soit mal orthographié ou qu'il manque un " } " ce qui donnera en jeu " Unknow number " ou plus souvent " 0 ". Mais tu pourras tout de même voir le cout d'un soldat ou d'un groupe de recrue dans l'onglet " groupe "

    => d'ailleurs dans ce cas la il se produit un bug qui fait que les unité ayant un coût X mais demandant un salaire de " Unknow number " ou " 0 " ne soit pas dans ton groupe a la fin du dialogue. c'est souvent une preuve directe d'un problème de syntaxe reg7

    J'ai été beaucoup eu par le fait que dans les dialogues, une unité a un prix toujours défini par le dialogue lui même style " ces soldats couterons 16 crédits chacun mais leurs salaires seront de  6 crédits " , 6 crédits donc c'est la syntaxe {Reg7} alors que le prix du soldat en lui même est juste une valeur texte définie d'office comme on changera " I " en " Je " dans les traductions.. et que le nombre de soldats disponible par exemple 4 sera défini par {reg5}

    Et le pire c'est quand il y a eu une traduction AVANT et que le mod a été mis à jour, admettons que l'auteur ai effectuer des modifications et donc tu te bases sur la VF pré faite pour traduire... Il y a beaucoup de chance qu'une recrue coute maintenant 25 crédits plutôt que 16 avant ( exemple) donc un conseil, lorsque tu rencontres un moyen de recruter des unités vérifient combien ils sont, combien tu payes pour les recruter ( en bas à gauche de l'écran ) et si ça correspond avec ce qui est marquer lors du dialogue ...

    ça met arriver souvent que pour des soldats coutant 10 crédits chacun alors qu'il y en avait 6 de payer 150 crédits , alors qu'en fait 10 était devenu 25 entre deux versions du mod..

    j'ai essayer d'être clair mais c'est pas évident a comprendre si on est pas a l'aise avec les syntaxes ...
  13. CybraxPunker

    WB L'aigle ~ traduction

    Daneel53 说:
    Si ton mod n'a jamais été traduit, il faut partir de la VF de Native. S'il l'a déjà été, il faut partir de la VF précédente. Je n'ai pas vraiment encore bien saisi comment tu procèdes et de quoi tu pars... Il ne faudrait pas que tu te retrouves à retraduire les textes de Warband inchangés par le mod dont la traduction se trouve déjà dans la VF de Warband 1.172.

    Merci a toi de m'avoir envoyer ici !

    Je me permets de te citer, mais comme tu t'en doute surement le problème avec ce mod et la version française native de Warband c'est que si ( exemple totalement aléatoire ) " French grenadier regiment " Qui devrait donc être "régiment de grenadier français" si on se base sur la native ça restera " Chevaliers Swadien ".. Un peu comme pour le nom des villes en jeu ( Praven / Paris ) etc..

    L'autre soucis aussi c'est que j'en suis pas mal avancer dans le fichier dialogue et il y a énnorrrmmmééémmmeeennnttt d'expressions hyper pointilleuse et quelques fautes d'orthographe qui font TOUTE la différence dans le texte..

    Un exemple encore une fois : a la ligne 236, C'est la fameuse phase d'intro du mod, qu'on a directement après avoir créer son personnage.

    L'original est " I'd say I spared you further embarrassment, you toss pot. "
    Mais si on traduit bien la phrase on se rend compte que " Je dirais que je t'ai épargné plus d'embarras, tu jettes un pot. "

    mais j'en suis arriver a conclure que traduit ça donnait : " Je dirais que je vous ai épargné plus d'embarras, espèce d'ivrogne. " étant donner que "tosspot" ( ivrogne ) s'écrit en attaché et non "toss pot"

    Aussi d'autre soucis extrêmement pénible pour exemple dans la première ligne qui parle de remettre a plus tard la nomation d'un seigneur.. " Defer " signifiant " reporter " aura plus de sens que " différer " comme le voudrais le dico e.e  ..

    " dlga_award_fief_to_vassal:award_fief_to_vassal_defer|Je souhaite reporter la nomination d'un seigneur, jusqu'à ce que je prenne conseil auprès de mes sujets. "

    Mais en soit, en général il suffit de s'imaginer un peu la mentalité d'époque, de tourner la phrase un peu a sa propre manière et surtout d'analyser le contexte..

    ___________

    J'ai traduit SW Conquest ( a titre purement personnel, vu que je n'ai pas l'autorisation(un peu comme l'ailgle d'ailleurs °_° )) récemment, c'était mon premier mod, j'ai appris énormément ..

    Comme par exemple dans les fichiers parlant des objets il y a énormément de redondance entre les mots, ainsi en remplaçant les mots les plus utilisés d'un seul coup on peut parfois économiser 20.. 30 .. 50 lignes ..

    mais soit ..

    Je vais finir mon fichier dialogue j'en suis pas mal avancer déjà, mais si Mattcop à besoin de conseils pour les programmes et les astuces ou s'il a des techniques que je connais pas, c'est avec plaisir !

    ( désoler pour les fautes j'ai rédiger ce texte en vitesse )
    Cordialement.

  14. CybraxPunker

    WB L'aigle ~ traduction

    Bon... Sinon en soit pour ceux qui verraient le message dans le futur haha (  :facepalm: )

    J'ai réglé le problème des noms des villes en gardant comme le mod le fait, les noms originaux des villes en dehors de la France / Belgique
    Style London reste London et Milan reste Milano, pour exemple, je trouve que ça donne VRAIMENT mieux en jeu..

    Bon ensuite là je me farcis les dialogues, et en fait tous les textes non traduits de base dans le mod...  :shock:..

    Je tiendrais au courant de l'avancement;

    Cordialement ^^
  15. CybraxPunker

    WB L'aigle ~ traduction

    @Mattcop

    Quel chance haha .. J'ai vu ton post en scrutant le net et figure toi que je me suis fait la même réflexion.. du coup je me suis inscrit pour pouvoir te répondre

    Prend contact avec moi si tu veux bien

    Cordialement
后退
顶部 底部